Bosch BBZ Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BBZ Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich.
Alle Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung
gekennzeichnet.
The design of this product is environment-friendly.
All plastic parts are identified for recycling purposes
Le design de ce produit est écologique.
Toutes les pièces en matière plastique peuvent être
recyclées.
Questo prodotto è stato ideato per essere in
armonia con l'ambiente.
Tutte le parti in plastica sono contrassegnate per il
loro riciclaggio.
Het design van dit product is milieuvriendelijk.
Alle kunststof delen zijn gemarkeerd voor
hernieuwd gebruik.
Dette produkts design er miljøvenlig.
Alle dele af plast er markeret til genanvendelse.
Dette produktet har en miljøvennlig utforming.
Alle plastdelene er merket for resirkulering.
Denna produkt är miljövänlig.
Alla delar av plast är märkta för återvinning
Tämä tuote on ympäristöystävällinen.
Kaikki muoviosat on merkitty uudelleenkäyttöä
varten.
El diseño de este producto es ecológico.
Todas las piezas de plástico se han marcado
para el posterior reciclaje.
O design deste produto é sem efeito nocivo
sobre o ambiente.
Todas as peças de material plástico foram
caracterizadas para a reciclagem
Το ντισ ιν αυτο του προϊ ντος ε ναι φιλικ
προς το περιβ λλον.
λα τα µ ρη που αποτελο νται απ συνθετικ
λη φ ρουν διακριτικ ανακ κλωσης.
Bu ürün, çevre korumasına dikkat edilerek
dizayn edilmiștir.
Tüm plastik parçalar geri kazanma ișlemi için
ișaretlenmiștir.
Konstrukcja tego produktu jest przyjazna dla
środowiska.
Wszystkie elementy z tworzyw sztucznych
przeznaczone są do recyklingu.
A termék formatervezése környezetbarát.
A műanyag részek meg vannak jelölve az
újraértékesítéshez.
ÑËÁ‡ÈÌ˙Ú Ì‡ ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Â ÂÍÓÎӄ˘ÂÌ.
ÇÒ˘ÍË Ô·ÒÚχÒÓ‚Ë ˜‡ÒÚË Ò‡ Ó·ÓÁ̇˜ÂÌË Á‡
ˆËÍÎË‡ÌÂ.
чÌÌ˚È ÔÓ‰ÛÍÚ ËÏÂÂÚ ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË
‡ÁÛÏÌ˚È ‰ËÁ‡ÈÌ.
ÇÒ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‰ÂÚ‡ÎË ËÏÂ˛Ú Ï‡ÍËÓ‚ÍÛ,
Û͇Á˚‚‡˛˘Û˛ ̇ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË.
Designul acestui produs este simpatich mediului
ambiant
ñÂÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï ¥Á Á‡ıËÒÚÛ
̇‚ÍÓÎË¯Ì¸Ó„Ó ÒÂ‰ӂˢ‡.
ìÒ¥ Ô·ÒÚχÒÓ‚¥ ‰ÂڇΥ ÏÓÊÛÚ¸ ·ÛÚË ‚ËÍÓËÒڇ̥,
flÍ ‚ÚÓËÌ̇ ÒËÓ‚Ë̇.
GA 9000 730 866 A
T
BBZ..
a
de Gebrauchsanweisung
en Instruction manual
fr Notice d'utilisation
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de utilização
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
bg àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡
ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ
ru êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
ro Instrucţiuni de folosire
uk ßÌÒÚÛ͈¥fl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª
ar
Internet:
http://www.
12/11
bosch-hausgeraete.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch BBZ Serie

  • Página 1 ÇÒ Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‰ÂÚ‡ÎË ËÏÂ˛Ú Ï‡ÍËÓ‚ÍÛ, Û͇Á˚‚‡˛˘Û˛ ̇ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË. Designul acestui produs este simpatich mediului ambiant ñÂÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï ¥Á Á‡ıËÒÚÛ Ì‡‚ÍÓÎË¯Ì¸Ó„Ó ÒÂ‰ӂˢ‡. ìÒ¥ Ô·ÒÚχÒÓ‚¥ ‰ÂڇΥ ÏÓÊÛÚ¸ ·ÛÚË ‚ËÍÓËÒڇ̥, flÍ ‚ÚÓËÌ̇ ÒËÓ‚Ë̇. Internet: http://www. GA 9000 730 866 A 12/11 bosch-hausgeraete.de...
  • Página 2 Gedruckt auf Recyclingpapier Printed on recycled paper Imprimé sur papier recyclé Stampato su carta riciclata Gedrukt op recyclingpapier Trykt på genbrugspapir Trykket på resirkulert papir Tryckt på återvinningspapper Painettu kierrätyspaperille Impreso en papel reciclado Impresso em papel reciclado Τυπωµένο σε ανακυκλωµένο χαρτί Geri dönüştürülebilir kağıda basılmıştır Wydrukowano na papierze z recyklingu Újrahasznosított papírra nyomtatva...
  • Página 3 Gebrauchsanweisung .........2 Instructions for use .
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit ver- ringerten physischen, sensorischen oder Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Bei Weitergabe der Bürste an Dritte bitte Gebrauchsan- Erfahrung und / oder Wissen benutzt weisung mitgeben.
  • Página 5: Use As Directed

