Bosch Readyy'y BBH2 Serie Instrucciones De Uso
Bosch Readyy'y BBH2 Serie Instrucciones De Uso

Bosch Readyy'y BBH2 Serie Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Readyy'y BBH2 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Readyy'y BBH2 Serie

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise ....2 Gebrauchsanweisung ..22 Safety information....3 Instruction manual .
  • Página 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Plastiktüten und Folien sind außer Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Reichweite von Kleinkindern aufzube- Gebrauchsanweisung mitgeben. wahren und zu entsorgen. => Es besteht Erstickungsgefahr! Bestimmungsgemäße Verwendung Sachgemäßer Gebrauch Dieser Staubsauger ist nur für den Gebrauch im Haus- halt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
  • Página 4: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Please keep this instruction manual in a safe place. Proper use When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on this instruction manual. The charger must only be connected and operated as specified on the rating plate.
  • Página 5: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Conservez cette notice d'utilisation. Les sacs plastiques et les films doivent Si vous remettez l'aspirateur à un tiers, être conservés hors de la portée de veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. jeunes enfants et être éliminés. =>...
  • Página 6: Norme Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Conservare le istruzioni per l'uso. Si raccomanda di tenere i sacchetti di In caso di cessione dell'apparecchio a terzi si plastica e la plastica da imballaggio raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l'uso. fuori dalla portata dei bambini e di provvedere al loro smaltimento.
  • Página 7: Veiligheidsvoorschriften

    All manuals and user guides at all-guides.com De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Plastic zakken en folie dienen buiten Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden bereik van kinderen te worden bewaard de gebruiksaanwijzing erbij voegen. en afgevoerd. => Er bestaat gevaar voor verstikking! Gebruik volgens de voorschriften Juist gebruik Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor...
  • Página 8: Formålsbestemt Anvendelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Opbevar brugsanvisningen. Korrekt anvendelse Sørg for, at brugsanvisningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til andre. Ladestationen må kun anvendes i henhold til angivelserne på typeskiltet. Støvsug aldrig uden filterindsats => apparatet kan Formålsbestemt anvendelse blive beskadiget! Træk ikke i ledningen, men kun i selve stikket, når...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Ta godt vare på bruksanvisningen. Forskriftsmessig bruk Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier. Laderen må kun kobles til og tas i bruk i henhold til opplysningene på typeskiltet. Støvsug aldri uten filterpose. Tiltenkt bruk =>...
  • Página 10: Avsedd Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com Spara bruksanvisningen. Avsedd användning Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Anslut och använd bara laddaren enligt märkskylten. Dammsug aldrig utan filterinsats. => Du kan skada enheten! Avsedd användning Dra i kontakten, inte i sladden, när du tar ur elanslutningen till laddaren.
  • Página 11: Määräystenmukainen Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com Säilytä käyttöohjeet. Asianmukainen käyttö Jos annat pölynimurin kolmannelle osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Liitä latauslaite sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan. Älä imuroi koskaan ilman suodattimia. Määräystenmukainen käyttö => Laite voi vaurioitua! Kun irrotat latauslaitteen sähköverkosta, älä...
  • Página 12: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Conservar las instrucciones de uso. Mantener las láminas y bolsas de En caso de entregar el aspirador a una tercera persona, plástico fuera del alcance de los niños. adjuntar las instrucciones de uso. =>...
  • Página 13: Uso A Que Se Destina

    All manuals and user guides at all-guides.com Por favor, guarde o manual de instruções e Utilização correta junte-o ao aparelho sempre que o entregar a terceiros. Ligue o carregador à corrente e coloque-o em funcionamento apenas segundo as indicações que Uso a que se destina constam da chapa de características.
  • Página 14: Υποδείξεις Ασφαλείας

    All manuals and user guides at all-guides.com Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Οι πλαστικές σακούλες και οι μεμβράνες Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε πρέπει να φυλάγονται μακριά από μικρά τρίτους, δώστε παρακαλώ μαζί και τις οδηγίες χρήσης. παιδιά και να αποσύρονται. =>...
  • Página 15: Güvenlik Bilgileri

