Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Meat mincer MUZS2FWW [de] Gebrauchsanleitung [en] User manual [fr] Notice d’utilisation [it] Istruzioni per l'uso [nl] Gebruiksaanwijzing [da] Brugsanvisning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Instrucciones de uso [pt] Instruções de utilização [el] Οδηγίες...
Página 2
29,7% aus pool All manuals and user guides at all-guides.com 42% aus Pool 12 13 17 18...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com de Sicherheit Sicherheit Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Zu- behör sicher gebrauchen zu können. Allgemeine Hinweise Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das Zubehör sicher und effizient bedienen.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheit de ▶ Nur den Stopfer verwenden, um Zutaten nachzuschieben. ¡ Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. ▶ Das Zubehör nie am Grundgerät zusammenbauen. ▶ Das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und ausge- stecktem Gerät aufsetzen und abnehmen.
All manuals and user guides at all-guides.com de Sachschäden vermeiden Zubehör vor dem ersten Ge- Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden brauch reinigen Um Sachschäden an Ihrem Gerät, Sachschäden vermeiden Alle Teile, die mit Lebensmitteln in Zubehör oder Küchengegenständen Berührung kommen, vor dem ers- zu vermeiden, beachten Sie diese ten Gebrauch reinigen.
All manuals and user guides at all-guides.com Vor dem Gebrauch de Reibevorsatz Schnecke für Fruchtpressenvorsatz Der Reibevorsatz eignet sich zum Siebgehäuse Reiben von harten Lebensmitteln, z. B. Mandeln, Nüsse, Schokolade, Fruchtpressengehäuse Hartkäse oder getrocknete Brötchen. Lochscheibe fein Hinweis: Nüsse und Mandeln nur tro- cken und in kleinen Mengen verarbei- Lochscheibe grob ten.
All manuals and user guides at all-guides.com de Grundlegende Bedienung Das Grundgerät aufstellen, wie in Fruchtpressenvorsatz der Hauptanleitung beschrieben. zusammenbauen Die Entriegelungstaste drücken Folgen Sie der Bildanleitung. und den Schwenkarm nach unten → Abb. - bewegen, bis er in der senkrech- ten Position einrastet. Spritzgebäckvorsatz → Abb.
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigen und Pflegen de Geschwindigkeitsempfehlun- Lebensmittel mit dem Fruchtpressenvorsatz verarbeiten Hinweis: Wenn Sie mit dem Frucht- Beachten Sie die Geschwindigkeits- pressenvorsatz arbeiten, beachten empfehlungen, um optimale Ergeb- Sie die folgenden Besonderheiten. nisse zu erreichen. Zwei Behälter unter die jeweiligen Hinweis: Je nach Geräteausstattung Öffnungen stellen.
All manuals and user guides at all-guides.com de Reinigen und Pflegen ACHTUNG! Durch ungeeignete Reinigungsmittel oder durch falsche Reinigung kann das Zubehör beschädigt werden. Keine alkohol- oder spiritushaltigen ▶ Reinigungsmittel verwenden. Keine scharfen, spitzen oder metal- ▶ lischen Gegenstände benutzen. Keine scheuernden Tücher oder ▶...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Safety en Safety Please read the safety information to ensure that you use your ac- cessories safely. General information You can find general information for this instruction manual here. ¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure that you operate accessories safely and efficiently.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com en Safety ¡ Improper use may cause injuries. ▶ Never assemble the accessories on the base unit. ▶ Only attach and remove accessories once the drive has stopped and the appliance has been unplugged. ▶...
All manuals and user guides at all-guides.com Avoiding material damage en Cleaning the accessories be- Avoiding material damage Avoiding material dam- fore using for the first time Clean all parts that come into con- Follow these instructions to prevent Avoiding material damage tact with food before using for the material damage to your appliance, first time.
All manuals and user guides at all-guides.com en Before using the appliance Grater attachment Worm gear for juicer attachment The grater attachment is suitable for Strainer housing grating hard foods, e.g. almonds, nuts, chocolate, hard cheese or dry Juicer housing bread rolls. Perforated disc, fine Note: Only process dry nuts and al- monds in small quantities.
All manuals and user guides at all-guides.com Basic operation en Set up the base unit as described Assembling the juicer attachment in the main operating instructions. Follow the illustrated instructions. Press the release button and move → Fig. - the swivel arm down until it en- gages in the vertical position.
All manuals and user guides at all-guides.com en Cleaning and servicing Before starting processing, turn the Recommended speeds setting screw anticlockwise and Observe the recommended speeds open. for optimum results. → Fig. During processing use the setting Note: Your model is equipped with a screw to select the desired con- 4- or 7-level rotary switch depending sistency of the fruit purée and...
All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning and servicing en Cleaning the individual parts Dismantle the attachment used. To do so, proceed in reverse order as described for assembly. → "Assembling the attachments", Page 19 Clean all individual parts with de- tergent solution and a soft cloth or sponge.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com fr Sécurité Sécurité Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser votre accessoire en toute sécurité. Indications générales Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no- tice. ¡ Lisez attentivement la présente notice. C’est la seule façon d’uti- liser votre accessoire correctement et en toute sécurité.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures ! ¡ Les entraînements en rotation, les ustensiles ou accessoires peuvent occasionner des blessures. ▶ Ne pas introduire les doigts dans l’ouverture d’ajout. ▶ Utiliser uniquement le pilon poussoir pour rajouter des in- grédients.