    Inbetriebnahme Bild 1 Turbo-Bürste auf Saugrohr stecken. Please keep these instructions. If the brush is passed on to a third party, ensure that the instructions are included. Bürstsaugen Field of application The turbo brush vacuums and brushes carpets when Bitte beachten connected to the vacuum cleaner.
  • Página 6 Starting up The appliance may be used by children over the age of 8 years and by persons Illustration 1 with reduced phy-sical, sensory or Fit the turbo brush onto the suction pipe. mental capacity or by persons with a lack of experience or knowledge if they Vacuuming with the brush are supervised or have been instructed...
  • Página 7: Utilisation Conforme Aux Prescriptions Et À L'emploi Prévu

    L'appareil peut tre utilisé par des enfants à par-tir de 8 ans et par des personnes ayant des capa-cités Conservez cette notice d'utilisation. physiques, sensorielles ou mentales Si vous remettez la brosse à un tiers, veuillez-y joindre sa restreintes ou ayant un manque notice d'utilisation.
  • Página 8 Mise en service Figure 1 Assembler la brosse turbo et le tube d'aspiration. Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione della spazzola a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. Aspiration et brossage simultanés Campo d'applicazione Attention La spazzola turbo abbinata all'aspirapolvere è...
  • Página 9: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Messa in esercizio L'apparecchio pu essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni Figura 1 e da persone con ridotte facoltà fisiche, Inserire la turbospazzola sul tubo aspirante. sensoriali o mentali non-ché da persone prive di sufficiente esperienza e/o Aspirare con spazzola rotante conoscenza dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all'utilizzo sicuro...
  • Página 10: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of De gebruiksaanwijzing goed bewaren. geestelijke vermogens of personen die Wanneer u de borstel doorgeeft aan derden de gebrek aan kennis of ervaring heb-ben, gebruiksaanwijzing erbij voegen.
  • Página 11: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Figuur 1 Turbo-borstel op de zuigbuis steken. Opbevar brugsanvisningen. Når mundstykket gives videre til andre, skal brugsanvisningen også gives med. Borstelzuigen Anvendelsesområde Turbo-børsten er beregnet til støvsugning og børstning af Opgelet tæpper sammen med støvsugeren. Den er særligt effektiv Borstelzuigen enkel met volledige zuigkracht d.w.z.
  • Página 12 Ibrugtagning af turbobørsten Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og derover, samt af personer med Billede 1 reducerede fysis-ke, sensoriske eller Sæt turbobørsten på sugerøret. mentale evner og / eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under Støvsugning med børste opsigt eller er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og har forstået de...
  • Página 13: Tiltenkt Bruk

    Apparatet skal bare brukes av barn over åtte år og personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funksjonsevne Ta godt vare på bruksanvisningen. eller manglende erfaring og/eller Bruksanvisningen må følge med når børsten skifter eier. kunnskap dersom de er under oppsyneller har fått tilstrekkelig Bruksområde Turbobørsten støvsuger og børster tepper når den er...
  • Página 14 Ta børsten i bruk Bilde 1 Sett turbo-børsten på sugerøret. Spara bruksanvisningen. Skicka med bruksanvisningen om borsten byter ägare. Børstesuging Användningsområde Turboborsten suger och borstar mattor när den är MERK! dammsugaransluten. Tar bort damm, ludd, trådar och hår Bruk børsten kun med full sugeeffekt, dvs. maks. extra noggrant.
  • Página 15: Råd Beträffande Avfallshanteringen

    Att ta turboborsten i bruk Barn under 8 år och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental Fig. 1 färdighet eller som saknar erfarenhet Sätt på turboborsten på dammsugarröret eller kunskaper får bara använda enheten under överinseende av någon Att dammsuga med borste eller om de får lära sig hur man använder enheten säkert och vilka risker OBS! Iakttag följande:...
  • Página 16: Määräystenmukainen Käyttö

    Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkil t, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt ovat Säilytä käyttöohje. rajoittuneet tai joilta puuttuu kokemus Antaessasi harjan kolmannelle osapuolelle, muista liittää ja/tai tieto laitteen käyt stä, valvonnan käyttöohje mukaan. alaisina tai kun heitä on opastettu Käyttöalue laitteen käyt ssä...
  • Página 17: Uso De Acuerdo Con Las Especificaciones