    All manuals and user guides at all-guides.com Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Plastik torbalar ve folyolar küçük Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, çocukların ulaşamayacağı yerlerde lütfen kullanma kılavuzunu da veriniz. saklanmalı ve imha edilmelidir. => Boğulma tehlikesi söz konusudur! Amaca uygun kullanım Usulüne uygun kullanım Bu elektrikli süpürge sadece evdeki normal kullanım...
  • Página 16: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcję użytkowania należy zachować. Opakowania foliowe należy Przy przekazywaniu odkurzacza osobom trzecim należy przechowywać w miejscu niedostępnym również przekazać instrukcję obsługi. dla małych dzieci lub wyrzucić. => Istnieje niebezpieczeństwo Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem uduszenia! Odkurzacz przeznaczony jest wyłącznie do użytku w Odpowiednie użytkowanie...
  • Página 17: Biztonsági Útmutató

    All manuals and user guides at all-guides.com Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. Megfelelő használat A porszívó továbbadásakor adja oda a használati utasítást is. A töltőkészüléket csakis a típustábla szerint csatlakoztassa és helyezze üzembe. Soha ne porszívózzon szűrőbetét nélkül. Rendeltetésszerű használat =>...
  • Página 18: Указания За Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com Моля указания та за ползване да бъдат съхраня вани. Пластмасови торби и фолия тря бва да При предаване на прахосмукачката на трети лица се съхраня ват на места недостъпни за моля да бъдат предавани и указания та за ползване. малки...
  • Página 19: Правила Техники Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com Сохраните инструкцию по эксплуатации. Чистка и уход не должны При передаче пылесоса новому владельцу не забудьте производиться детьми без присмотра. передать также инструкцию по эксплуатации. Пластиковые мешки и полимерную плёнку храните и утилизируйте в Указания...
  • Página 20: Instrucţiuni De Siguranţă

    All manuals and user guides at all-guides.com Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. Pungile de plastic şi foliile trebuie să nu În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane fie la îndemâna copiilor şi trebuie vă rugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunile de evacuate ca deşeu.
  • Página 21: Техніка Безпеки

    All manuals and user guides at all-guides.com Будь-ласка, збережіть цю інструкцію з експлуатації. Якщо пилосос передається стороннім, разом із ним Вмикати заря джувальний пристрій слід тільки в слід передати Інструкцію з експлуатації. електромережу з параметрами, зазначеними в паспортній таблиці. Заборонено використовувати без фільтрувального Застосування...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com »HôY .ΩGóîà°S’G äGOÉ°TQE É H ®ÉØàM’G ≈Lôj äGOÉ°TQE G ¬ª«∏°ùJ ≈Lôj ôNB G ¢üî°ûd á°ùæμŸG IQÉYE G ádÉM ‘ .É¡©e ΩGóîà°S’G äɪ«∏©à∏d ≥HÉ£ŸG ΩGóîà°S’G á°ü°üfl â°ù«dh ,§≤a ‹õæŸG ΩGóîà°SÓd á°ü°üfl á°ùæμŸG √òg ‘ í°Vƒe ƒg ÉŸ É≤ÑW ¬∏«¨°ûJh øë°ûdG RÉ¡L π«°UƒJ ɪFGO Öéj ¯...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Gerätebeschreibung 11 Entriegelungsknopf Hand-Akkusauger 1 Bodendüse mit Elektrobürste 12 Anzeige Ladebetrieb 2 Entriegelungstaste Bürstenwalze 13 Handgriff Hand-Akkusauger 3 Schmutzbehälter 14 Schiebeschalter Hand-Akkusauger 4 Motorschutzfilter 15 Entriegelungsknopf Schmutzbehälter 5 Filterschaum 16 Ladekabel 6 Motor-Einheit 17 Bürstenwalze 7 Entriegelungsknopf Bodendüse 18 Führungsstab Bürstenwalze...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Bitte Bildseiten ausklappen! Saugkraft regeln Bild Schieben Sie den Schiebeschalter in die gewünschte Position, um die Saugleistung einzustellen: Position 1 = mittlere Leistungsstellung für einfache Reinigungsaufgaben => Das Gerät hat eine längere Laufzeit. Vor dem ersten Gebrauch Position 2 = hohe Leistungsstellung für schwierigere Reinigungsaufgaben...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Leeren des Staubbehälters Achtung! Bodendüsen unterliegen, abhängig von der Beschaffen- heit ihres Hartbodens (z.B. raue, rustikale Fließen) Um ein gutes Saugergebnis zu erzielen, sollte der einem gewissen Verschleiß. Deshalb sollten Sie in Staubbehälter nach jedem Saugvorgang geleert regelmäßigen Abständen die Laufsohle der Düse über- werden.
  • Página 26: Your Vacuum Cleaner