All manuals and user guides at all-guides.com fr Prévenir les dégâts matériels Hachoir à viande Prévenir les dégâts matériels Prévenir les dégâts maté- Documents d’accompagnement riels Respectez les consignes suivantes Prévenir les dégâts matériels Nettoyer tous les accessoires afin de ne pas endommager votre avant la première utilisation appareil, vos accessoires ou autres ustensiles de cuisine.
All manuals and user guides at all-guides.com Présentation de l’accessoire fr Remarques Anneau vissable ¡ Ne pas presser de fruits dont le Joint diamètre des graines est similaire au diamètre du trou de l’insert pas- Entonnoir soire (p. ex. des framboises). ¡ Avant de les presser, cuire les ali- Pilon poussoir ments à...
All manuals and user guides at all-guides.com fr Avant l’utilisation Retirer la pale d’entraînement dé- Assembler le hachoir à viande fectueuse. Insérer la vis sans fin avec la pale Installer la pale d’entraînement d’entraînement orientée vers neuve et la revisser. l’avant dans le boîtier. → Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de base fr Tourner l’accessoire dans le sens Traiter les aliments inverse des aiguilles d’une montre Préparer les aliments. jusqu’en butée. → Fig. Couper les aliments de grande Fermer le levier de fermeture. taille en gros morceaux afin qu’ils → Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com fr Nettoyage et entretien Pour cela, procéder dans l’ordre Retirer l’embout chronologique inverse de l’assem- Retirer le pilon poussoir et l'enton- blage. noir et ouvrir le levier de fermeture. → "Assembler les accessoires", → Fig. Page 26 Tourner l’accessoire et le retirer de Nettoyer toutes les différentes l’appareil de base.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza it Sicurezza Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz- zare l'accessorio in modo sicuro. Avvertenze generali Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru- zioni. ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos- sibile utilizzare l'accessorio in modo sicuro ed efficiente.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com it Sicurezza ¡ L'utilizzo non conforme può causare lesioni. ▶ Non assemblare mai l’accessorio sull’apparecchio base. ▶ Applicare e rimuovere l'accessorio solo ad ingranaggio fer- mo ed apparecchio scollegato. ▶ Utilizzare l'accessorio soltanto in stato di completo assem- blaggio.
All manuals and user guides at all-guides.com Prevenzione di danni materiali it Contenuto della confezione Prevenzione di danni materiali Prevenzione di danni ma- Dopo il disimballaggio controllare teriali che tutti i componenti siano presenti e che non presentino danni dovuti al Per prevenire danni materiali all'appa- Prevenzione di danni materiali trasporto.
All manuals and user guides at all-guides.com it Informazioni sugli accessori Note Coclea con trascinatore ¡ Non estrarre il succo di frutta, il cui Lama diametro del nocciolo è simile al diametro del foro dell'inserto del fil- Disco forato, medio tro, ad es. lamponi. ¡...
All manuals and user guides at all-guides.com Prima dell'utilizzo it Inserire il nuovo trascinatore ed av- Assemblaggio del tritacarne vitarlo. Inserire la coclea con il trascinato- re rivolto in avanti nel corpo dell'apparecchio. Prima dell'utilizzo Prima dell'utilizzo → Fig. Disporre la lama a quattro denti ri- Preparare l'apparecchio base e l'ac- Prima dell'utilizzo volta in avanti sulla coclea.
All manuals and user guides at all-guides.com it Comandi di base Inserire completamente l'adattatore Tagliare in pezzi gli alimenti di sull'ingranaggio. grosse dimensioni per adattarli al pozzetto di riempimento. Ruotare l'adattatore in senso antio- rario fino all’arresto. Inserire la spina di alimentazione. → Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia e cura it Panoramica per la pulizia Pulizia e cura Pulizia e cura Di seguito è riportata una panorami- Per mantenere a lungo l'apparecchio Pulizia e cura ca per una pulizia ottimale dei singoli in buone condizioni, sottoporlo a una componenti.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com nl Veiligheid Veiligheid Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het toebehoren veilig kunt gebruiken. Algemene aanwijzingen Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u het toebehoren veilig en efficiënt bedienen.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheid nl WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor letsel! ¡ Roterende aandrijvingen, hulpstukken of toebehoren kunnen letsel veroorzaken. ▶ Niet in de vulschacht grijpen. ▶ Alleen de stopper gebruiker om ingrediënten toe te voegen. ¡ Een ondeskundig gebruik kan tot letsels veroorzaken. ▶...
All manuals and user guides at all-guides.com nl Materiële schade voorkomen Begeleidende documenten Materiële schade voorkomen Materiële schade voorko- Toebehoren voor het eerste gebruik reinigen Ter voorkoming van materiële scha- Materiële schade voorkomen de, aan het apparaat, de accessoires Alle onderdelen die met levens- of keukenvoorwerpen dient u de aan- middelen in aanraking komen voor wijzingen in acht te nemen.
All manuals and user guides at all-guides.com Vóór het gebruik nl Spritsgebak-hulpstuk Stopper Het spritsgebak-hulpstuk is geschikt Worm voor fruitpershulpstuk voor het vormen van koekjesdeeg of zandtaartdeeg. Zeefhuis Maalvoorzetstuk Fruitpershuis Het maalvoorzetstuk is geschikt voor Gatenschijf fijn het raspen van harde levensmidde- len, bijvoorbeeld amandelen, noten, Gatenschijf grof chocolade, harde kaas of gedroogde...
