Resumen de contenidos para Bosch ErgoMixx MS6CA41H50
Página 1
ErgoMixx MSM6... MS6... [de] Gebrauchsanleitung Stabmixer [en] User manual Hand blender [fr] Manuel d'utilisation Mixeur plongeant [it] Manuale utente Frullatore ad immersione [nl] Gebruikershandleiding Staafmixer [da] Betjeningsvejledning Stavblender [no] Bruksanvisning Stavmikser [sv] Bruksanvisning Stavmixer [fi] Käyttöohje Sauvasekoitin [es] Manual de usuario Batidora de varilla [pt] Manual do utilizador...
Página 2
- -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
Página 5
200-600 g 40-90 s 200-500 g 60-90 s 60-90 s 200-500 g 60-90 s 200-600 g 60-90 s 40-60 s 200-600 g 60-90 s 200-600 g...
Página 7
Sicherheit de Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
Página 8
de Sachschäden vermeiden ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt brin- gen oder über scharfe Kanten ziehen. ▶ Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen. ▶ Nach dem Ausschalten den vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten. ▶...
Página 9
Mixfüße de Mixfüße Anwendungsbeispiele Mixfüße Anwendungsbeispiele Beachten Sie unbedingt die Maximalmen- Mixfüße Anwendungsbeispiele Hinweis: Die Mixfüße sind nicht geeignet gen und Verarbeitungszeiten in der Tabelle. für die Zubereitung von Pürees, die alleine Lassen Sie das Gerät nach jedem Betriebs- aus Kartoffeln oder Lebensmitteln ähnlicher zyklus auf Raumtemperatur abkühlen.
Página 10
de Garantiebedingungen Garantiebedingungen auch im Internet un- Für die Inanspruchnahme von Garantieleis- ter der genannten Web-Adresse hinterlegt. tungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. Gedruckt auf 100% Recyclingpapier...
Página 11
Garantiebedingungen de Gedruckt auf 100% Recyclingpapier...
Página 12
en Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ With genuine parts and accessories. ¡ For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
Página 13
Avoiding material damage en ▶ Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges. ▶ Never place the appliance on or near hot surfaces. ▶ After switching off, wait until the drive has come to a complete standstill.
Página 14
en Processing food with the blender foot Plastic or stainless-steel blender foot cleaning Overview Overview of cleaning The standard blender feet are suitable for Clean the individual parts as indicated in cleaning Overview the following purposes: the table. ¡ Making drinks → Fig.
Página 15
Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
Página 16
fr Prévenir les dégâts matériels ▶ Ne jamais plonger l'appareil de base dans le produit à mixer, mais uniquement le pied mixeur. ▶ Ne jamais utiliser un appareil endommagé. ▶ Ne jamais mettre en contact le cordon d’alimentation secteur avec des pièces chaudes et ne pas le tirer sur des arêtes vives. ▶...
Página 17
Sécurité anti-surcharge fr ¡ 1 c. à s. de moutarde anti-surcharge Sécurité Sécurité anti-surcharge ¡ 1 c. à s. de jus de citron ou de vinaigre CNHR26 et CNHR26C uniquement anti-surcharge Sécurité ¡ 200-250 ml d’huile Si l’appareil s’éteint automatiquement pen- ¡ Sel et poivre à convenance dant l’utilisation, c’est que le disjoncteur an- ti-surcharge s’est activé.
Página 18
fr Conditions de garantie Cet appareil est marqué se- lon la directive européenne 2012/19/UE relative aux ap- pareils électriques et électro- niques usagés (waste elec- trical and electronic equip- ment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une ré- cupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
Página 19
Sicurezza it Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti liquidi o semisolidi.
Página 20
it Prevenzione di danni materiali ▶ Non mettere mai il cavo di collegamento di rete a contatto con componenti caldi né tirarlo su spigoli vivi. ▶ Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde. ▶ Dopo lo spegnimento, attendere l'arresto completo dell'aziona- mento.