    All manuals and user guides at all-guides.com Your vacuum cleaner 11 Cordless vacuum cleaner release button 1 Floor tool with electric brush 12 Charging indicator 2 Brush roller release button 13 Cordless vacuum cleaner handle 3 Dirt container 14 Cordless vacuum sliding switch 4 Motor protection filter 15 Dirt container release button 5 Foam filter...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Fold out the picture pages! Controlling the suction level Fig. Slide the sliding switch into the required position in order to set the suction power: Position 1 = medium power setting for simple cleaning tasks =>...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Emptying the dust container Caution! Floor tools are subject to a certain amount of wear, depending on the type of hard floors you have In order to achieve the best possible vacuuming (e.g. rough, rustic tiles). Therefore, you must check results, the dust container should be emptied after the underside of the floor tool at regular intervals.
  • Página 29: Description De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Description de l'appareil 11 Bouton de déverrouillage de l'aspirateur à accus 1 Brosse pour sols avec électrobrosse 12 Témoin de charge 2 Bouton de déverrouillage de la brosse rotative 13 Poignée de l'aspirateur à accus 3 Collecteur de saletés 14 Commutateur à...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Avant la première utilisation! Réglage de la puissance d'aspiration Fig. Poussez le commutateur à curseur dans la position désirée, pour régler la puissance d'aspiration : Position 1 = position de puissance moyenne pour les travaux de nettoyage simples =>...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Vidage du bac à poussières Attention ! Les brosses pour sols sont soumises à une certaine usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex. Afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal, il est carrelages rustiques, rugueux).
  • Página 32: Descrizione Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione dell'apparecchio 11 Pulsante di sblocco dell'aspirapolvere a batteria 1 Spazzola per pavimenti con spazzola elettrica 12 Indicatore della funzione di caricamento 2 Pulsante di sblocco del rullo della spazzola 13 Impugnatura dell'aspirapolvere a batteria 3 Contenitore dello sporco 14 Interruttore a cursore aspirapolvere a batteria 4 Filtro protezione motore...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Aprire le pagine illustrate. Regolazione della potenza di aspirazione Figura Portare l'interruttore a cursore nella posizione desiderata per impostare la potenza di aspirazione: Posizione 1 = potenza assorbita media per lavori di pulizia leggeri =>...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Svuotamento del contenitore Attenzione: la spazzola per pavimenti deve essere azionata esclusivamente con il rullo della spazzola raccoglipolvere montato. Per raggiungere un buon risultato di aspirazione, il Attenzione! contenitore raccoglisporco dovrebbe essere svuotato Le spazzole per pavimenti sono soggette a diversi livelli dopo ogni utilizzo.
  • Página 35: Beschrijving Van Het Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com Beschrijving van het apparaat 10 Schuifregelaar handstofzuiger 1 Vloermondstuk met elektrische borstel 11 Ontgrendelingsknop accuzuiger 2 Ontgrendelingsknop borstelrol 12 Indicatie Laden 3 Vuilcontainer 13 Handgreep accuzuiger 4 Motorbeveiligingsfilter 14 Schuifregelaar accuzuiger 5 Filterschuim 15 Ontgrendelingsknop schuifcontainer 6 Zuigeenheid 16 Aansluitsnoer...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen! Zuigkracht regelen Afb. Om het zuigvermogen in te stellen schuift u de schuifregelaar in de gewenste stand: Positie 1 = middelste stand voor eenvoudige schoonmaakwerkzaamheden =>...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Het stofreservoir leegmaken Let op! Mondstukken zijn, afhankelijk van het type harde vloer (bijv. ruwe vloeren of rustieke plavuizen) onderhevig Voor een goed resultaat moet de stofzuiger na aan enige slijtage. Daarom dient u de onderkant van gebruik altijd worden leeggemaakt.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivelse 10 Skydeafbryder, håndstøvsuger 1 Gulvmundstykke med elektro-børste 11 Frigørelsesknap for akku-støvsuger 2 Frigørelsesknap for børstevalse 12 Indikator for opladning 3 Støvbeholder 13 Håndgreb, akku-støvsuger 4 Motorbeskyttelsesfilter 14 Skydeafbryder, akku-sauger 5 Filterskum 15 Frigørelsesknap for støvbeholder 6 Støvsugerenhed 16 Ladekabel 7 Frigørelsesknap for gulvmundstykke...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Fold siderne med figurerne ud! Regulering af sugestyrke Figur Sugestyrken indstilles ved at placere skydeafbryderen på den ønskede position: Position 1 = mellemstyrke effekt til lettere rengøringsopgaver => apparatet har en længere driftstid. Inden første ibrugtagning Position 2 = høj effekt til krævende rengøringsopgaver...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Rensning af filtre mundstykker kan beskadige sarte gulve som parket eller linoleum. Producenten hæfter ikke for evt. skader, som er opstået som følge af et slidt gulvmundstykke. Figur Tag hånd-akkustøvsugeren ud af håndstøvsugeren (se figur 7) Udskiftning af akkupakken Frigør støvbeholderen ved hjælp af...
  • Página 41: Beskrivelse Av Apparatet

