Bosch ErgoMixx MSM6 Serie Instrucciones De Uso
Bosch ErgoMixx MSM6 Serie Instrucciones De Uso

Bosch ErgoMixx MSM6 Serie Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para ErgoMixx MSM6 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MSM6...
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanma talimatı
pl Instrukcja obsługi
uk Iнструкцiя з експлуатацiï
ru Инструкция по эксплуатации
he
ar

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch ErgoMixx MSM6 Serie

  • Página 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MSM6... de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning Kullanma talimatı en Operating instructions sv Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi Notice d’utilisation Käyttöohje uk Iнструкцiя з експлуатацiï Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso ru Инструкция по эксплуатации nl Gebruiksaanwijzing pt Instruções de serviço...
  • Página 2 MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 2 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07 Deutsch ............3 English .
  • Página 3: Zu Ihrer Sicherheit

    XL verwendet. Universalzerkleinerer XL Wenn der Universalzerkleinerer L nicht im 1 Universalzerkleinerer Lieferumfang enthalten ist, kann dieser über 2 Zerkleinerer-Messer den Kundendienst bestellt werden (Bestell- 3 Vario-Träger Nr. 657247). 4 Vario-Siebeinsatz 5 Vario-Messer 6 Aufsatz 7 Deckel Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 4 Lebensmittel einfüllen.  Grundgerät auf den Aufsatz setzen und  Achtung! einrasten lassen. Vario-Messer muss gerade im Vario- Netzstecker einstecken.  Siebeinsatz sitzen, damit der Aufsatz richtig sitzt (Bild =  -3a). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 5 Spülmaschine reinigen. Bild  Getriebevorsatz nur feucht abwischen.  11 Getriebevorsatz für Schneebesen Der Schneebesen kann in der  12 Schneebesen Spülmaschine gereinigt werden. Ein Schneebesen kann über den Kunden- dienst bestellt werden (Bestell-Nr. 657379). Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 6: For Your Safety

    If the universal cutter L is not included with the Universal cutter XL hand blender, it can be ordered from customer 1 Universal cutter service (order no. 657247). 2 Cutter blade 3 Vario holder 4 Vario filter insert 5 Vario blade 6 Attachment 7 Lid Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 7: After Using The Appliance

    Insert the mains plug.  Release the On button after processing.  Hold the base unit and universal cutter  firmly and switch on the appliance (turbo speed). Release the On button after processing.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 8  Put ingredients into the blender jug.  Place the gear attachment on the base unit  and lock into position. Insert the whisk into the gear attachment  and lock into position. Subject to alterations. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 9: Pour Votre Sécurité

    Veuillez déplier les volets illustrés. La lame à glace permet de broyer de la glace. Figure  Quantité de traitement optimale : 4 à 6 glaçons. Broyeur universel XL 1 Broyeur universel 2 Couteau de broyeur Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 10: Après Le Travail

    (fig.  Posez le broyeur universel sur une surface  de travail lisse et propre, puis appuyez dessus. Mettez la lame en place.  Versez les produits à broyer dans  le récipient. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 11 Tournez l’accessoire en sens inverse des  de base sans vous servir de l’embout aiguilles d’une montre et retirez-le de démultiplicateur (figure =  -3). l’insert filtrant Vario. Saisissez le couteau par sa poignée en  plastique puis retirez-le. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 12 N’essuyez l’embout démultiplicateur  qu’avec un essuie-tout humide. Il est possible de nettoyer le fouet au lave-  vaisselle. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 13: Per La Vostra Sicurezza

    Si utilizza l’adattatore (6) del mini-tritatutto XL. 2 Coltello tritatutto Se il mini-tritatutto L non è compreso nella 3 Supporto Vario fornitura, può essere ordinato tramite il servizio 4 Inserto filtro Vario assistenza clienti (codice di ord. N° 657247). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 14 Per la corretta posizione dell’adattatore e ruotarlo in senso orario finché non (figura  -3a), il coltello Vario deve stare dritto si sente lo scatto d’arresto. nell’inserto filtro Vario. Disporre l’apparecchio base sull’adattatore  ed arrestarlo. Inserire la spina.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 15 12 Frusta per montare panno umido. Una frusta per montare può essere ordinata La frusta per montare è lavabile in  tramite il servizio assistenza clienti (codice di lavastoviglie. ord. N° 657379). Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 16: Voor Uw Veiligheid