Página 21
Piedi frullatore it Nota: Se non fosse possibile eliminare ¡ Durante la preparazione, l'aria sotto il il guasto, rivolgersi al servizio assistenza piede frullatore impedisce una buona clienti. amalgamazione. Per ottenere un ottimo risultato, far fuoriuscire l'aria prima di frullatore Piedi Piedi frullatore frullare. frullatore Piedi Nota: I piedi frullatore non sono adatti per → Fig.
Página 22
it Condizioni di garanzia garanzia Condizioni Condizioni di garanzia L'apparecchio è coperto da garanzia alle garanzia Condizioni condizioni seguenti. Per questo apparecchio sono valide le con- dizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il ri- venditore, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, è...
Página 23
Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
Página 24
nl Materiële schade voorkomen ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete onderdelen in contact brengen of over scherpe randen trekken. ▶ Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete opper- vlakken. ▶ Wacht na het uitschakelen tot de aandrijving volledig stil staat. ▶...
Página 25
Mixervoeten nl Opmerking: Neem contact op met de klan- ¡ Als u mayonaise bereidt, voorkomt lucht tenservice als de storing niet kan worden onder de mixervoet een goede binding. verholpen. Laat voor het mixen de lucht ontsnappen om een optimaal resultaat te bereiken. Mixervoeten Mixervoeten → Fig.
Página 26
nl Garantievoorwaarden het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aan- koopbewijs nodig. Gedrukt op 100% kringlooppapier...
Página 27
Sikkerhed da Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer.
Página 28
da Forhindring af materielle skader ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ▶ Vent til drevet står helt stille, efter at apparatet er slukket. ▶ Hold hænder, hår, tøj og andre genstande væk fra roterende de- ▶ Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre. ▶...
Página 29
Du har krav på garanti for dit apparat iht. de Garantibetingelser efterfølgende betingelser. Tilberedning af mayonnaise På dette apparat yder Bosch 2 års reklama- Bemærkninger tionsret. Købsnota skal altid vedlægges ved ¡ Mayonnaise kan kun tilberedes af hele indsendelse til reparation, hvis denne øn- æg (æggehvide og æggeblomme) med...
Página 30
no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer.
Página 31
Unngå materielle skader no ▶ Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme over- flater. ▶ Etter at du har slått av apparatet, må du vente til drivverket er kommet helt til ro. ▶ Hold hender, hår, klær og andre gjenstander på avstand fra roterende deler.
Página 32
no Mikserføtter Mikserføtter bruk på Eksempler Mikserføtter Eksempler på bruk Det er veldig viktig å overholde den Mikserføtter bruk på Eksempler Merk: Mikserføttene er ikke egnet til til- maksimale mengden og bearbeidelses- beredning av mos som bare består av pote- tidene i tabellen. ter eller andre matvarer med liknende kon- La apparatet avkjøles til romtemperatur sistens.
Página 33
Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd apparaten bara: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror. ¡...
Página 34
sv Undvika sakskador ▶ Vänta tills drivningen står helt stilla efter avstängning. ▶ Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i närhe- ten av roterande delar. ▶ Vidrör aldrig klingorna med bara händer. ▶ Bearbeta varma matvaror försiktigt. ▶ Låt kokande matvaror svalna till 70 °C eller lägre före bearbet- ningen.
Página 35
Bearbetning av matvaror med mixerfoten sv mixerfoten matvaror Bearbetning apparater begagnade Omhändertagande Bearbetning av matvaror med Omhändertagande av begagna- mixerfoten de apparater mixerfoten matvaror Bearbetning apparater begagnade Omhändertagande Omhänderta enheten miljövänligt. Anmärkningar ▶ ¡ Finfördela matvarorna före bearbetning- Information om aktuell avfallshantering en eller koka dem mjuka, t.ex.
Página 36
fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa.