    All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivelse av apparatet 10 Skyvebryter håndstøvsuger 1 Gulvmunnstykke med elektrobørste 11 Låseknapp batteridrevet støvsuger 2 Låsetast børstevalse 12 Display ladedrift 3 Smussbeholder 13 Håndtak batteridrevet støvsuger 4 Motorfilter 14 Skyvebryter batteridrevet støvsuger 5 Filterskum 15 Låseknapp smussbeholder 6 Sugeenhet 16 Ladekabel...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Brett ut bildesidene. Regulere sugekraften Figur Skyv skyvebryteren i ønsket posisjon for å stille inn sugeeffekten: Posisjon 1 = middels effektstilling for enkle rengjøringsoppgaver => Apparatet har lengre funksjonstid. Før første gangs bruk Posisjon 2 = høy effektstilling for mer krevende rengjøringsoppgaver Figur...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Tømme støvbeholderen OBS! Gulvmunnstykker utsettes for slitasje avhengig av gulvenes beskaffenhet (f.eks. ru, rustikke fliser). Derfor For å oppnå gode resultater må du tømme bør du med jevne mellomrom sjekke undersiden av støvbeholderen etter hver bruk. munnstykket.
  • Página 44: Beskrivning Av Produkten

    All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivning av produkten 10 Regel, handdammsugare 1 Golvmunstycke med elborste 11 Låsknapp, sladdlös dammsugare 2 Låsknapp, borstvals 12 Laddindikering 3 Dammbehållare 13 Handtag, sladdlös dammsugare 4 Motorskyddsfilter 14 Regel, sladdlös dammsugare 5 Skumplastfilter 15 Låsknapp, dammbehållare 6 Dammsugardel 16 Laddsladd...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Veckla ut bildsidorna! Justera sugeffekten Bild Ställ in sugeffekten genom att föra regeln till det läge du vill ha: läge 1 = medeleffekt för lättare dammsugning => du kan dammsuga längre. läge 2 = hög effekt för tuff dammsugning Före första användningen =>...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Tömma dammbehållaren Varning! Golvmunstycket utsätts för ett visst slitage, beroende på vad du har för sorts golv (t.ex. grova, rustika Töm dammbehållaren när du dammsugit klart, så får klinker). Därför bör munstyckets gliddynor kontrolleras du bra slutresultat.
  • Página 47: Laitteen Kuvaus