    Met het ijscrushermes kunt u ijs klein maken. Optimale hoeveelheid: 4–6 ijsblokjes. De pagina's met afbeeldingen uitklappen a.u.b. Opmerking: Afb.  Het opzetstuk (6) van de universele fijnsnijder Universele fijnsnijder XL XL wordt gebruikt. 1 Universele fijnsnijder 2 Fijnmaakmes 3 Vario-houder 4 Vario-zeefinzetstuk Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 17  -3). Attentie! Opzetstuk op de universele fijnsnijder  Het vario-mes moet recht in het vario- plaatsen en met de klok mee draaien zeefinzetstuk steken, zodat het opzetstuk goed tot het hoorbaar vastklikt. zit (afb.  -3a). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 18 De pagina's met afbeeldingen uitklappen a.u.b. schoonvegen met een vochtige doek. De eiwitklopper kan in de afwasautomaat  Afb.  worden gereinigd. 11 Aandrijfhulpstuk voor eiwitklopper 12 Eiwitklopper Een eiwitklopper kan worden besteld bij de klantenservice (bestelnr. 657379). Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 19: Sikkerhedshenvisninger Til Dette Apparat

     Billede Henvisning: Minihakker XL Minihakkerens XL påsats (6) bruges. 1 Minihakker Hvis minihakkeren L ikke medfølger, kan den 2 Småhakker-kniv bestilles hos kundeservice (best.-nr. 657247). 3 Vario-holder 4 Vario-siindsats 5 Vario-kniv 6 Påsats 7 Låg Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 20: Efter Arbejdet

    Hold fast i motorenhed og minihakker og  tænd for apparatet (turbo-hastighed). tænd for apparatet (turbo-hastighed). Slip tændetasten efter forarbejdning.  Slip tændetasten efter forarbejdning.  Bemærk! Minihakkeren bør tømmes, før de småhakkede fødevarer når underkanten på Vario-holderen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 21 Stik piskeriset ind i drevforsatsen og få det  til at falde i hak. OBS! Sæt aldrig piskeriset ind i motorenheden uden drevforsatsen (billede =  -3). Ændringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 22: Sikkerhetshenvisninger For Dette Apparatet

    XL. Universalkutter XL Dersom universalkutteren L ikke er med 1 Universalkutter ved leveringen, kan denne bestilles via 2 Kuttekniv kundeservice (best. nr. 657247). 3 Vario holder 4 Vario silinnsats 5 Vario kniv 6 Påsats 7 Lokk Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 23: Etter Arbeidet

    Basismaskinen og universalkutteren  Basismaskinen og universalkutteren  holdes fast og apparatet slås på (turbo- holdes fast og apparatet slås på (turbo- hastighet). hastighet). Etter bearbeidingen må innkoblingstasten  Etter bearbeidingen må innkoblingstasten  slippes. slippes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 24 Varm melk kan sprute og føre til skolding. Bilde  Matvarene fylles på i miksebegeret.  Drevforsatsen settes på basismaskinen  og smekkes i. Vispen stikkes inn i drevforsatsen og  smekkes i. Endringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 25: För Din Säkerhet

    Använd överdelen (6) till minihackaren XL. Bild  Om minihackaren L inte följer med leveransen Minihackare XL kan den beställas via kundtjänst (Best.nr. 1 Minihackare 657247). 2 Kniv för finfördelning 3 Vario-hållare 4 Vario-silinsats 5 Vario-kniv 6 Överdel 7 Lock Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 26: Efter Arbetet

    Anvisning! Sätt stickkontakten i vägguttaget.  Töm minihackaren innan de finfördelade Håll fast motordelen och minihackaren och  livsmedlen når upp till nederkanten på Vario- slå på apparaten (turbo-hastighet). hållaren. Släpp startknappen efter bearbetning.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 27 Sätt drivaxeln på motordelen och tryck tills  den snäpper fast. Stick in vispen i drivaxeln och tryck tills den  snäpper fast. Var försiktig! Sätt aldrig in visp utan drivaxel i motordelen (bild =  -3). Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 28: Laitetta Koskevat Turvallisuusohjeet

    Käytä minileikkurin XL yläosaa (6). Kuva  Jos minileikkuri L ei kuulu vakiovarusteisiin, Minileikkuri XL voit tilata sen huoltopalvelusta (tilaus nro 1 Minileikkuri 657247). 2 Hienonnusterä 3 Vario-kannatin 4 Vario-siivilä 5 Vario-terä 6 Yläosa 7 Kansi Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 29: Käytön Jälkeen

    Aseta peruslaite paikalleen ja napsauta  kiinni. kiinni. Laita pistotulppa pistorasiaan.  Laita pistotulppa pistorasiaan.  Pidä kiinni sekä peruslaitteesta että  Pidä kiinni sekä peruslaitteesta että  minileikkurista ja käynnistä laite minileikkurista ja käynnistä laite (Turbo-nopeus). (Turbo-nopeus). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 30 (kuumasta (max. 70 °C) ja kylmästä maidosta (max. 8 °C)) sekä kastikkeiden ja jälkiruokien valmistamiseen. Palovamman vaara! Kun käsittelet kuumaa maitoa, käytä kapeaa sekoitusastiaa. Kuuma maito voi roiskua ja aiheuttaa palovammoja. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 31: Advertencias De Seguridad Para Este Aparato