All manuals and user guides at all-guides.com nl Vóór het gebruik De gewenste gatenschijf in de be- Basisapparaat voorbereiden huizing plaatsen. Aanwijzing De afgebeelde keuken- → Afb. machine kan qua vorm en uitrusting Let op de uitsparing in de gaten- van uw model afwijken. schijf.
All manuals and user guides at all-guides.com De Bediening in essentie nl De stekker uit het stopcontact ha- De Bediening in essentie De Bediening in essentie len. Hier komt u belangrijke zaken over De Bediening in essentie Levensmiddelen verwerken met het de bediening van uw accessoires te fruitpershulpstuk weten.
All manuals and user guides at all-guides.com nl Reiniging en onderhoud LET OP! Het toebehoren kan worden bescha- digd bij gebruik van ongeschikte rei- nigingsmiddelen of een ondeskundi- ge reiniging. Gebruik geen reinigingsmiddelen ▶ die alcohol of spiritus bevatten. Gebruik geen scherpe, puntige of ▶...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhed da Sikkerhed Overhold informationerne om temaet sikkerhed, så du kan bruge dit tilbehør sikkert. Generelle henvisninger Her findes generelle informationer om denne vejledning. ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forud- sætning for, at tilbehøret kan betjenes sikkert og effektivt.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com da Sikkerhed ¡ Forkert brug kan medføre skader. ▶ Tilbehør må aldrig samles på motorenheden. ▶ Tilbehøret må kun sættes på og tages af, når drevet står stille, og apparatet er afbrudt fra strømnettet. ▶...
All manuals and user guides at all-guides.com Forhindring af materielle skader da Rengør alt tilbehør, før de Forhindring af materielle skader Forhindring af materielle tages i brug første gang skader Rengør alle dele, som kommer i Overhold disse henvisninger for at Forhindring af materielle skader kontakt med fødevarer, inden den undgå...
All manuals and user guides at all-guides.com da Inden ibrugtagning Bemærk: Nødder og mandler skal al- Frugtpressehus tid være tørre og skal forarbejdes i Hulskive, fin små mængder. Hulskive, grov Overbelastningssikring Snekke til rivecylinder Overbelastningssikringen forhindrer, at motoren og andre dele bliver be- Rivetromle skadiget som følge af en for høj be- lastning.
All manuals and user guides at all-guides.com Generel betjening da Drej motorenheden i arbejdsposi- Samling af rivecylinder tion. Følg billedvejledningen. → Fig. → Fig. - Isætning af tætning Anbringelse af påsats Sæt tætningen i huset, og tryk den ▶ Åbn låsegrebet. fast. → Fig. → Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com da Rengøring og pleje Aftagning af påsats Indstil- Anvendelse ling Tag stopperen og påfyldningsskå- 7 (4) Kødhakker len af, og åbn låsegrebet. → Fig. 7 (4) Frugtpresseforsats Drej påsatsen, og tag den af moto- 4-5 (2-3) Småkageformsæt renheden.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com Rengøring og pleje da Tær metaldelene af. Lad de andre dele tørre. Bemærk: Gnub de rengjorte metalde- le med en smule madolie for at be- skytte dem mod rust. Rengøringsoversigt Her kan du finde en oversigt over, hvordan de enkelte bestanddele bedst rengøres.
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com no Sikkerhet Sikkerhet Ta hensyn til informasjonen om temaet sikkerhet, slik at du kan bruke tilbehøret trygt. Generelle merknader Her finner du generell informasjon om denne veiledningen. ¡ Les nøye gjennom denne veiledningen. Bare da kan du bruke tilbehøret sikkert og effektivt.
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhet no ¡ Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til personskader. ▶ Tilbehøret må aldri settes sammen på basisapparatet. ▶ Tilbehøret må kun settes på og tas av når drevet og det fra- koblede apparatet står stille. ▶...
All manuals and user guides at all-guides.com no Unngå materielle skader Rengjøre tilbehør før første Unngå materielle skader Unngå materielle skader gangs bruk Følg disse merknadene for å unngå Unngå materielle skader Alle deler som kommer i berøring materielle skader på apparatet, til- med matvarer, må...
All manuals and user guides at all-guides.com Før bruk no Merknad: Nøtter og mandler må kun Fruktpressehus bearbeides i små mengder og når de Hullskive, fin er tørre. Hullskive, grov Overlastvern Snekke for riveforsats Overbelastningssikringen hindrer at motoren og andre komponenter får Rivetrommel skader på...
All manuals and user guides at all-guides.com no Grunnleggende betjening Drei basisapparatet til arbeidsposi- Sette sammen riveforsatsen sjon. Følg veiledningen i bilder. → Fig. → Fig. - Innsetting av pakning Montere påsatsen Sett pakningen inn i huset og trykk ▶ Åpne låsehåndtaket. den fast. → Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com Rengjøring og pleie no Ta av påsatsen Inn- Bruk stilling Ta av støteren og matebrettet og 7 (4) Kjøttkvern åpne låsehåndtaket. → Fig. 7 (4) Forsats for fruktpresse Drei påsatsen og ta den av basis- 4-5 (2-3) Forsats for sprøytebakst apparatet.
