Reversing switch lever Arrow Button Speed change lever 10. Sleeve Battery cartridge Adjusting ring Switch trigger Graduation SPECIFICATIONS Model DF347D DF457D Steel 10 mm 13 mm Wood 25 mm 36 mm Capacities Wood screw 5.1 x 63 mm 6 mm x 75 mm...
5. Do not short the battery cartridge: The tool stops during operation when the tool and/or Do not touch the terminals with any battery are placed under the following situation. This is conductive material. caused by the activation of protection system and does Avoid storing battery cartridge in a container not show the tool trouble.
Nominal diameter of wood Recommended size of pilot • These accessories or attachments are recommended screw hole for use with your Makita tool specified in this manual. (mm) (mm) The use of any other accessories or attachments might 2.0 - 2.2 present a risk of injury to persons.
Página 6
For European countries only ENH101-15 EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Driver Drill Model No./ Type: DF347D, DF457D...
Levier de l’inverseur Flèche Bouton Levier de changement de vitesse 10. Manchon Batterie Bague de réglage Gâchette Graduation SPÉCIFICATIONS Modèle DF347D DF457D Acier 10 mm 13 mm Bois 25 mm 36 mm Capacités Vis à bois 5,1 x 63 mm 6 mm x 75 mm Vis de mécanique...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESCRIPTION DU IMPORTANTES FONCTIONNEMENT ENC009-1 ATTENTION : POUR LA BATTERIE • Veillez toujours à ce que l’outil soit éteint et la batterie retirée avant d’effectuer des réglages ou de vérifier le 1. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les fonctionnement de l’outil.
Página 9
Marche arrière (Fig. 3) Insérez le foret à fond dans le mandrin. Tournez le manchon dans le sens des aiguilles d’une montre pour Cet outil possède un inverseur qui permet de changer le serrer le mandrin. sens de rotation. Appuyez sur le levier de l’inverseur Pour retirer l’embout/le foret, tournez le manchon dans le depuis le côté...
Página 10
être effectués dans un centre de service fonctionnement au ralenti et les périodes de mise en Makita agréé, exclusivement avec des pièces de route). rechange Makita. Pour les pays d’Europe uniquement ENH101-15 Déclaration de conformité...
Página 11
La documentation technique est disponible auprès de notre représentant en Europe qui est : Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Angleterre 23. 8. 2010 Tomoyasu Kato Directeur Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN...
Umschalthebel Skala Taste Hebel zur Änderung der Pfeil Akkublock Geschwindigkeit 10. Kranz Ein/Aus-Schalter Einstellring TECHNISCHE DATEN Modell DF347D DF457D Stahl 10 mm 13 mm Holz 25 mm 36 mm Leistungen Holzschraube 5,1 x 63 mm 6 mm x 75 mm...
Página 13
WICHTIGE SICHERHEITSREGELN FUNKTIONSBESCHREIBUNG ENC009-1 ACHTUNG: • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen FÜR AKKUBLOCK Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen. 1. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das Einsetzen und Abnehmen des Akkuladegerät (1), den Akku (2) und das Produkt Akkublocks (Abb.
Página 14
MONTAGE Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs den Ein/ Aus-Schalter los. ACHTUNG: Bedienen des Umschalters (Abb. 3) • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Arbeiten am Werkzeug Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter für die ausführen.
Página 15
Marke Makita: ausschließlich Makita-Ersatzteile verwendet werden. Bezeichnung des Geräts: SONDERZUBEHÖR Akku-Bohrschrauber Nummer / Typ des Modells: DF347D, DF457D ACHTUNG: in Serienfertigung hergestellt werden und • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- den folgenden Richtlinien der Europäischen Union Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile genügen:...
Página 16
Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmächtigten in Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 23. 8. 2010 Tomoyasu Kato Direktor Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN...
