Descargar Imprimir esta página
Bosch ErgoMixx MSM6 Serie Manual De Instrucciones
Bosch ErgoMixx MSM6 Serie Manual De Instrucciones

Bosch ErgoMixx MSM6 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para ErgoMixx MSM6 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

ErgoMixx
MSM6...
MS6...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
Εγχειρίδιο χρήστη
[el]
[tr]
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
[pl]
Керівництво з експлуатації
[uk]
Руководство пользователя
[ru]
[ar]
Stabmixer
Hand blender
Mixeur plongeant
Frullatore ad immersione
Staafmixer
Stavblender
Stavmikser
Stavmixer
Sauvasekoitin
Batidora de varilla
Varinha
Ράβδος μπλέντερ
El blenderi
Blender ręczny
Занурюваний блендер
Погружной блендер
‫دليل المستخدم‬
7
11
14
18
22
26
29
32
35
39
43
47
51
55
59
63
‫خالط يدوي‬
67

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch ErgoMixx MSM6 Serie

  • Página 1 ErgoMixx MSM6... MS6... [de] Gebrauchsanleitung Stabmixer [en] User manual Hand blender [fr] Manuel d'utilisation Mixeur plongeant [it] Manuale utente Frullatore ad immersione [nl] Gebruikershandleiding Staafmixer [da] Betjeningsvejledning Stavblender [no] Bruksanvisning Stavmikser [sv] Bruksanvisning Stavmixer [fi] Käyttöohje Sauvasekoitin [es] Manual de usuario Batidora de varilla [pt] Manual do utilizador...
  • Página 2 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001217375  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Página 5 200-600 g 40-90 s 200-500 g 60-90 s 60-90 s 200-500 g 60-90 s 200-600 g 60-90 s 40-60 s 200-600 g 60-90 s 200-600 g...
  • Página 7 Sicherheit de Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
  • Página 8 de Sachschäden vermeiden ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt brin- gen oder über scharfe Kanten ziehen. ▶ Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen. ▶ Nach dem Ausschalten den vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten. ▶...
  • Página 9 Mixfüße de Wenn das Gerät während der Benutzung Mayonnaise zubereiten selbstständig abschaltet, ist die Überlastsi- Hinweise cherung aktiviert. ¡ Mayonnaise kann mit dem Mixfuß nur Den Netzstecker ziehen und das Gerät ca. aus ganzen Eiern (Eiweiß und Eigelb) zu- 1 Stunde abkühlen lassen, um die Überlast- bereitet werden.
  • Página 10 de Kundendienst Kundendienst Detaillierte Informationen über die Garantie- dauer und die Garantiebedingungen in Ih- rem Land erhalten Sie bei unserem Kun- dendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Webseite. Die Kontaktdaten des Kundendiensts fin- den Sie im beiliegenden Kundendienstver- zeichnis oder auf unserer Webseite. Gedruckt auf 100% Recyclingpapier...
  • Página 11 Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ With genuine parts and accessories. ¡ For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
  • Página 12 en Avoiding material damage ▶ Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges. ▶ Never place the appliance on or near hot surfaces. ▶ After switching off, wait until the drive has come to a complete standstill.
  • Página 13 Blender feet en Remove the mains plug and leave the appli- ¡ When making mayonnaise, air under- ance to cool down for approx. 1 hour to de- neath the blender foot prevents the in- activate the overload protection device. gredients blending together well. For op- timum results, let the air escape before Note: If the fault cannot be eliminated, mixing.
  • Página 14 fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
  • Página 15 Prévenir les dégâts matériels fr ▶ Ne jamais plonger l'appareil de base dans le produit à mixer, mais uniquement le pied mixeur. ▶ Ne jamais utiliser un appareil endommagé. ▶ Ne jamais mettre en contact le cordon d’alimentation secteur avec des pièces chaudes et ne pas le tirer sur des arêtes vives. ▶...