    Käyttöönotto Kuva 1 Aseta turboharja imuputkeen. Conservar las instrucciones de uso. Si el cepillo pasa a ser propiedad de otra persona, deben adjuntarse siempre las instrucciones de uso. Harjausimurointi Ámbito de aplicación Tärkeää El cepillo turbo aspira y cepilla alfombras en Harjausimurointi ainoastaan pölynimurin suurimmalla combinación con el aspirador.
  • Página 18: Indicaciones Para Eliminar El Material De Embalaje

    Puesta en servicio Este aparato puede ser utilizado por ni os a par-tir de 8 a os y por personas que Figura 1 presenten limita-ciones de las facultades Insertar el cepillo turbo en el tubo de aspiración. f sicas, sensoriales o ps -quicas o que carezcan de la experiencia y el Aspirar con el cepillo conocimiento necesarios, siempre que...
  • Página 19: Uso A Que Se Destina

    Este aparelho não pode ser utilizado por cri-anças a partir dos 8 anos e pessoas com capaci-dades f sicas, sensoriais ou Por favor, guarde o manual de instruções e mentais reduzidas ou que não junte-o à escova sempre que a entregar a terceiros. disponham de experi ncia suficiente, excepto sob vigilância ou sob instruções Âmbito de aplicação...
  • Página 20: Colocação Em Serviço

    Colocação em serviço Figura 1 Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Colocar a turbo-escova no tubo aspirador. Σε περίπτωση µεταβίβασης της βούρτσας σε τρίτους θα πρέπει να συνοδεύεται απ τις οδηγίες χρήσης. Aspirar com escova Περιοχή εφαρµογής Η βούρτσα-τούρµπο αναρροφά και βουρτσίζει τα É...
  • Página 21: Έναρξη Της Λειτουργίας

    Έναρξη της λειτουργίας Προσέξτε παρακαλώ Απεικ νιση 1 Μη χρησιµοποιείτε τη βούρτσα-τούρµπο, εφ σον Εφαρµ στε τη βούρτσα-τούρµπο στο σωλήνα βρίσκεται σε λειτουργία, πολύ κοντά σε µακριά απορρ φησης. µαλλιά, κασκ λ, γραβάτες και άλλα παρ µοια αντικείµενα. Βούρτσες απορρ φησης H συσκευή...
  • Página 22: Amaca Uygun Kullan∂M

    Bu cihaz 8 yaş n alt ndaki çocuklar ve fiziksel, alg sal veya mental yeteneklerinde eksiklikler olan veya Kullan∂m k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz. tecrübe ve/veya bilgi eksikliği bulunan F∂rçay∂ baµka birisine verecek olursan∂z, lütfen kullan∂m kişiler taraf ndan ancak, g zetim alt nda k∂lavuzunu da veriniz.
  • Página 23: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Çalıștırma Șekil 1 Turbo fırçayı emme borusuna takın. Instrukcję użytkowania należy zachować. W razie przekazania szczotki osobom trzecim należy pamiętać o dołączeniu instrukcji obsługi. Fırçalı temizleme Zastosowanie Lütfen Dikkat Szczotka Turbo służy do odkurzania i szczotkowania dywanów Fırçalı temizleme sadece tam emme gücü yani elektrik z zastosowaniem odkurzacza.
  • Página 24 Uruchomienie Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z Rysunek 1 ograniczonymi zdol-nościami fizycznymi, Wetknij turboszczotkę na rurę ssącą. sensorycznymi lub umysło-wymi, a także osoby nie posiadające wystarczają-cego Odkurzanie za pomocą szczotki doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone, jak Zapamiętaj bez-piecznie obsługiwać...
  • Página 25: Rendeltetésszerű Használat