All manuals and user guides at all-guides.com no Rengjøring og pleie Rengjør alle de enkelte delene med såpevann og en myk klut eller svamp. Tørk av metalldelene. La de andre delene tørke. Merknad: Gni de rengjorte metall- delene inn med litt matolje for å be- skytte dem mot rust.
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhet sv Säkerhet Följ informationen om säkerhet så att du kan använda tillbehören säkert. Allmänna anvisningar Här finns allmän information om bruksanvisningen. ¡ Läs noga igenom bruksanvisningen. Först därefter kan du han- tera tillbehören säkert och effektivt. ¡...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com sv Säkerhet ▶ Använd enbart påmataren för att trycka in ingredienser. ¡ Osakkunnig användning kan orsaka personskador. ▶ Montera aldrig tillbehör på motordelen. ▶ Sätt in och ta ut tillbehör bara när drivningen står stilla och nätstickkontakten är uttagen.
All manuals and user guides at all-guides.com Undvika sakskador sv Rengör tillbehören före den Undvika sakskador Undvika sakskador första användningen Förhindra sakskador på apparaten,. Undvika sakskador Rengör alla delar som kommer i tillbehören eller köksutrustningen ge- kontakt med matvaror innan du an- nom att följa de här anvisningarna.
All manuals and user guides at all-guides.com sv Före användningen Rivtillsats Silhölje Rivtillsatsen lämpar sig för rivning av Fruktpresshölje hårda matvaror, t.ex. mandel, nötter, choklad, hårdost eller torkat bröd. Hålskiva fin Anmärkning: Riv nötter och mandel Hålskiva grov bara om de är torra och då i små mängder.
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Användningsprincip sv Tryck på frigöringsknappen och för Hopsättning av rivtillsatsen svängarmen nedåt tills den snäp- Följ figuranvisningarna. per fast i lodrätt läge. → Figur - → Figur a Svängarmen är fixerad i läge 3. Montering av tillsatsen Vrid motordelen till arbetsläget.
All manuals and user guides at all-guides.com sv Rengöring och skötsel Borttagning av tillsatsen Inställ- Användning ning Ta bort påmataren och påfyllnings- 7 (4) Fruktpresstillsats skålen och öppna låsspaken. → Figur 4-5 (2-3) Kakspritstillsats Vrid tillsatsen och ta bort den från 3-4 (2-3) Strimlingstillsats motordelen.
All manuals and user guides at all-guides.com Rengöring och skötsel sv Rengör alla delarna med diskvat- ten och en mjuk trasa eller svamp. Torka av metalldelarna. Låt övriga delar torka. Anmärkning: Gnid in rengjorda me- talldelar med litet matolja för att skyd- da dem mot rost.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com fi Turvallisuus Turvallisuus Noudata turvallisuuteen liittyviä ohjeita, jotta varusteen käyttö on turvallista. Yleisiä ohjeita Tästä löydät tätä ohjetta koskevia yleisiä tietoja. ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. Vain silloin voit käyttää varustetta turvallisesti ja taloudellisesti. ¡...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuus fi ¡ Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia. ▶ Kokoa varuste aina ennen kuin asennat sen laitteen runkoon. ▶ Irrota ja kiinnitä varuste vain, kun käyttöliitäntä on pysähtynyt ja laite irrotettu pistorasiasta. ▶ Käytä varustetta vain, kun sen kaikki osat ovat paikoilleen kiinnitettyinä.
All manuals and user guides at all-guides.com fi Esinevahinkojen välttäminen Mukana toimitetut asiakirjat Esinevahinkojen välttäminen Esinevahinkojen välttäminen Varusteen puhdistaminen ennen ensimmäistä Noudata näitä ohjeita, jotta vältät Esinevahinkojen välttäminen laitteen, lisävarusteiden ja käyttökertaa keittiöesineiden vahinkoja. Puhdista ennen käyttöä kaikki HUOMIO! laitteen osat, jotka joutuvat Epäasianmukainen käyttö...
All manuals and user guides at all-guides.com Ennen käyttöä fi Raastinlaite Syöttöpainin Raastinlaite soveltuu kovien Sosepusertimen syöttöruuvi elintarvikkeiden, esim. mantelien, pähkinöiden, suklaan, kovan juuston Siiviläkotelo tai kuivuneiden sämpylöiden Sosepusertimen kotelo raastamiseen. Huom: Rouhi pähkinät ja mantelit Reikälevy, hieno vain kuivina ja pieninä määrinä. Reikälevy, karkea Ylikuormitussuoja Raastinlaitteen syöttöruuvi...
All manuals and user guides at all-guides.com fi Käytön perusteet Paina avaamispainiketta ja siirrä Kakkupursottimen kokoaminen kääntyvää vartta alas, kunnes se Noudata kuvaohjeita. lukittuu pystysuoraan. → Kuva - → Kuva a Kääntyvä varsi on lukittunut Raastinlaitteen kokoaminen asentoon 3. Noudata kuvaohjeita. Käännä peruslaite käyttöasentoon. → Kuva - ...