    7 Tapa correspondientes instrucciones de uso. Accesorio picador universal L Accesorio picador universal 7 Tapa 8 Accesorio picador universal (según modelo) 9 Cuchilla picadora Despliegue, por favor, las páginas con las ilustraciones. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 32 (S), medianos (M) o grandes (L). Figura  – con cuchilla picadora (tamaños L El tamaño se ajusta mediante la posición de y XL) las marcas «S». «M» o «L» del tamiz vario al colocarlo en el soporte vario. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 33: Limpieza Y Conservación

    (Fig. =  -3). Girar el adaptador hacia la izquierda  (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj) y retirarlo del tamiz vario. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 34: Tras Concluir El Trabajo

    Limpiar el mecanismo de accionamiento  solo con un paño húmedo. La varilla batidora se puede lavar en el  lavavajillas. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 35: Para Sua Segurança

    Se o picador universal L não fizer parte do 2 Lâmina do picador equipamento de origem, o mesmo pode ser 3 Suporte Vario encomendado através da assistência técnica 4 Passador Vario é (n.º de encomenda 657247). 5 Lâmina Vario Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 36: Utilização Do Aparelho

    Vario, para que a tampa de Colocar a tampa de accionamento base  accionamento encaixe bem (figura  -3a). sobre o adaptador e encaixar. Ligar a ficha à tomada.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 37 11 Engrenagem adaptável para batedor com um pano húmido. 12 Batedor O batedor pode ser lavado na máquina  É possível encomendar um batedor através de lavar loiça. da assistência técnica (n.º de encomenda 657379). Direitos reservados quanto a alterações. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 38: Για Την Ασφάλειά Σας

    τρίτους δώστε μαζί τις οδηγίες χρήσης. 6 Επίθεμα 7 Καπάκι Κόφτης γενικής χρήσης Κόφτης γενικής χρήσης L (Ανάλογα με το μοντέλο) 7 Καπάκι 8 Κόφτης γενικής χρήσης Παρακαλείσθε ν' ανοίξετε τις σελίδες με τις 9 Μαχαίρι κοπής εικόνες. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 39: Μετά Την Εργασία

    Πιάστε το μαχαίρι στην πλαστική λαβή και Προσέχετε οπωσδήποτε τις μέγιστες  αφαιρέστε το. ποσότητες και τους χρόνους επεξεργασίας του πίνακα (Εικόνα  Για τη φύλαξη επεξεργασμένων τροφίμων  στον κόφτη γενικής χρήσης τοποθετήστε το καπάκι. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 40 παραγγείλετε από την υπηρεσία τεχνικής Κρατήστε γερά τη βασική συσκευή και τον  εξυπηρέτησης πελατών (κωδ. παραγγελίας κόφτη γενικής χρήσης και θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία (Ταχύτητα Turbo). 657379). Μετά την επεξεργασία αφήνετε ελεύθερο  το πλήκτρο θέσης σε λειτουργία. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 41 Τραβάτε το φις από την πρίζα.  Πατήστε τα πλήκτρα απασφάλισης και  αφαιρέστε τη βασική συσκευή από το προσάρτημα μετάδοσης κίνησης. Βγάλτε το εργαλείο χτυπήματος από  το προσάρτημα μετάδοσης κίνησης. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 42 Genel doğrayıcı XL Eğer genel doğrayıcı L cihazın teslimat 1 Genel doğrayıcı kapsamına dahil değilse, yetkili servis 2 Doğrayıcı bıçağı üzerinden ısmarlanabilir (sipariş no. 657247). 3 Değişken (Vario) mesnet 4 Değişken (Vario) süzgeç ünitesi 5 Değişken (Vario) bıçak Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 43: Cihazın Kullanılması

    şekilde yerine oturuncaya kadar, bıçak değişken süzgeç ünitesi içine düzgün saatin çalışma yönünde çeviriniz. oturmalıdır (Resim  -3a). Ana cihazı üst ünite üzerine oturtunuz  ve yerine tam oturmasını sağlayınız. Elektrik fişini prize takınız.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 44: Cihazın Temizlenmesi