Freccia Pulsante Leva di regolazione della velocità 10. Manicotto Batteria Anello di regolazione Leva di comando dell’interruttore Regolazione CARATTERISTICHE TECNICHE Modello DF347D DF457D Metallo 10 mm 13 mm Legno 25 mm 36 mm Capacità Vite per legno 5,1 x 63 mm...
caricabatteria, (2) batteria e (3) prodotto utilizzato scorrere fino a raggiungere la posizione corretta. Inserire sempre la batteria fino a quando si blocca in con la batteria. posizione con uno scatto. Se l’indicatore rosso sul lato 2. Non smontare la batteria. superiore del pulsante è...
Página 19
• Utilizzare la leva di inversione solo quando l’utensile è la batteria non è completamente inserita. Inserirla fino completamente fermo. Modificare la direzione di a quando l’indicatore rosso non è più visibile. In caso rotazione prima dell’arresto può danneggiare l’utensile. contrario l’adattatore può...
• Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile sono conformi alle seguenti direttive europee: Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi 2006/42/EC altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Sono inoltre prodotte in conformità con gli standard o i Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso...
Rode deel Omkeerschakelaar Pijl Knop Snelheidsinstelknop 10. Bus Accu Instelring Aan/uit-schakelaar Schaalverdeling TECHNISCHE GEGEVENS Model DF347D DF457D Staal 10 mm 13 mm Hout 25 mm 36 mm Maximale dikten Houtschroef 5,1 x 63 mm 6 mm x 75 mm Machineschroef...
BELANGRIJKE De accu aanbrengen en verwijderen (zie VEILIGHEIDSINSTRUCTIES afb. 1) ENC009-1 • Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu VOOR ACCU’S aanbrengt of verwijdert. • Om de accu te verwijderen verschuift u de knop aan de 1. Alvorens de accu in gebruik te nemen, leest u voorkant van de accu en schuift u tegelijkertijd de accu eerst alle instructies en van het gereedschap af.
BEDIENING omkeerschakelaar vanaf kant A voor de draairichting rechtsom, of vanaf kant B voor de draairichting linksom. LET OP: Wanneer de omkeerschakelaar in de middenstand staat, • Steek de accu altijd zo ver mogelijk in het gereedschap kunt u de aan/uit-schakelaar niet inknijpen. totdat deze met een klik wordt vergrendeld.
LET OP: Accuschroef-boormachine • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Modelnr./Type: DF347D en DF457D voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze in serie zijn geproduceerd en gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen: andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor 2006/42/EC persoonlijk letsel opleveren.
Botón inversión Flecha Cartucho de la batería Palanca de cambio de velocidad 10. Camisa Interruptor disparador Anilla de ajuste ESPECIFICACIONES Modelo DF347D DF457D Acero 10 mm 13 mm Madera 25 mm 36 mm Capacidades Tornillo para madera 5,1 x 63 mm 6 mm x 75 mm Tornillo para máquinas...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DEL IMPORTANTES FUNCIONAMIENTO ENC009-1 PRECAUCIÓN: PARA EL CARTUCHO DE LA • Antes de ajustar o de comprobar la herramienta, BATERÍA asegúrese siempre de que está apagada y de que la batería ha sido extraída. 1. Antes de utilizar el cartucho de la batería, lea todas las instrucciones y referencias de Instalación o extracción del cartucho de precaución que se encuentran en (1) el cargador...
MONTAJE interruptor disparador. Suelte el interruptor disparador para detener la herramienta. PRECAUCIÓN: Funcionamiento del interruptor de • Asegúrese siempre de apagar la herramienta y extraer el cartucho de la batería antes de intentar realizar inversión (Fig. 3) cualquier tipo de operación en la herramienta. Esta herramienta está...
Makita: de servicio autorizados por Makita, utilizando siempre repuestos Makita. Designación de la máquina: Atornillador Taladro Inalámbrico ACCESORIOS OPCIONALES Nº...
Página 29
La documentación técnica la conserva nuestro representante autorizado en Europa, que es: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra 23. 8. 2010 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN...