All manuals and user guides at all-guides.com Puhdistus ja hoito fi käyttöohjeessa 4-nopeuksisen Lisäosan irrottaminen valitsimen nopeussuositukset Irrota syöttöpainin ja täyttöastia ja ilmoitetaan sulkeissa. avaa sulkuvipu. Säätö Käyttö → Kuva 7 (4) Lihamylly Kierrä lisäosaa ja irrota se peruslaitteesta. 7 (4) Sosepuserrin → Kuva 4-5 (2-3) Kakkupursotin...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com fi Puhdistus ja hoito kuvattu. → "Varusteiden kokoaminen", Sivu 68 Puhdista kaikki osat astianpesuaineella ja pehmeällä liinalla tai sienellä. Kuivaa metalliosat. Anna muiden osien kuivua. Huom: Sivele puhtaisiin metalliosiin hieman ruokaöljyä, jotta ne ovat suojassa ruosteelta. Puhdistusohjeet Tästä...
All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad es Seguridad Tener en cuenta la información sobre seguridad para poder utili- zar el accesorio de forma segura. Advertencias de carácter general Aquí encontrará información general sobre estas instrucciones de uso. ¡ Leer atentamente estas instrucciones de uso. Solo así se puede manejar el accesorio de forma segura y eficiente.
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de lesiones! ¡ Los accionamientos, las herramientas o los accesorios girato- rios pueden causar lesiones. ▶ No introducir las manos en la boca de llenado. ▶ Usar siempre el empujador para introducir posteriormente los ingredientes.
All manuals and user guides at all-guides.com Evitar daños materiales es Picadora de carne Evitar daños materiales Evitar daños materiales Documentación adjunta Para evitar daños materiales en el Evitar daños materiales aparato, los accesorios o los objetos Limpiar el accesorio antes del de cocina deben tenerse en cuenta primer uso estas indicaciones.
All manuals and user guides at all-guides.com es Familiarizándose con el accesorio ¡ Cocer suficientemente los alimen- Junta tos duros antes de exprimirlos, Bandeja de carga p. ej., los escaramujos. Empujador Spritzgebäckvorsatz El accesorio para repostería es ade- Tornillo sin fin para el accesorio tami- cuado para moldear masa de galle- zador de frutas tas o masa quebrada.
All manuals and user guides at all-guides.com Antes del uso es Armar la picadora de carne Antes del uso Antes del uso Colocar el tornillo sin fin en la car- casa con el elemento de arrastre Preparar la base motriz y el acceso- Antes del uso por delante.
All manuals and user guides at all-guides.com es Manejo básico Girar el adaptador en sentido an- Cortar en trozos los alimentos de tihorario hasta el tope. gran tamaño para que entren en la → Fig. boca de llenado. Cerrar la palanca de cierre. Introducir el enchufe en la toma de → Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com Cuidados y limpieza es Girar el adaptador y retirarlo de la Secar las piezas metálicas. Dejar base motriz. secar el resto de las piezas. → Fig. Nota: Frotar las piezas metálicas lim- Consejo: Limpiar todas las piezas di- pias con un poco de aceite de coci- rectamente después de utilizarlas, a na para protegerlas contra corrosión.
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com pt Segurança Segurança Observe as informações sobre a segurança, de modo a poder usar o seu acessório de forma segura. Indicações gerais Encontra aqui informações gerais sobre este manual. ¡ Leia atentamente este manual. Só assim poderá operar o seu acessório de forma segura e eficiente.
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com Segurança pt ¡ Uma utilização incorreta pode provocar ferimentos. ▶ Nunca montar o acessório no aparelho base. ▶ Coloque e retire o acessório apenas com o acionamento imobilizado e o aparelho desligado da tomada. ▶...
All manuals and user guides at all-guides.com pt Evitar danos materiais Acessório para picador de carne Evitar danos materiais Evitar danos materiais Documentação de acompanhamento Observe estas indicações, de modo Evitar danos materiais a evitar danos materiais no seu apa- Antes da primeira utilização relho, nos acessórios ou em utensíli- limpar os acessórios os de cozinha.
All manuals and user guides at all-guides.com Familiarização com os acessórios pt ¡ Cozinhar os alimentos sólidos o Recipiente de enchimento suficiente para amolecer antes de Calcador espremer, p. ex. quadril de rosa. Sem-fim para espremedor de fruta Adaptador para biscoitos O adaptador para biscoitos é ade- Caixa do passador quado para moldar massa para bis- coitos ou massa quebrada.
All manuals and user guides at all-guides.com pt Antes da utilização Coloque a lâmina no sem-fim com Antes da utilização Antes da utilização a saliência quadrada virada para a frente. Prepare o aparelho base e o acessó- Antes da utilização → Fig. rio para a utilização.
All manuals and user guides at all-guides.com Operação base pt Rode firmemente o anel roscado Posicione o seletor rotativo na ve- no sentido dos ponteiros do reló- locidade recomendada. gio. → Fig. Monte o recipiente de enchimento. Introduza os alimentos na abertura → Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com pt Limpeza e manutenção Vista geral da limpeza Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção Encontra aqui uma vista geral da me- Para que os acessórios se mante- Limpeza e manutenção lhor forma de limpar cada um dos nham durante muito tempo operacio- componentes.
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com Ασφάλεια el Ασφάλεια Προσέξτε τις πληροφορίες σχετικά με τα θέματα ασφάλειας, για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε τα εξαρτήματά σας με ασφάλεια. Γενικές υποδείξεις Εδώ θα βρείτε γενικές πληροφορίες γι’ αυτές τις οδηγίες. ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο τότε μπορείτε να χειριστείτε...