    All manuals and user guides at all-guides.com Laitteen kuvaus 10 Varsi-imurin liukukytkin 1 Lattiasuulake, jossa sähkötoiminen harja 11 Rikkaimurin lukituksen vapautuskytkin 2 Harjatelan lukituksen vapautuspainike 12 Latauksen näyttö 3 Pölysäiliö 13 Rikkaimurin kädensija 4 Moottorinsuojasuodatin 14 Rikkaimurin liukukytkin 5 Vaahtomuovisuodatin 15 Pölysäiliön lukituksen vapautuspainike 6 Imuriosa 16 Latausjohto...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Käännä kuvasivut esiin! Imutehon säätö Kuva Säädä imuteho työntämällä liukukytkin haluamaasi asentoon: Asento 1 = keskimääräinen teho tavanomaisiin puhdistustehtäviin => laitteen toiminta-aika on pidempi. Ennen ensimmäistä käyttöä Asento 2 = suuri teho vaativiin puhdistustehtäviin =>...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Pölysäiliön tyhjennys Huomio! Lattiasuulakkeet kuluvat jonkin verran kovien lattioiden ominaisuuksista riippuen (esimerkiksi karkeapintaiset, Hyvän imurointituloksen saavuttamiseksi pölysäiliö talonpoikaistyyliset kaakelit). Tarkasta sen tähden on hyvä tyhjentää jokaisen imuroinnin jälkeen. suulakkeen pohja säännöllisesti. Kuluneet, teräväreunaiset suulakepohjat voivat aiheuttaa vaurioita Kuva hellävaraisesti käsiteltäviin lattapintoihin kuten Irrota rikkaimuri varsi-imurista (ks.
  • Página 50: Descripción Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción del aparato 10 Interruptor deslizante de la aspiradora de mano 1 Boquilla de suelo con cepillo eléctrico 11 Botón de desbloqueo de la aspiradora de batería 2 Tecla de desbloqueo del cepillo rotatorio 12 Indicador de carga 3 Depósito de suciedad 13 Empuñadura de la aspiradora de batería...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com ¡Abrir los desplegables laterales! Regulación de la potencia de aspiración Fig. Deslizar el interruptor desplazable hacia la posición deseada para ajustar la potencia de aspiración: Posición 1 = ajuste de potencia media para tareas de limpieza sencillas =>...
  • Página 52: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Vaciar el depósito de polvo Atención: La boquilla de suelo solo podrá ponerse en funcionamiento si lleva montado el cepillo Para obtener un buen resultado de aspiración, rotatorio. deberá vaciarse el depósito de polvo después de cada proceso de aspiración.
  • Página 53: Descrição Do Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrição do aparelho 10 Interruptor deslizante do aspirador portátil 1 Bocal para pisos com escova elétrica 11 Botão de desbloqueio do aspirador sem fios 2 Botão de desbloqueio do cilindro da escova 12 Indicação do modo de carga 3 Depósito de sujidade 13 Pega do aspirador sem fios 4 Filtro de proteção do motor...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com Desdobre, por favor, as páginas com figuras! Regular a potência de aspiração Fig. Desloque o interruptor deslizante para a posição pretendida, para regular a potência de aspiração: Posição 1 = potência média para tarefas de limpeza simples =>...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Esvaziar o recipiente de pó Atenção: o bocal para pisos só deve ser colocado em funcionamento com o cilindro da escova Para obter um bom resultado de aspiração, o montado. recipiente do pó deve ser esvaziado após cada aspiração.
  • Página 56: Περιγραφή Συσκευής