     Resim  bir bez ile siliniz. 11 Çırpma teli için dişli düzeneği ön parçası Çırpma teli bulaşık makinesinde yıkanabilir.  12 Çırpma teli Bir çırpma teli yetkili servis üzerinden ısmarlanabilir (Sipariş no. 657379). Değişiklikler olabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 45 8 Rozdrabniacz uniwersalny (zależnie od modelu) 9 Nóż do rozdrabniania Zależnie od modelu: Proszę otworzyć składane kartki z rysunkami. 10 Nóż Ice-Crush Rysunek  Za pomocą noża Ice-Crush można kruszyć lód. Optymalna ilość: 4–6 kostek lodu. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 46 Rozdrabniacz uniwersalny postawić na do niego.  gładkim, czystym podłożu i przycisnąć Nośnik Vario włożyć do rozdrabniacza  do niego. uniwersalnego. Czopy rozdrabniacza Włożyć nóż. uniwersalnego muszą być osadzone  Włożyć produkty. w rowkach uchwytu.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 47 żądany przycisk włącznika. Uwaga! Po zmiksowaniu produktów zwolnić Nasadkę rozdrabniacza uniwersalnego nigdy  przycisk włącznika. nie zanurzać w żadnych płynach, nie myć pod bieżącą wodą ani w zmywarce do naczyń. Przystawkę wcierać tylko wilgotną  szmatką. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 48 Przystawki z przekładnią nigdy nie zanurzać w żadnych płynach, myć pod bieżącą wodą ani w zmywarce do naczyń. Przystawkę przekładni wytrzeć tylko  wilgotną ścierką. Końcówkę do ubijania można myć  w zmywarce do naczyń. Zastrzega się prawo wprowadzania zmian. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 49: Для Вашої Безпеки

    наступним користувачам разом з приладом. 7 Kришка Універсальний подрібнювач L Універсальний подрібнювач 7 Kришка (в залежності від моделі) 8 Універсальний подрібнювач 9 Ніж для подрібнення Будь ласка, розгорніть сторінки В залежності від моделі: з малюнками.  Малюнок Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 50 льоду на шматочки мілкої («S»), середньої дуже твердих продуктів (зерен кави, («M») або крупної («L») величини. Величина редьки, мускатних горіхів) і заморожених визначається місцем розташування продуктів (фруктів тощо). позначок «S», «M», «L» на сітчастому варіофільтрі при установці у варіотримач. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 51 Віничок для збивання ні в якому разі не вийняти його. вставляти до основного блоку без приставки Зняти сітчастий варіофільтр  приводу (малюнок =  -3). і варіотримач. Встановити кришку на універсальний  подрібнювач для зберігання перероблених продуктів. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 52 у рідини та не мити під проточною водою або в посудомийній машині. Приставку приводу слід тільки протирати  вологою ганчіркою. Віничок для збивання можна мити  в посудомийній машині. Ми залишаємо за собою право на внесення змін. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 53: Для Вашей Безопасности

    по эксплуатации. При передаче прибора третьему лицу Рисунок  необходимо также передать ему Универсальный измельчитель ХL инструкцию по эксплуатации. 1 Универсальный измельчитель 2 Нож для измельчения 3 Вариодержатель 4 Сетчатый вариофильтр 5 Варионож 6 Насадка 7 Kрышка Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 54 массы (при соблюдении указаний, и извлечь. приведенных в рецепте, см. рисунок  Для хранения переработанных  Обязательно следует соблюдать указанное продуктов установить крышку на в таблице (рисунок  ) максимальное универсальный измельчитель. количество продуктов и время переработки. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 55 Венчик для взбивания пригоден для После переработки отпустить кнопку  взбивания сливок, белков и молока в пену включения. (из горячего (макс. 70 °C) и холодного молока (макс. 8 °C)), а также для приготовления соусов и десертов. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 56: После Работы

    с помощью регулировки числа оборотов (при наличии) (рекомендация: высокое число оборотов). Удерживать основной блок и стакан  блендера и нажать на желаемую кнопку включения. После переработки отпустить кнопку  включения. Право на внесение изменений оставляем за собой. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 57 MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 57 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07 he-4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 58 MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 58 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07 he-3 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 59 MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 59 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07 he-2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 60 MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 60 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07 he-1 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 61 MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 61 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07 ar-4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 62 MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 62 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07 ar-3 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 63 MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 63 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07 ar-2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 64 MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 64 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07 ar-1 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 65 Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 / 70 440 040 0810 / 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com 8001010691 8001010691 (9502)
  • Página 66 MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 67 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07...
  • Página 67 MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 68 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07...
  • Página 68 MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 69 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07...
  • Página 69 MSM6B_Universalzerkleinerer_Bildseite_8001010691.indd 1 30.03.2015 16:14:57...
  • Página 70 MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 71 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07...
  • Página 71 MSM6_Zubehör 1 mit VarioChopper_alle.book Seite 72 Mittwoch, 18. Februar 2015 7:29 07...

Este manual también es adecuado para:

Ergomixx msm66120

Tabla de contenido