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com el Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! ¡ Οι περιστρεφόμενοι μηχανισμοί κίνησης, εργαλεία ή εξαρτήματα μπορεί να οδηγήσουν σε τραυματισμούς. ▶ Μην πιάνετε μέσα στο στόμιο πλήρωσης. ▶ Χρησιμοποιείτε μόνο το εξάρτημα ώθησης, για να ξανασπρώξετε υλικά. ¡...
All manuals and user guides at all-guides.com Αποφυγή των υλικών ζημιών el Υλικά παράδοσης Αποφυγή των υλικών ζημιών Αποφυγή των υλικών Μετά το ξεπακετάρισμα ελέγξτε όλα ζημιών τα μέρη για ενδεχόμενες ζημιές μεταφοράς καθώς και για την Για να αποφύγετε ζημιές στη Αποφυγή...
All manuals and user guides at all-guides.com el Γνωρίστε τα εξαρτήματα Προσάρτημα αποχυμωτή φρούτων Περίβλημα Το προσάρτημα αποχυμωτή φρούτων Κοχλίας με σύνδεσμο είναι κατάλληλο για το στύψιμο μαλακών φρούτων ή λαχανικών, π.χ. Μαχαίρι μούρα ντομάτες, μήλα, αχλάδια, Διάτρητος δίσκος, μεσαίος τριαντάφυλλο ισχίου. Υποδείξεις...
All manuals and user guides at all-guides.com Πριν τη χρήση el εγγύησης. Ένα νέος σύνδεσμος είναι Τοποθέτηση στεγανοποίησης διαθέσιμος κάτω από τον αριθμό Τοποθετήστε τη στεγανοποίηση παραγγελίας 00418076 στην ▶ στο περίβλημα και πιέστε τη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. σφιχτά. Αντικατάσταση συνδέσμου → Εικ.
All manuals and user guides at all-guides.com el Βασικός χειρισμός Συναρμολόγηση προσαρτήματος Συστάσεις ταχύτητας για μικρά γλυκά φτιαγμένα με Προσέξτε τις συστάσεις ταχύτητας κορνέ για την επίτευξη ιδανικών Ακολουθήστε τις εικονογραφημένες αποτελεσμάτων. οδηγίες. Υπόδειξη: Ανάλογα με τον εξοπλισμό → Εικ. - της συσκευής, το μοντέλο διαθέτει έναν...
All manuals and user guides at all-guides.com Καθαρισμός και φροντίδα el Επεξεργαστείτε τα τρόφιμα με το Υλικά καθαρισμού προσάρτημα αποχυμωτή φρούτων Μάθετε, ποια υλικά καθαρισμού είναι Υπόδειξη: Όταν εργάζεστε με το κατάλληλα για τα εξαρτήματά σας. προσάρτημα αποχυμωτή φρούτων, προσέξτε τις ακόλουθες ΠΡΟΣΟΧΗ! ιδιαιτερότητες.
All manuals and user guides at all-guides.com el Καθαρισμός και φροντίδα Επισκόπηση καθαρισμού Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση, πώς να καθαρίσετε καλύτερα τα ξεχωριστά συστατικά μέρη. → Εικ.
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com Emniyet tr Emniyet Aksesuarınızı güvenli olarak kullanabilmek için, güvenlik konusundaki bilgileri dikkate alın. Genel uyarılar Burada bu kılavuza ilişkin genel bilgiler sunulmaktadır. ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Sadece bu şekilde aksesuarı güvenli ve verimli olarak kullanabilirsiniz. ¡...
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com tr Emniyet ¡ Cihazın usulüne uygun kullanılmaması yaralanmalara yol açabilir. ▶ Aksesuarı kesinlikle ana cihaz üzerinde monte etmeyin. ▶ Aksesuarı sadece tahrik duruyorken ve cihaz çıkartılmış durumdayken takın ve çıkartın. ▶ Aksesuarı sadece komple monte edilmiş şekilde kullanın. ▶...
All manuals and user guides at all-guides.com Maddi hasarların önlenmesi tr Teslimat kapsamı Maddi hasarların önlenmesi Maddi hasarların Ambalajından çıkardıktan sonra tüm önlenmesi parçalarda nakliyeden kaynaklanan hasarlar olup olmadığını ve parçaların Cihazınızda, aksesuarlarda veya Maddi hasarların önlenmesi eksiksiz olup olmadığını kontrol edin. mutfak eşyalarında maddi hasarları...
All manuals and user guides at all-guides.com tr Aksesuar bilgileri Uyarılar Bıçak ¡ Çekirdeklerinin çapı süzgeç Orta delikli disk ünitesindeki delik çapıyla yaklaşık olarak aynı olan meyvelerin suyunu Montaj bileziği sıkmayın, örn. ahududu. ¡ Sert meyveleri sıkmadan önce Conta yeterince yumuşak olana dek kaynatın, örn.
All manuals and user guides at all-guides.com Kullanmaya başlamadan önce tr İstediğiniz delikli diski gövdeye Kullanmaya başlamadan önce Kullanmaya başlamadan yerleştirin. → Şekil önce Delikli diskteki girintiye dikkat edin. Ana cihazı ve aksesuarı kullanım için Kullanmaya başlamadan önce Montaj bileziğini yerleştirin ve saat hazırlayın.
All manuals and user guides at all-guides.com tr Temel Kullanım Besinleri meyve sıkıcı ön takımı ile Temel Kullanım Temel Kullanım işleme Uyarı: Meyve sıkıcı ön takımı ile Bu bölümde aksesuarınızın Temel Kullanım çalıştığınızda, aşağıdaki özellikleri kullanımına ilişkin temel bilgiler dikkate alın. sunulmaktadır. İlgili deliklerin altına iki kap koyun.