    All manuals and user guides at all-guides.com Περιγραφή συσκευής 12 Ένδειξη της λειτουργίας φόρτισης 1 Πέλ α δαπέδου ε ηλεκτρική βούρτσα 13 Χειρολαβή της επαναφορτιζό ενης ηλεκτρικής 2 Πλήκτρο απασφάλισης του κυλίνδρου της σκούπας βούρτσας 14 Συρό ενος διακόπτης της επαναφορτιζό ενης οχείο...
  • Página 57: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    All manuals and user guides at all-guides.com Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες με τις εικόνες! Ρύθμιση της δύναμης αναρρόφησης Εικόνα Σπρώξτε το συρόμενο διακόπτη στην επιθυµητή θέση, για να ρυθµίσετε την ισχύ αναρρόφησης: Θέση 1 = µεσαία βαθμίδα ισχύος για απλές εργασίες...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Άδειασμα του δοχείου σκόνης Προσοχή: Το πέλμα δαπέδου επιτρέπεται να τεθεί σε λειτουργία μόνο με συναρμολογημένο τον Για να πετύχετε ένα καλό αποτέλεσμα αναρρόφησης, κύλινδρο βούρτσας. πρέπει το δοχείο της σκόνης να αδειάζει μετά από κάθε...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Cihazın teknik özellikleri 13 Akülü süpürge tutamağı 1 Elektrikli fırçalı süpürge başlığı 14 Akülü süpürge sürme şalteri 2 Rulo fırça kilidi açma düğmesi 15 Pislik haznesi kilidi açma düğmesi 3 Kir haznesi 16 Şarj kablosu 4 Motor koruma filtresi 17 Rulo fırça 5 Köpük filtre...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Lütfen resimli sayfaları açınız! Emme gücünün düzenlenmesi Resim Emme gücünü ayarlamak için sürme şalteri istediğiniz pozisyona itiniz: Konum 1 = Basit temizleme görevleri için orta güç konumu => Cihaz çalışma süresi daha uzundur. İlk kullanımdan önce Konum 2 = Daha zor temizleme görevleri için yüksek güç...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Toz haznesinin boşaltılması Dikkat! Yer fırçaları sert yüzeyin özelliklerine bağlı olarak (Örn. sert, sade akış) belirli bir aşınmaya maruz kalır. Bu İyi bir temizlik sonucu elde etmek için toz haznesi her nedenle fırçanın temas yüzeyi belirli aralıklarda kontrol emme işleminden sonra boşaltılmalıdır.
  • Página 62: Opis Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Opis urządzenia 11 Przycisk odblokowujący odkurzacz akumulatorowy 1 Ssawka do podłóg z elektroszczotką 12 Wskaźnik trybu ładowania 2 Przycisk zwalniający wałek szczotki 13 Uchwyt odkurzacza akumulatorowego 3 Pojemnik na kurz 14 Przełącznik suwakowy odkurzacza 4 Filtr zabezpieczający silnik akumulatorowego 5 Filtr piankowy...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Należy rozłożyć strony z rysunkami! Regulacja siły ssania rys. Przesunąć przełącznik suwakowy na żądaną pozycję, aby ustawić siłę ssania: Pozycja 1 = ustawienie średniej mocy w celu wykonania prostych czynności czyszczących => Dłuższy czas użytkowania urządzenia. Pozycja 2 = ustawienie wysokiej mocy w celu Przed pierwszym użyciem wykonania cięższych czynności czyszczących...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com Uwaga! Opróżnianie pojemnika na pył W zależności od właściwości podłogi (np. szorstkie, rustykalne podłogi) szczotki do podłóg ulegają W celu uzyskania zadowalającego rezultatu zniszczeniu. Dlatego należy w regularnych odstępach odkurzania, należy opróżniać pojemnik na pył po czasu sprawdzać...
  • Página 65: A Készülék Leírása

    All manuals and user guides at all-guides.com A készülék leírása 10 Kézi porszívó tolókapcsolója 1 Padlószívófej elektromos kefével 11 Akkus porszívó zárnyitó gombja 2 Kefehenger kioldógombja 12 Töltési üzem kijelzője 3 Szennyeződéstartály 13 Akkus porszívó fogantyúja 4 Motorvédő szűrő 14 Akkus porszívó tolókapcsolója 5 Habszivacs szűrő...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt. A szívóerő szabályozása ábra A szívóteljesítmény beállításához tolja a tolókapcsolót a kívánt állásba: 1. állás = közepes teljesítményszint egyszerű tisztításhoz => A készülék működési ideje hosszabb. Az első...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com A portartály kiürítése Figyelem! A padlószívófejen bizonyos mértékű kopás jelentkezik, ha kemény padlófelületek (pl. durva, rusztikus csempe) A jó porszívózási eredmény elérése érdekében tisztításához használja. Ezért fontos, hogy a szívófejet minden porszívózás után ürítse ki a portartályt. rendszeres időközönként ellenőrizze.
  • Página 68: Описание На Уреда

