Página 1
NS-U40P Natural Sound Satellite Speaker Package Enceintes satellites 2 voies à suspension acoustique naturelle OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
Página 2
See page 3 on how to connect the speakers to your amplifier or receiver. Veuillez vous réferer à la page 3 pour plus de pécision sur la façon de connecter les enceintes à votre amplificateur ou votre récepteur. Lesen Sie auf Seite 3, wie Lautsprecher an Ihren Verstärker oder Receiver anzuschließen sind. Se sida 3 angående hur man kopplar högtalarna till förstärkaren eller receivern.
Please read the following operating precautions before This speaker package is designed to be suitable for use in a use. YAMAHA will not be held responsible for any home theater sound system. damage and/or injury caused by not following the The included five full-range satellite speakers are all the cautions below.
Página 4
Mounting the speakers on a wall Note Do not place the speaker on top of the monitor with an The speakers can also be hung on the wall. inclination of more than 10 degrees. Fasten screws into a firm wall or wall support as shown in the figure, and hang the slits on the rear of the speaker on the protruding screws.
Connection to your amplifier Specifications (See the figure inside the front cover.) Type ..........Full range speaker system Magnetically shielded type Before making connections, make sure that the Driver ............. 5 cm (2”) cone type amplifier is switched off. Nominal Input Power ..........15W Notes on connections ●...
Veuillez lire les précautions suivantes avant toute Ce lot d’enceintes a été conçu pour être utilisé dans un utilisation : YAMAHA ne peut être tenue responsable système de sonorisation de cinéma à domicile. pour tout dommage et/ou blessure résultant de la non- Les cinq enceintes satellites à...
Página 7
Montage des enceintes au mur Remarque Ne pas installer d’enceinte sur un moniteur si sa surface Les enceintes peuvent aussi être accrochées au mur. supérieure est inclinée de plus de 10°. Fixer les vis dans un mur solide ou un support mural comme indiqué...
Connexion à votre amplificateur Remarques (Voir la figure sur la face interne de la ● Veiller à ce que les fils dénudés ne se touchent pas, car ceci couverture.) pourrait abîmer l’enceinte, l’amplificateur ou même les deux appareils. Avant de connecter quoi que ce soit, assurez ●...
● Eine sichere Aufstellung oder Installation liegt in der befestigen. Verantwortung des Besitzers. YAMAHA kann keine Verantwortung für Unfälle oder Einstellen des vorderen Winkels der Lautsprecher Schäden übernehmen, die durch unsachgemäße Aufstellung oder falsches Anschließen der Der vordere Winkel der Lautsprecher kann, wie unten Lautsprecher verursacht werden.
Página 10
Die Lautsprecher an die Wand montieren Hinweis Platzieren Sie die Lautsprecherbox nicht mit einer Neigung Die Lautsprecher können auch an die Wand gehängt werden. von mehr als 10 Grad oben auf dem Monitor. Drehen Sie Schrauben in eine feste Wand oder Stütze, wie in der Abbildung gezeigt, und hängen Sie die auf der Lautsprecherrückseite befindlichen Schlitze in die vorstehenden Schrauben ein.
Anschluss an Ihren Verstärker Hinweise (Siehe Abbildung auf der Innenseite der ● Die Kabel dürfen nicht kurzgeschlossen werden, weil sonst Frontabdeckung.) der Lautsprecher bzw. der Verstärker beschädigt werden können. Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker ● Führen Sie die Lautsprecherkabel sicher in die ausgeschaltet ist, bevor Sie den Anschluss Anschlusslöcher ein und achten Sie darauf, dass die bloßen vornehmen.
Placering av högtalarna Läs igenom följande försiktighetsåtgärder innan Högtalarpaketet är avsett att även passa i en ljudanläggning systemet tas i bruk: YAMAHA kan inte hållas ansvarig för hemmabio. för materiella och/eller personskador som uppstår om Paketet innehåller fem fullområdeshögtalare som alla har försiktighetsåtgärderna nedanför inte följs.