  • Página 16 fr Éléments de commande Remarque : Si un accessoire n‘a pas été li- ¡ Réduire en purée les aliments cuits, vré d‘origine, vous pouvez le commander p. ex. fruits, légumes, soupes auprès du Service après-vente. Transformer les aliments avec le pied Éléments de commande mixeur Remarques Réglage de la vitesse...
  • Página 17 Mettre au rebut un appareil usagé fr Remarque : Sur les appareils à cordon en spirale : ne jamais enrouler le cordon au- tour de l’appareil ! Mettre au rebut un appareil usagé ▶ Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé...
  • Página 18 it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti liquidi o semisolidi.
  • Página 19 Prevenzione di danni materiali it ▶ Non mettere mai il cavo di collegamento di rete a contatto con componenti caldi né tirarlo su spigoli vivi. ▶ Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde. ▶ Dopo lo spegnimento, attendere l'arresto completo dell'aziona- mento.
  • Página 20 it Sicurezza di sovraccarico Preparazione della maionese Sicurezza di sovraccarico Note Solo CNHR26 e CNHR26C ¡ La maionese può essere preparata con il Se l'apparecchio si spegne autonomamen- piede frullatore solo con uova intere (al- te durante l'uso, si è attivata la sicurezza di bume e tuorlo).
  • Página 21 Servizio di assistenza clienti it Questo apparecchio dispo- ne di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elet- tronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il ri- ciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Euro-...
  • Página 22 nl Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
  • Página 23 Materiële schade voorkomen nl ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete onderdelen in contact brengen of over scherpe randen trekken. ▶ Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete opper- vlakken. ▶ Wacht na het uitschakelen tot de aandrijving volledig stil staat. ▶...
  • Página 24 nl Overbelastingsbeveiliging Mayonaise bereiden Overbelastingsbeveiliging Opmerkingen Alleen CNHR26 en CNHR26C ¡ Met de mixervoet kan alleen mayonaise Als het apparaat tijdens het gebruik auto- uit hele eieren (eiwit en eigeel) worden matisch uitgaat, is de overbelastingsbeveili- bereid. ging geactiveerd. ¡ Als u mayonaise bereidt, voorkomt lucht De stekker uit het stopcontact trekken en onder de mixervoet een goede binding.
  • Página 25 Servicedienst nl Servicedienst Gedetailleerde informatie over de garantie- periode en garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij onze servicedienst, uw dealer of op onze website. De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de meegeleverde servicedienst- lijst of op onze website. Gedrukt op 100% kringlooppapier...
  • Página 26 da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer.
  • Página 27 Forhindring af materielle skader da ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ▶ Vent til drevet står helt stille, efter at apparatet er slukket. ▶ Hold hænder, hår, tøj og andre genstande væk fra roterende de- ▶ Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre. ▶...
  • Página 28 da Blenderfødder Lad apparatet køle af til stuetemperatur ef- Blenderfødder ter hver anvendelsescyklus. Bemærk: Blenderfødderne egner sig ikke → Fig. til tilberedelse af puréer, som kun består af Rengøringsoversigt kartofler eller fødevarer med lignende kon- sistens. Rengør de enkelte dele som anført i tabel- len.
  • Página 29 Sikkerhet no Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer.
  • Página 30 no Unngå materielle skader ▶ Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme over- flater. ▶ Etter at du har slått av apparatet, må du vente til drivverket er kommet helt til ro. ▶ Hold hender, hår, klær og andre gjenstander på avstand fra roterende deler.
  • Página 31 Mikserføtter no Trekk ut støpselet og la apparatet avkjøles i Eksempler på bruk ca. 1 time for å deaktivere overbelastnings- Det er veldig viktig å overholde den sikringen. maksimale mengden og bearbeidelses- Merk: Dersom feilen ikke lar seg utbedre, tidene i tabellen. bør du henvende deg til kundeservice.
  • Página 32 sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara apparaten: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror. ¡...