Página 37
Esinevahinkojen välttäminen fi ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin, äläkä vedä sitä terävien reunojen yli. ▶ Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen. ▶ Odota laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen, että moottori on pysähtynyt kokonaan. ▶ Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. loitolla pyörivistä osista. ▶...
Página 38
fi Sekoitusvarret Huomautus: Jos häiriö ei poistu annettujen ¡ Sekoitusvarren alle jäävä ilma estää ohjeiden avulla, käänny valtuutetun majoneesin kunnollisen emulgoitumisen. huoltopalvelun puoleen. Optimaalisen lopputuloksen saavuttamiseksi päästä ilma poistumaan Sekoitusvarret Sekoitusvarret ennen kuin aloitat sekoittamisen. Sekoitusvarret Huomautus: Sekoitusvarret eivät sovellu → Kuva - sellaisten soseiden valmistukseen, jotka Käyttöesimerkkejä...
Página 39
Takuuehdot fi Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä ostokuitti. Painettu 100 % kierrätyspaperille...
Página 40
es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ para triturar, picar, mezclar, hacer puré y emulsionar líquidos o alimentos semiblandos.
Página 41
Evitar daños materiales es ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac- to con piezas calientes o bordes afilados. ▶ No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calien- tes.
Página 42
es Pies de la batidora Si el aparato se desconecta automática- ¡ 200-250 ml de aceite mente durante su funcionamiento, se ha ac- ¡ Sal y pimienta al gusto tivado el seguro contra sobrecarga. Preparar mayonesa Desenchufar el cable de conexión y dejar enfriar el aparato durante aprox.
Página 43
Servicio Técnico Autorizado por Bosch. En el caso de que el usuario so- licitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará...
Página 44
pt Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. O aparelho apenas pode ser utilizado: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar, picar, misturar, fazer purés e emulsionar alimentos líquidos ou semissólidos.
Página 45
Evitar danos materiais pt ▶ Nunca deixar que o cabo elétrico toque em peças quentes nem o puxar sobre arestas vivas. ▶ Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de super- fícies quentes. ▶ Após o desligamento, aguardar que o acionamento esteja com- pletamente parado.
Página 46
pt Pés trituradores Nota: Se não for possível eliminar a anoma- ¡ Ao preparar maionese, o ar por baixo do lia, deve dirigir-se aos Serviços Técnicos. pé triturador impede uma boa liga. Para obter um resultado ideal, deixar o ar sair trituradores Pés Pés trituradores antes de misturar.
Página 47
Condições de garantia pt Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso repre- sentante no país em que o mesmo for ad- quirido. O representante onde comprou o aparelho poderá darlhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no entanto, necessária a apresentação do do- cumento de compra do aparelho.
Página 48
el Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ Για τον τεμαχισμό, κοπή, ανάμειξη, πολτοποίηση και γαλακτωματοποίηση...
Página 49
Αποφυγή των υλικών ζημιών el ▶ Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν επιτρέπονται να βυθίζονται ποτέ μέσα σε νερό ούτε να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. ▶ Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή, αλλά μόνο το πόδι του μίξερ, μέσα...
Página 50
el Στοιχεία χειρισμού μίξερ πόδι το με τροφίμων Επεξεργασία χειρισμού Στοιχεία Επεξεργασία τροφίμων με το Στοιχεία χειρισμού πόδι μίξερ χειρισμού Στοιχεία Ρύθμιση ταχύτητας Για τη συνεχή ρύθμιση του αριθμού μίξερ πόδι το με τροφίμων Επεξεργασία Υποδείξεις στροφών. Ρυθμίστε τον περιστροφικό ¡ Τεμαχίζετε τα στερεά τρόφιμα, όπως επιλογέα...