    All manuals and user guides at all-guides.com Описание на уреда 11 Копче за отключване акумулаторна 1 Дюза за под с електрическа четка прахосмукачка 2 Бутон за отключване на кръглата четка 12 Индикация режим на зареждане 3 Контейнер за мръсотия 13 Ръкохватка акумулаторна прахосмукачка 4 Защитен...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Моля отгърнете страниците с фигурите! Регулиране на силата на изсмукване Фиг. Избутайте превключвателя в желаната позиция , за да настроите мощността на смучене: Положение 1 = средна позиция на мощност за прости задачи по почистване =>...
  • Página 70: Почистване На Филтъра

    All manuals and user guides at all-guides.com Изпразване на контейнера за прах Внимание: Дюзата за под може да се използва само с монтирана кръгла четка. За да постигнете добър резултат при смученето контейнерът за прах тря бва да се изпразва след Внимание! вся...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Описание пылесоса 11 Кнопка фиксации аккумуля торного пылесоса 1 Насадка для пола/ковра с электрощёткой 12 Индикатор заря дки 2 Кнопка фиксации валика щётки 13 Ручка аккумуля торного пылесоса 3 Пылесборник 14 Ползунковый переключатель аккумуля торного 4 Моторный...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Разверните страницы с рисунками! Регулировка мощности всасывания Pиcyнoк Для регулировки мощности всасывания сдвиньте ползунковый переключатель в нужное положение: Положение 1 = средня я мощность для простой очистки => Большая продолжительность работы прибора. Перед первым использованием Положение...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com Опорожнение контейнера для сбора пыли Внимание: насадку для пола/ковра можно использовать только с установленным валиком щётки. Для достижения хорошего результата уборки желательно опорожня ть контейнер для сбора пыли Внимание! после каждой уборки. Насадки для чистки пола/ковра подвергаются определённому...
  • Página 74: Descrierea Aparatului

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrierea aparatului 10 Comutator glisant al aspiratorului vertical 1 Duză de pardoseală cu perie electrică 11 Buton de deblocare aspirator cu acumulator 2 Tastă de deblocare a cilindrului cu perii 12 Indicator regim de încărcare 3 Recipient pentru murdărie 13 Mânerul aspiratorului cu acumulator 4 Filtru de protecţie al motorului...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Vă rugăm să deschideţi la paginile cu imagini! Reglarea puterii de aspirare Fig. Deplasaţi comutatorul glisant în poziţia dorită pentru a regla puterea de aspirare: Poziţia 1 = poziţie de putere medie pentru sarcini de curăţare uşoare =>...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com Golirea recipientului pentru praf Atenţie: nu este permisă punerea în funcţiune a duzei pentru pardoseală decât cu cilindrul cu perii Pentru a obţine un rezultat bun al aspirării, este montat. recomandabil ca recipientul pentru praf să fie golit după...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Склад пилососа 10 Пересувний перемикач ручного пилососа 1 Насадка для підлоги з електричною щіткою 11 Кнопка кріплення акумуля торного пилососа 2 Педаль розблокування валу щітки 12 Індикатор заря дження 3 Контейнер для пилу 13 Ручка...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Розгорніть сторінки з рисунками! Регулювання потужності всмоктування Maл. Пересуньте вимикач у потрібне положення , щоб налаштувати потужність всмоктування : Позиція 1 = середнє положення потужності для простих завдань чищення => Тривалий час роботи пристрою. Перед...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Очищення контейнера для пилу Увага! Насадку для підлоги можна використовувати лише з установленим валом Для отримання кращих результатів бажано щітки. спорожнювати контейнер для пилу після кожного прибирання . Увага! У залежності від властивостей Вашої твердої підлоги Maл.
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com »HôY...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com »HôY !Qƒ°üdG äÉëØ°U Oôa ≈Lôj...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com »HôY »HôY á°ùæμŸG ∞°Uh                       ...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 86 DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL ’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com RU Условия гарантийного обслуживания Получить исчерпывающую информацию об условия х гарантийного обcлyживaния Вы можeтe в Вaшeм ближaйшeм aвтopизoвaннoм cepвиcнoм цeнтpe или в cepвиcнoм цeнтpe oт пpoизвoдитeля OOO »БCX Бытoвaя Texникa«, a тaкжe нaйти в фиpмeннoм гарантийном...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. Този уред е обозначен в съответствие с европейска- та...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com 11/14...

Este manual también es adecuado para:

Readyy'y bbh21622

Tabla de contenido