    A készüléket 8 év feletti gyerekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, ill. tapasztalatlan Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. személyek csak felügyelet mellett A kefe továbbadásakor kérjük mellékelje a használati utasítást is. használhatják, illetve akkor, ha megtanulták a készülék biztonságos Alkalmazási terület A Turbo-kefével a porszívóhoz csatlakoztatva szőnyegeket használatát és megértették az ebből...
  • Página 26 Üzembe helyezés 1. kép A turbo-kefét a szívócsőre helyezzük. åÓÎfl Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ‰‡ ·˙‰‡Ú Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÌË. èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ ˜ÂÚ͇ڇ ̇ ÚÂÚË Îˈ‡ Ô‰‡ÈÚÂ Ë Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ̇˜Ë̇ ̇ ÔÓÎÁ‚‡ÌÂ. Kefélve szívás é·Î‡ÒÚ Ì‡ ÔËÎÓÊÂÌË Kérjük figyelembe venni! íÛ·Ó˜ÂÚ͇ڇ ËÁÒÏÛÍ‚‡ Ë ˜ÂÚ͇ ÏÓÍÂÚË Á‡Â‰ÌÓ Ò A kefélve szívás csak teljes szívóerővel, azaz a porszívó...
  • Página 27 Уредът може да се ползва от лица нa èÛÒ͇Ì ‚ ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËfl пoвеце от 8 гoдини и от лица с îË„. 1 нaмaлени физицески, сетивни или èÓÒÚ‡‚ÂÚ ÚÛ·Ó-˜ÂÚ͇ڇ ̇ ÒÏÛ͇ÚÂÎ̇ڇ Ú˙·‡. умствени спocoбнocти или липcа нa oпит и / или знaния, акo те бивaт á‡ÒÏÛÍ‚‡ÌÂ-ËÁ˜ÂÚÍ‚‡ÌÂ...
  • Página 28 é·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ç ÔÓ‰ÌÓÒËÚ ‡·ÓÚ‡˛˘Û˛ ˘ÂÚÍÛ Turbo ·ÎËÁÍÓ Í ëÓı‡ÌËÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. ‰ÎËÌÌ˚Ï ‚ÓÎÓÒ‡Ï, ¯‡ÎflÏ, „‡ÎÒÚÛÍ‡Ï Ë Ú.Ô. èË ÔÂ‰‡˜Â ˘ÂÚÍË Turbo ÌÓ‚ÓÏÛ ‚·‰ÂθˆÛ Ì Á‡·Û‰¸Ú ÔÂ‰‡Ú¸ Ú‡ÍÊ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. Иcпoльзoвание пылесосa дeтьми cтapшe 8 лет и лицaми c é·Î‡ÒÚ¸...
  • Página 29 Vklüçenie turbowetki Ris. 1 Vå rugåm så påstraøi instrucøiunile de utilizare. Nasadite turbowetku na vsasyvaüwuü trubu. În cazul predårii periei unei terøe persoane vå rugåm så înmânaøi totodatå µi instrucøiunile de utilizare. Pylesosno-wetoçnyj reΩim Domeniu de urilizare Turboperia aflatå în legåturå cu aspirator aspirå µi perie Vnimanie covoare µi mochete.
  • Página 30: Punerea În Funcţiune

    Punerea în funcţiune Aparatul poate fi folosit de copii începând cu vâr-ste de 8 ani şi de Foto 1 persoane cu dizabilităţi fizice, senzoriale Se va conecta peria turbo pe furtunul de aspirare. sau mentale sau fără experienţă şi / sau cunoştinţe, dacă...
  • Página 31 Діти дo 8 poків, ocoби з фізичними чи розумовими вадами або особи, які не мають достатнього досвіду та знань, ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ÔÓÚ¥·ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË. можуть користуватиcя прилaдoм, лишe üÍ˘Ó ÇË ÔÂ‰‡πÚÂ Ò‚Ó˛ ˘¥ÚÍÛ, ‡ÁÓÏ ¥Á ̲ ÒÎ¥‰ якщo знaxoдятьcя під нaглядoм або ÔÂ‰‡ÚË...
  • Página 32 襉„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ó·ÓÚË êËÒ. 1 ÇÒÚ‡‚Ú ÚÛ·Û ‚ Ô‡ÚÛ·ÓÍ ˘¥ÚÍË "Turbo". óˢÂÌÌfl Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ˘¥ÚÍË á‡Û‚‡ÊÂÌÌfl: óËÒÚËÚË ˘¥ÚÍÓ˛ ÒÎ¥‰ ̇ ÔÓ‚Ì¥È ÔÓÚÛÊÌÓÒÚ¥ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡ÌÌfl, ÚÓ·ÚÓ ÍÓÎË ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ χÍÒËχθ̇ ÔÓÚÛÊÌ¥ÒÚ¸ ̇ „ÛÎflÚÓ¥ ÔËÎÓÒÓÒ‡. êËÒ. 2 íÓÓ˜ÍË Ì‡ ÍËÎËÏ¥ ÒÎ¥‰ ˜ËÒÚËÚË Ú¥Î¸ÍË ‚ ̇ÔflÏÍÛ ÒÚ¥ÎÍË...
  • Página 39 ´ zenie dowodu zakupu. koopen/of leverdatum vereist. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL ’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Página 40 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. BG Гаранция За...
  • Página 42 "Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica- apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. "Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektro- nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment –...
  • Página 43 "Ezt a készüléket a gyártó az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic equipment – WEEE) szerinti jelöléssel látta el. Az irányelv előírja a berendezések hulladékainak visszavételére és hasznosítására vonatkozó, egész Európára érvényes kereteket. "Този уред е маркиран в съответствие с директива 2002/96/ЕО...

Este manual también es adecuado para:

Bgs6pro2

Tabla de contenido