Página 13
Montering av högtalarna på en vägg Anmärkning Placera inte högtalaren ovanpå bildskärmen om dess ovansida Högtalarna kan även hängas på en vägg. lutar mer än 10 grader. Drag fast skruvar i en stadig vägg eller väggstöd på det sätt som bilden visar och passa in de utskjutande skruvarna i monteringsfästetenas hål.
Anslutning till förstärkaren Tekniska data (Se figuren på insidan av frontomslaget.) Typ ............. Fullområdeshögtalare Magnetiskt avskärmade Se till att förstärkaren är avstängd innan Drivenhet .............. 5 cm kon anslutningarna görs. Nominell ingång ström ..........15W Observera angående anslutningarna ● Anslut tryckanslutningarna på högtalarnas baksida till Maximal ingång ström ..........
Un posizionamento o un collegamento sicuro centrale sul monitor , riferitevi dipendono solamente dall’utente. alla pagina successiva. La YAMAHA non può essere considerata responsabile di qualsiasi incidente causato da un eventuale improprio Regolate l’angolo frontale degli altoparlanti posizionamento, o installazione, di questi altoparlanti.
Página 16
Montaggio degli altoparlanti ad una parete Nota Non posizionate l’altoparlante in cima al monitor con un Gli altoparlanti possono essere anche appesi alla parete. inclinazione maggiore di 10 gradi. Avvitare le viti ad una parete, o supporto a parete, ben solida, come indicato in figura, e appendere i fori della staffa di montaggio alla parte sporgente delle viti.
Collegamento al vostro amplificatore Note (Fate riferimento alla figura nella prima di ● Evitate assolutamente che i cavi messi a nudo vengano a copertina.) contatto fra loro perché ciò potrebbe causare danni all’altoparlante o all’amplificatore, o ad entrambi. Prima di effettuare i collegamenti, assicuratevi ●...
Instalación de los altavoces Antes del uso lea las siguientes precauciones de Este paquete de altavoces está diseñado para uso funcionamiento. YAMAHA no se hará responsable por apropiado en un sistema de sonido casero. Los cinco altavoces satélite para toda la gama de daños y/o lesiones causados por no seguir las...
Instalación de los altavoces en la pared Nota No ensamble el altavoz en la parte superior con una Los altavoces también se pueden colgar en la pared. inclinación de más de 10 grados. Fije los tornillos en una pared firme o sobre un soporte, tal como se muestra en la figura, y encaje las hendiduras en la parte trasera del altavoz en los tornillos salientes.
Conexiones al amplificador (Vea la figura dentro de la cubierta delantera.) Notas ● No deje que los cables pelados se toquen pues el altavoz o Asegúrese de que el amplificador esté el amplificador o ambos se pueden dañar. ● Inserte en forma segura los cables de altavoz dentro de los desconectado antes de realizar conexiones.
● Veilige plaatsing en installatie is de verantwoordelijkheid luidsprekers van de eigenaar. YAMAHA is niet aansprakelijk voor ongevallen veroorzaakt De voorste hoek van de luidsprekers kan worden ingesteld zoals hieronder aangegeven. door onjuiste plaatsing of installatie van de luidsprekers. Draai de schroef op de onderkant van de De luidsprekers zijn voorzien van magnetische luidsprekersteun los.
Monteren van de luidsprekers op een muur Opmerking Zet de luidspreker niet op de monitor wanneer er een hoek De luidsprekers kunnen ook aan de muur worden opgehangen. van meer dan 10 graden nodig is. Draai de schroeven vast in een stevige muur of muursteun zoals getoond op de afbeelding en hang de gleuven op de achterkant van de luidspreker op aan de schroeven.
Aansluiting op uw versterker (Zie afbeelding op de binnenkant van de Opmerkingen voorste omslag.) ● Voorkom dat de uiteinden van de snoeren met elkaar in contact komen omdat hierdoor de luidsprekers en/of de Controleer of de versterker is uitgeschakeld versterker beschadigd kunnen worden. ●...
Página 24
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VASTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...