Página 51
Επισκόπηση καθαρισμού el καθαρισμού Επισκόπηση Επισκόπηση καθαρισμού Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με Καθαρίζετε τα ξεχωριστά εξαρτήματα, όπως καθαρισμού Επισκόπηση την ευρωπαϊκή οδηγία αναφέρεται στον πίνακα. 2012/19/ΕE περί → Εικ. ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών Σημείωση: Στις συσκευές με καλώδιο συσκευών (waste electrical σπιράλ: Μην τυλίγετε το καλώδιο ποτέ γύρω and electronic equipment - από...
Página 52
el Όροι εγγύησης Εκτυπωμένο σε 100 % ανακυκλωμένο χαρτί...
Página 53
Güvenlik tr Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı yalnızca: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ Sıvı veya yarı katı besinleri doğramak, kıymak, karıştırmak, püre yapmak ve emülsiyon haline getirmek için.
Página 54
tr Maddi hasarların önlenmesi ▶ Cihazı kesinlikle sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayınız. ▶ Kapattıktan sonra tahrik sisteminin tamamen durmasını bekleyiniz. ▶ Ellerinizi, saçlarınızı, kıyafetlerinizi ve diğer kişisel eşyalarınızı döner parçalardan uzak tutun. ▶ Bıçak ağızlarına asla çıplak elle dokunmayın. ▶ Sıcak besinleri dikkatli bir şekilde işleyin. ▶...
Página 55
Karıştırma ayakları tr ayakları Karıştırma örnekleri Kullanım Karıştırma ayakları Kullanım örnekleri Tabloda verilen azami miktarlara ve işleme ayakları Karıştırma örnekleri Kullanım Not: Karıştırma ayakları patates püresi veya sürelerine mutlaka dikkat ediniz. benzer içerikli sebze püreleri hazırlamak Her çalıştırma döngüsünden sonra cihazın için uygun değildir. oda sıcaklığına soğumasını...
Página 56
Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim bölgenizdeki yerel yönetime bilgilerine aşağıdaki web sitemizden sorun. Kullanılmış ürünleri ulaşabilirsiniz. geri kazanıma vererek https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ çevrenin ve doğal Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait kaynakların korunmasına bilgiler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan yardımcı olun. Ürünü www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer atmadan önce çocukların...
Página 57
Garanti koşulları tr %100 geri dönüşümlü kağıt üzerine basılmıştır...
Página 58
tr Garanti koşulları %100 geri dönüşümlü kağıt üzerine basılmıştır...
Página 59
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i emulgowania płynnych lub półstałych artykułów spożywczych.
Página 60
pl Zapobieganie szkodom materialnym ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu sieciowego z gorą- cymi częściami i ostrymi krawędziami. ▶ Nigdy nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach ani w ich pobliżu. ▶ Po wyłączeniu urządzenia zaczekać, aż napęd całkowicie się za- trzyma.
Página 61
Zabezpieczenie przed przeciążeniem pl przeciążeniem przed Zabezpieczenie majonez przepis Przykładowy Zabezpieczenie przed przecią- Przykładowy przepis na żeniem majonez przeciążeniem przed Zabezpieczenie Tylko CNHR26 i CNHR26C majonez przepis Przykładowy ¡ 1 jajo (żółtko i białko) Jeżeli urządzenie samoczynnie przestaje ¡ 1 ŁS musztardy pracować...
Página 62
(wraz z wyłą- nicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr czeniami z napraw gwarancyjnych) dostęp- 180, poz. 1495) symbolem na na stronie internetowej: www.bosch-ho- przekreślonego kontenera me.pl/gwarancja. Gwarant udostępni treść na odpady. Takie oznakowa- oświadczenia gwarancyjnego również na pi- nie informuje, że sprzęt ten,...
Página 63
Безпека uk Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише так: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для подрібнювання, рубання, змішування, пюрування й ему- льгування...
Página 64
uk Як уникнути матеріальних збитків ▶ Не допускайте контакту кабелю живлення з гарячими части- нами й не кладіть кабель на гострі краї. ▶ У жодному разі не ставте прилад на гарячі поверхні або по- близу них. ▶ Після вимкнення зачекайте, поки привод повністю зупини- ться.