All manuals and user guides at all-guides.com Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr DİKKAT! Uygun olmayan temizlik malzemelerinin kullanılması veya temizliğin yanlış yapılması sonucunda aksesuar hasar görebilir. Alkol veya ispirto içeren temizleme ▶ maddeleri kullanmayınız. Keskin, sivri uçlu veya metalik ▶ cisimler kullanmayınız.
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Warunkiem bezpiecznego użytkowania przystawek jest przestrze- ganie informacji z zakresu bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne W tym miejscu znajdują się ogólne informacje dotyczące tej in- strukcji. ¡ Instrukcję należy dokładnie przeczytać. Jest to konieczny waru- nek bezpiecznego i efektywnego użytkowania przystawki.
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com Bezpieczeństwo pl OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo zranienia! ¡ Obracające się napędy, narzędzia lub części przystawki mogą powodować zranienia. ▶ Nie wkładać palców do otworu do napełniania. ▶ Do dodawania składników zawsze używać popychacza. ¡ Niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie produktu może spowodować...
All manuals and user guides at all-guides.com pl Zapobieganie szkodom materialnym Maszyna do mielenia mięsa Zapobieganie szkodom materialnym Zapobieganie szkodom Dodatkowe dokumenty materialnym Aby wykluczyć szkody materialne w Zapobieganie szkodom materialnym Czyszczenie przystawki przed urządzeniu, akcesoriach lub wyposa- pierwszym użyciem żeniu kuchni należy się stosować do tych wskazówek.
All manuals and user guides at all-guides.com Poznawanie akcesoriów pl ¡ Twarde artykuły, np. owoce dzikiej Taca wsypowa róży, przed wyciśnięciem soku Popychacz ugotować do miękkości. Ślimak przystawki do wyciskania soku Przystawka do wyciskania ciastek z owoców Przystawka do wyciskania ciastek na- Obudowa sita daje się...
All manuals and user guides at all-guides.com pl Przed użyciem Założyć nóż z czworokątnym wy- Przed użyciem Przed użyciem stępem skierowanym w stronę śli- maka. Przygotować urządzenie i przystawkę Przed użyciem → Rys. do użycia. Do obudowy włożyć wybraną tar- czę perforowaną. Przygotowywanie korpusu → Rys.
All manuals and user guides at all-guides.com Podstawowy sposób obsługi pl Zamknąć dźwignię blokującą. Duże artykuły pokroić na kawałki → Rys. wielkości, aby mogły wejść do otworu wsypowego. Dokręcić nakrętkę w kierunku ru- chu wskazówek zegara. Podłączyć wtyczkę do gniazda sie- ciowego. Nałożyć...
All manuals and user guides at all-guides.com pl Czyszczenie i pielęgnacja Obrócić przystawkę i zdjąć ją z Wytrzeć części metalowe do su- korpusu urządzenia. cha. Pozostałe części pozostawić → Rys. do wyschnięcia na powietrzu. Rada: Po użyciu od razu czyścić Wskazówka Wyczyszczone części wszystkie części, aby nie dopuścić metalowe natrzeć...
Página 107
All manuals and user guides at all-guides.com Безпека uk Безпека Щоб користуватися приладдям без ризику, зважайте на інформацію щодо безпеки. Загальні вказівки Тут ви знайдете загальну інформацію про цю інструкцію. ¡ Уважно прочитайте цю інструкцію. Лише за цієї умови ви змо- жете...
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com uk Безпека ¡ Неналежне користування може спричинити травми. ▶ Заборонено збирати приладдя на основному блоці. ▶ Приладдя можна встановлювати і знімати тільки за неру- хомого привода й установленого приладу. ▶ Використовуйте приладдя тільки в повністю зібраному стані.
All manuals and user guides at all-guides.com Як уникнути матеріальних збитків uk Насадка-м’ясорубка Як уникнути матеріальних збитків Як уникнути матері- Супровідна документація альних збитків Щоб уникати пошкодження прила- Як уникнути матеріальних збитків Чищення приладдя перед ду, приладдя й кухонного начиння, першим користуванням виконуйте...
All manuals and user guides at all-guides.com uk Перед користуванням Насадка для печива Завантажувальна чаша Насадка для печива підходить, щоб Штовхач формувати пісочне й інше печиво. Шнек насадки-преса для фруктів Насадка-тертка Корпус сита Насадка-тертка підходить, щоб натирати тверді продукти, як-от ми- Корпус...
All manuals and user guides at all-guides.com Перед користуванням uk Установіть гвинтове кільце і злег- Підготовка основного блока ка затягніть його за годинни- Вказівка: Показаний на ілюстрації ковою стрілкою. кухонний комбайн може відрізняти- → Мал. ся від вашої моделі за формою і комплектацією. Збирання...
All manuals and user guides at all-guides.com uk Основні відомості про користування Завантажте продукти в горло- Основні відомості про користування Основні відомості про вину, злегка підштовхуючи штовхачем. користування → Мал. Тут ви знайдете найсуттєвіші ві- Основні відомості про користування Поверніть перемикач у позицію домості...
All manuals and user guides at all-guides.com Чищення та догляд uk Огляд чищення Чищення та догляд Чищення та догляд Тут розглянуто, як найкраще чи- Щоб приладдя працювало довго, Чищення та догляд стити окремі складники. слід ретельно чистити його й до- → Мал. глядати...