  • Página 33 Undvika sakskador sv ▶ Vänta tills drivningen står helt stilla efter avstängning. ▶ Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i närhe- ten av roterande delar. ▶ Vidrör aldrig klingorna med bara händer. ▶ Var försiktig när du hanterar vassa knivar, när du tömmer kärlet och vid rengöring.
  • Página 34 sv Användningsexempel Mixerfot av plast eller rostfritt stål Rengöringsöversikt Mixerfötterna är lämpliga för följande Rengör de olika delarna enligt anvisningar- användningssätt: na i tabellen. ¡ Blandning av drinkar → Fig. ¡ Tillagning av pannkakssmet, majonnäs, Notera: För apparater med spiralkabel: Lin- såser och barnmat da aldrig kabeln runt apparaten! ¡...
  • Página 35 Turvallisuus fi Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa.
  • Página 36 fi Esinevahinkojen välttäminen ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin, äläkä vedä sitä terävien reunojen yli. ▶ Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen. ▶ Odota laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen, että moottori on pysähtynyt kokonaan. ▶ Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. loitolla pyörivistä osista. ▶...
  • Página 37 Ylikuormitussuoja fi ¡ Suolaa ja pippuria maun mukaan Ylikuormitussuoja Majoneesin valmistaminen Vain CNHR26 ja CNHR26C Jos laite kytkeytyy käytön aikana itsestään Huomautukset pois päältä, on ylikuormitussuoja ¡ Majoneesin voi valmistaa aktivoitunut. sekoitusvarrella vain kokonaisista Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen kananmunista (munanvalkuainen ja - jäähtyä...
  • Página 38 fi Huoltopalvelu Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys- säännökset koko EU:n alueella. Huoltopalvelu Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja takuuehdoista saat huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät oheisesta huoltopalveluluettelosta tai internet-sivuiltamme.
  • Página 39 Seguridad es Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ para triturar, picar, mezclar, hacer puré y emulsionar líquidos o alimentos semiblandos.
  • Página 40 es Evitar daños materiales ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac- to con piezas calientes o bordes afilados. ▶ No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calien- tes.
  • Página 41 Seguro contra sobrecarga es Tecla Turbo Ejemplo de receta de mayonesa Para el uso del aparato con el número de ¡ 1 huevo (yema y clara) revoluciones máximo. ¡ 1 cucharada sopera de mostaza Nota: El aparato se queda conectado mien- ¡ 1 cucharada sopera de zumo de limón o tras una de las teclas esté...
  • Página 42 es Servicio de Asistencia Técnica Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli- miento con la Directiva Euro- pea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Resi- duos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en to- do el ámbito de la Unión Eu- ropea para la retirada y la...
  • Página 43 Segurança pt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar, picar, misturar, fazer purés e emulsionar alimentos líquidos ou semissólidos.
  • Página 44 pt Evitar danos materiais ▶ Nunca deixar que o cabo elétrico toque em peças quentes nem o puxar sobre arestas vivas. ▶ Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de super- fícies quentes. ▶ Após o desligamento, aguardar que o acionamento esteja com- pletamente parado.
  • Página 45 Proteção contra sobrecarga pt Proteção contra sobrecarga Preparar maionese Notas Só CNHR26 e CNHR26C ¡ Com o pé triturador só se pode fazer Se o aparelho deixar de trabalhar por si maionese com ovos inteiros (clara e ge- mesmo quando em utilização, isso significa ma).
  • Página 46 pt Assistência Técnica Assistência Técnica Pode obter informações detalhadas sobre o período e as condições de garantia no seu país junto da nossa Assistência Técni- ca, do comerciante ou na nossa página web. Os dados de contacto da Assistência Téc- nica encontram-se no registo de pontos de Assistência Técnica em anexo ou na nossa página web.
  • Página 47 Ασφάλεια el Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ Για τον τεμαχισμό, κοπή, ανάμειξη, πολτοποίηση και γαλακτωματοποίηση...