Graduação Botão Manípulo de mudança de Seta Bateria velocidade 10. Manga Gatilho Anel de ajuste ESPECIFICAÇÕES Modelo DF347D DF457D Aço 10 mm 13 mm Madeira 25 mm 36 mm Capacidades Parafuso de madeira 5,1 x 63 mm 6 mm x 75 mm Parafuso da máquina...
continuar, pode causar sobreaquecimento, deixar de ver o indicador vermelho. Caso contrário, incêndio e mesmo explosão. pode cair da ferramenta e causar ferimentos em si, ou 4. Se o electrólito entrar em contacto com os olhos, em alguém que esteja perto de si. enxagúe-os com água limpa e consulte •...
Página 32
que o manípulo de mudança de velocidade está na PRECAUÇÃO: posição desejada antes de pôr a ferramenta a funcionar. • Certifique-se de que o acessório está bem colocado, Seleccione a velocidade adequada ao trabalho que vai para que não se danifique. executar.
Europa, que é: Se precisar de informações adicionais relativas aos Makita International Europe Ltd. acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. Michigan Drive, Tongwell, • Brocas de perfuração Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra •...
Forklaring til generel oversigt Rød indikator Omløbsvælger Knap Hastighedshåndtag 10. Muffe Batteripakke Justeringsring Afbryderkontakt Gradinddeling SPECIFIKATIONER Model DF347D DF457D Stål 10 mm 13 mm Træ 25 mm 36 mm Kapaciteter Træskrue 5,1 x 63 mm 6 x 75 mm Maskinskrue 6 mm Høj (2)
Página 35
Batteribeskyttelsessystem risiko for overophedning, risiko for forbrændinger eller endog eksplosion. Batteripakken er udstyret med et beskyttelsessystem, der 4. Hvis du får elektrolyt i øjnene, skal du med det automatisk slår strømmen fra for at forlænge levetiden. samme rense øjnene med rent vand og søge læge. Værktøjet stopper under anvendelsen, når værktøjet og/ Det kan medføre tab af synet.
Página 36
• Brug aldrig benzin, benzen, fortynder, alkohol eller lignende. Det kan muligvis medføre misfarvning, deformation eller revner. For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT skal reparationer samt al anden vedligeholdelse eller justering udføres af autoriserede Makita-servicecentre, og der skal altid benyttes Makita-reservedele.
Página 37
Michigan Drive, Tongwell, tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England til. Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du 23. 8. 2010 har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende tilbehøret. • Bor •...
Página 38
Μοχλός διακόπτη αντιστροφής Βέλος Κουμπί Μοχλός αλλαγής ταχύτητας 10. Μανίκι Κασέτα μπαταρίας Δακτύλιος ρύθμισης Σκανδάλη διακόπτης Διαβάθμιση ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο DF347D DF457D Ατσάλι 10 mm 13 mm Ξύλο 25 mm 36 mm Δυνατότητες Ξυλόβιδα 5,1 x 63 mm 6 mm x 75 mm Μηχανική...
Página 39
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ENC009-1 ΠΡΟΣΟΧΗ: • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι έχετε σβήσει το εργαλείο ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΣΕΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ και έχετε βγάλει την κασέτα μπαταρίας πριν ρυθμίσετε ή ελέγξετε κάποια λειτουργία του εργαλείου. 1. Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταρίας, διαβάστε...
Página 40
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ διακόπτης ενεργοποιείται κανονικά και επιστρέφει στη θέση “OFF” όταν την αφήνετε. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να ξεκινήσετε το εργαλείο, απλά πιέστε τη σκανδάλη- • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι έχετε σβήσει το εργαλείο διακόπτης. Αν αυξήσετε την πίεση στη σκανδάλη- και έχετε βγάλει την κασέτα μπαταρίας πριν εκτελέσετε διακόπτης, αυξάνεται...
όλα τα μέρη του κύκλου λειτουργίας, όπως είναι οι πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα περιπτώσεις κατά τις οποίες το εργαλείο είναι εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση απενεργοποιημένο και όταν λειτουργεί στο ρελαντί ανταλλακτικών της Makita. επιπροσθέτως του χρόνου κατά τον οποίο το εργαλείο...
Página 42
Για Ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH101-15 ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita: Ονομασία μηχανήματος: Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: DF347D, DF457D αποτελούν παραγωγή σε σειρά και Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές...
Página 44
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885012-999...