Página 65
Ніжки блендера uk Щоб деактивувати захист від переванта- Приготування майонезу ження, від’єднайте прилад від електроме- Вказівки режі й дайте йому охолонути приблизно ¡ За допомогою ніжки блендера можна 1 годину. готувати майонез тільки з цільних яєць Зауваження: Якщо усунути несправність (білок і жовток). в...
Página 66
uk Умови гарантії Цей прилад маркіровано згідно положень європейської Директиви 2012/19/EU стосовно електронних та електро- приладів, що були у ви- користанні (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Директивою ви- значаються можливості, які є дійсними у межах Європейського союзу, що- до прийняття назад та ути- лізації...
Página 67
Безопасность ru Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для измельчения, рубки, перемешивания, пюрирования и эмуль- гирования...
Página 68
ru Предотвращение материального ущерба ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ Категорически запрещен контакт сетевого кабеля с горячими ча- стями или острыми краями. ▶ Никогда не ставьте прибор на горячие поверхности или рядом с ними. ▶ После выключения дождитесь полной остановки привода. ▶...
Página 69
Защита от перегрузки ru Заметка: Прибор работает, пока нажата ¡ 1 ст. л. лимонного сока или уксуса одна из кнопок. ¡ 200-250 мл растительного масла ¡ соль и перец по вкусу перегрузки от Защита Защита от перегрузки Приготовление майонеза Только CNHR26 и CNHR26C перегрузки...
Página 70
ru Гарантийные условия условия Гарантийные Гарантийные условия Данный прибор имеет от- метку о соответствии евро- Вы имеете право на гарантийное обслужи- условия Гарантийные пейским нормам 2012/19/ вание вашего прибора в соответствии со EU утилизации электриче- следующими условиями. ских и электронных прибо- Получить...
Página 71
Гарантийные условия ru Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
Página 72
ru Гарантийные условия Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
Página 73
Гарантийные условия ru Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
Página 74
ar األمان األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو ¡ .لتسليمها إلى المالك التالي :ال تستخدم الجهاز إال .مع األجزاء والكماليات األصلية ¡ لفرم وتقطيع وخلط وطحن واستحالب المواد الغذائية السائلة أو ¡ .شبه الصلبة في...
Página 75
تج ن ُّب األضرار الماديةar احرص على إبعاد األيدي والشعر والمالبس واألوعية األخرى عن ◀ .األجزاء الد و َّارة .ال تلمس الشفرات بيدين مجردتين أب د ًا ◀ .عالج المواد الغذائية الساخنة بحذر ◀ °م اترك المواد الغذائية المطبوخة لتبرد وتصل إلى درجة حرارة ◀...
Página 76
ar معالجة المواد الغذائية باستخدام ذراع الخلط معالجة المواد الغذائية باستخدام ذراع الخلط معالجة المواد الغذائية التخلص من الجهاز القديم التخلص من الجهاز القديم باستخدام ذراع الخلط التخلص من الجهاز القديم .تخ ل َّص من الجهاز بطريقة ال تضر بالبيئة ◀ معالجة...
Página 77
Infos unter: mailto:customersupport.au@bshg.com spare parts and accessories or for www.bosch-home.com www.bosch-home.com.au product advice please visit www.bosch- Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, *Mon-Fri 24 hours home.co.uk Or call Tel.: 0344 892 8979* Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 *Calls are charged at the basic rate, BE Belgique, België, Belgium...
Página 78
2132 LS Hoofddorp ditioning Co. Ltd. Dublin 12 Storingsmelding/Onderdelenverkoop: BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah To arrange an engineer visit, to order spare Tel.: 088 424 4010 Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. parts and accessories or for product advice mailto:bosch-contactcenter@bshg.com...
Página 80
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- Robert Bosch Hausgeräte GmbH...