  • Página 48 el Αποφυγή των υλικών ζημιών ▶ Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν επιτρέπονται να βυθίζονται ποτέ μέσα σε νερό ούτε να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. ▶ Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή, αλλά μόνο το πόδι του μίξερ, μέσα...
  • Página 49 Στοιχεία χειρισμού el Σημείωση: Σε περίπτωση που ένα εξάρτημα ¡ Παρασκευή ζύμης για κρέπες, δεν περιλαμβάνεται στα υλικά παράδοσης, μαγιονέζας, σαλτσών και παιδικών μπορείτε να το παραγγείλετε μέσω της τροφών υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών. ¡ Πολτοποίηση βρασμένων τροφίμων, π.χ. φρούτα, λαχανικά, σούπες Στοιχεία χειρισμού Επεξεργασία...
  • Página 50 el Επισκόπηση καθαρισμού Αφήνετε τη συσκευή να κρυώνει μετά από κάθε κύκλο λειτουργίας στη θερμοκρασία περιβάλλοντος. → Εικ. Επισκόπηση καθαρισμού Καθαρίζετε τα ξεχωριστά εξαρτήματα, όπως αναφέρεται στον πίνακα. → Εικ. Σημείωση: Στις συσκευές με καλώδιο σπιράλ: Μην τυλίγετε το καλώδιο ποτέ γύρω από τη συσκευή! Απόσυρση...
  • Página 51 Güvenlik tr Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ Sıvı veya yarı katı besinleri doğramak, kıymak, karıştırmak, püre yapmak ve emülsiyon haline getirmek için.
  • Página 52 tr Maddi hasarların önlenmesi ▶ Cihazı kesinlikle sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayınız. ▶ Kapattıktan sonra tahrik sisteminin tamamen durmasını bekleyiniz. ▶ Ellerinizi, saçlarınızı, kıyafetlerinizi ve diğer kişisel eşyalarınızı döner parçalardan uzak tutun. ▶ Bıçak ağızlarına asla çıplak elle dokunmayın. ▶ Kabı boşaltırken ve temizleme sırasında keskin bıçaklara dikkat ediniz.
  • Página 53 Karıştırma ayakları tr Cihaz kullanma esnasında kendi kendine Mayonez hazırlama kapanıyorsa, aşırı yüklenme sigortası Notlar devreye girmiş demektir. ¡ Karıştırma ayağı ile mayonez sadece Elektrik fişini çekiniz ve aşırı yüklenme bütün yumurta (yumurta akı ve yumurta sigortasını devreden çıkarmak için, cihazın sayısı) kullanarak hazırlanabilir.
  • Página 54 Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH Bu ürün T.C. Çevre ve Carl-Wery Straße 34 Şehircilik Bakanlığı 81739 München, Germany tarafından yayımlanan “Atık www.bosch-home.com Elektrikli ve Elektronik Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki Eşyaların Kontrolü müşteri hizmetleri dizninde veya web Yönetmeliği”nde belirtilen sitemizde yer almaktadır.
  • Página 55 Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i emulgowania płynnych lub półstałych artykułów spożywczych.
  • Página 56 pl Zapobieganie szkodom materialnym ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu sieciowego z gorą- cymi częściami i ostrymi krawędziami. ▶ Nigdy nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach ani w ich pobliżu. ▶ Po wyłączeniu urządzenia zaczekać, aż napęd całkowicie się za- trzyma.
  • Página 57 Zabezpieczenie przed przeciążeniem pl Przycisk włącznika  ¡ Do rozdrabniania surowych artykułów Do używania urządzenia z ustawioną wstęp- spożywczych bez dodatku płynu, np. ce- nie prędkością obrotową. buli, czosnku lub ziół, stosować rozdrab- niacz uniwersalny. Przycisk Turbo ¡ Przed rozpoczęciem przetwarzania arty- Do używania urządzenia z maksymalną...