Página 114
All manuals and user guides at all-guides.com ru Безопасность Безопасность Для безопасной эксплуатации принадлежностей следуйте указани- ям по теме «Безопасность». Общие указания Здесь приведена общая информация о данной инструкции. ¡ Внимательно прочтите эту инструкцию. Она поможет вам научиться безопасно и эффективно пользоваться принадлежно- стями.
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com Безопасность ru ПPEДYПPEЖДEНИE ‒ Опасность травмирования! ¡ Вращающиеся приводы, насадки или принадлежности могут стать причиной травм. ▶ Не опускайте руки в загрузочный ствол. ▶ Для подталкивания ингредиентов используйте только толка- тель. ¡ Некомпетентное использование может стать причиной травм. ▶...
All manuals and user guides at all-guides.com ru Предотвращение материального ущерба Насадка-мясорубка Предотвращение материального ущерба Предотвращение материаль- Сопроводительная документа- ного ущерба ция Чтобы избежать повреждений прибора, Предотвращение материального ущерба Очистка принадлежностей принадлежностей и предметов кухонной мебели, соблюдайте приведенные здесь перед первым использованием указания.
All manuals and user guides at all-guides.com Ознакомление с принадлежностями ru Указания Прокладка ¡ Не выдавливайте сок из ягод и фрук- Загрузочный лоток тов, диаметр зернышек которых почти такой же, как диаметр отверстий сет- Толкатель чатого фильтра (например, из мали- ны). Шнек...
All manuals and user guides at all-guides.com ru Перед использованием Сборка мясорубки Установите и привинтите новую по- водковую втулку. Вставьте шнек поводковой втулкой вперед в корпус. → Рис. Перед использованием Перед использованием Установите нож на шнек квадратным выступом вперед. Подготовьте основной блок и принад- Перед...
All manuals and user guides at all-guides.com Стандартное управление ru Закройте запирающий рычаг. Переработка продуктов → Рис. Подготовьте продукты питания. Затяните резьбовое кольцо по часо- Порежьте большие продукты на ку- вой стрелке. сочки, чтобы они прошли в загрузоч- Установите загрузочный лоток. ный ствол. → Рис.
All manuals and user guides at all-guides.com ru Очистка и уход Поверните насадку и снимите с Указание: Для защиты очищенных ме- основного блока. таллических частей от ржавчины смажь- те их небольшим количеством расти- → Рис. тельного масла. Совет: Сразу после использования очи- щайте все части прибора, чтобы остатки Обзор...
Página 121
All manuals and user guides at all-guides.com األمانar األمان انتبه إلى مراعاة المعلومات الخاصة بموضوع األمان، كي يمكنك .استخدام ملحقاتك بأمان إرشادا ت ٌ عامة .تجد هنا معلوما ت ٍ عامة حول هذا الدليل اقرأ هذا الدليل بعناية. عندئ ذ ٍ فقط سيمكنك استخدام الملحقات ¡...
Página 122
All manuals and user guides at all-guides.com ar األمان .االستخدام غير المناسب يمكن أن يؤ د ِّي إلى إصابات ¡ .ّ ال تركب الملحق أب د ًا على الجهاز األساس ي ◀ ال تر ك ِّب أو تفك الملحقات إال عند توقف وحدة اإلدارة وفصل ◀...
Página 123
All manuals and user guides at all-guides.com تج ن ُّب األضرار الماديةar المستندات تج ن ُّب األضرار المادية تج ن ُّب األضرار المادية تنظيف الملحقات قبل لتجنب األضرار المادية في الجهاز أو تج ن ُّب األضرار المادية الملحقات أو أغراض المطبخ، التزم االستخدام...
Página 124
All manuals and user guides at all-guides.com ar قبل االستخدام قمع تشكيل عجين الحلويات الكباس يناسب قمع تشكيل عجين الحلويات القطعة الحلزونية لعصارة تشكيل عجين البسكويت والعجين الفواكه .الناعم مبيت المصفاة المب ش َرة مبيت ع ص َّارة الفواكه تناسب المب ش َرة بشر المواد الغذائية الصلبة،...
Página 125
All manuals and user guides at all-guides.com قبل االستخدامar ّ تحضير الجهاز األساس ي أدخل القرص المثقوب المرغوب .في جسم الماكينة يمكن أن يختلف الخالط :مالحظة صورة ← متعدد االستخدامات المص و َّر في انتبه إلى الفجوة في القرص الشكل والتجهيزات عن الطراز الخاص .المثقوب...
Página 126
All manuals and user guides at all-guides.com ar االستعمال األساسي ضع المفتاح الدوار على السرعة .ر ك ِّب وعاء التعبئة .الموصى بها صورة ← صورة ← ضع حاوي ة ً مناسب ة ً تحت التجهيزة ضع المواد الغذائية في منفذ .العلوية التعبئة...
Página 127
All manuals and user guides at all-guides.com التنظيف والعنايةar نظر ة ٌ عامة على التنظيف التنظيف والعناية التنظيف والعناية تجد هنا نظر ة ً عامة حول كيفية تنظيف كي تظل ملحقاتك قادرة على أداء التنظيف والعناية .ال م ُك و ِّنات المفردة على الوجه األمثل وظيفتها...
Página 128
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.