  • Página 58 pl Utylizacja zużytego urządzenia Utylizacja zużytego urządzenia Serwis Dokładne informacje na temat okresu i wa- ▶ Urządzenie utylizować zgodnie z przepi- runków gwarancji można uzyskać od na- sami o ochronie środowiska naturalne- szego serwisu, od sprzedawcy urządzenia lub na naszej stronie internetowej. Informacje o aktualnych możliwościach Dane kontaktowe serwisu można znaleźć...
  • Página 59 Безпека uk Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише за таких умов: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для подрібнювання, рубання, змішування, пюрування й ему- льгування...
  • Página 60 uk Як уникнути матеріальних збитків ▶ Занурюйте у подрібнену суміш тільки ніжку блендера, в жодному разі не основний блок. ▶ Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом. ▶ Не допускайте контакту кабелю живлення з гарячими части- нами й не кладіть кабель на гострі краї. ▶...
  • Página 61 Елементи управління uk Обробка продуктів ніжкою бле- Елементи управління ндера Регулятор швидкості Вказівки Для плавного регулювання частоти ¡ Тверді харчові продукти, як-от яблука, обертання. Регулятор можна повертати картоплю або м’ясо, перед обробкою між позиціями ● (найнижча частота потрібно подрібнити й розварити. обертання) і 12 (найвища частота оберта- ¡...
  • Página 62 uk Утилізація старих приладів Утилізація старих приладів ▶ Утилізуйте прилад екологічним способом. Інформацію щодо актуальних способів утилізації можна отримати у продавця приладу або органів місцевого самоврядування. Цей прилад маркіровано згідно положень європейської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електро- приладів, що були у ви- користанні...
  • Página 63 Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для измельчения, рубки, перемешивания, пюрирования и эмуль- гирования...
  • Página 64 ru Предотвращение материального ущерба ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ Категорически запрещен контакт сетевого кабеля с горячими ча- стями или острыми краями. ▶ Никогда не ставьте прибор на горячие поверхности или рядом с ними. ▶ После выключения дождитесь полной остановки привода. ▶...
  • Página 65 Элементы управления ru Переработка продуктов нож- Элементы управления кой блендера Установка скорости Примечания Для плавной установки числа оборотов. Установите поворотный переключатель в ¡ Твердые продукты, например яблоки, положение между ● (минимальное число картофель или мясо, перед перера- оборотов) и 12 (максимальное число обо- боткой...
  • Página 66 Адрес и телефон сервисной службы мож- но найти в прилагаемом перечне сер- висных служб или на нашем веб-сайте. Для доступа к контактам служб клиентско- го сервиса, вы также можете использо- вать данный QR код. https://www.bosch-home.ru Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
  • Página 67 ‫ األمان‬ar ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ :‫ال تستخدم الجهاز إال‬ .‫مع األجزاء والكماليات األصلية‬ ¡ ‫لفرم وتقطيع وخلط وطحن واستحالب المواد الغذائية السائلة أو‬ ¡ .‫شبه الصلبة‬ ‫في...
  • Página 68 ar ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫احرص على إبعاد األيدي والشعر والمالبس واألوعية األخرى عن‬ ◀ .‫األجزاء الد و َّارة‬ .‫ال تلمس الشفرات بيدين مجردتين أب د ًا‬ ◀ ‫تو خ َّى الحذر عند العمل مع سكاكين التقطيع الحادة وعند تفريغ‬ ◀...
  • Página 69 ‫ أمثل ة ٌ تطبيقية‬ar  :‫مالحظة‬ ‫في حالة األجهزة ذات الكابل‬ ‫إعداد عجين بان كيك والمايونيز‬ ¡ !‫الحلزون ي ّ: ال تقم بلف الكابل حول الجهاز أب د ًا‬ ‫والصوصات وغذاء الرضع‬ ‫هرس المواد الغذائية المسلوقة، مثل‬ ¡ ‫التخلص من الجهاز القديم‬ ‫الفاكهة...
  • Página 72 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...

Este manual también es adecuado para:

Ergomixx ms6 serie