Página 4
2 E n t ri e g e l u n g s ta s te 3 R u n d b ü rste m i t M i s c h b o r ste n ( a u s N a t urh a a r ; B o r ste n h a l t e r k e r a m i k l a c k i e r t) 4 B ü...
Página 5
p ste l l e n un d d i e D i e s e s G e r ät i s t e n t spre c h e n d d e r H a a r strän e tro c k n e n . e u ro p äi s c h e n R i c h t l i n i e 2 0 0 2 / 9 6 / E G „c a r e “...
Página 6
R e l e a s e b u tto n Round brush with mixed bristles Danger of electric shock and ire according to the type plate speciications. lack of experience and knowledge, unless ● to ▼ to lock. p a n d d r y h a i r se c t i o n .
Página 7
G u a r a n t e e T h e g u a r a n t e e c o n d i t i o n s f o r th i s a p pl i a n c e the curl and simpliies removing are as deined by our representative in the ...
Página 8
iche. conformément aux données indiquées sur Ne pas conier l’appareil à des enfants ou à des personnes aux capacités ou ne disposant pas d’une expérience ou d’une connaissance sufisante, sauf si elles bénéicié préalablement d’une information à 2 niveaux et niveau froid 2 To u c h e d e d é...
Página 9
Choisir et ixer une brosse en fonction de la longueur des cheveux et de la coiffure dé sirée. Enrouler une ine mèche de cheveux Avant le nettoyage, retirer la iche de p e t séc h e r l a mèche de cheveux.
Página 10
corrente di guasto ino a 30 mA garantisce isiche o psichiche e comunque non dotati di suficienti esperienze e conoscenze, 2 Ta s to d i sb l o c c o 3 S p a z zo l a to n d a c o n se t o l e m i s te ( s e t o l e n a t ura l i ;...
Página 11
● Pulire l’apparecchio solo con l’ausilio di p pe r a s c i u g a r e l a c i o c c a d i c a p e l l i . ● Pulire regolarmente la griglia della presa “c a r e ”...
Página 12
tot 30 mA in de huisinstallatie biedt extra 2 O n t g r e n d e l i n g s k n o p 3 R o n d e b o r ste l m e t g e m e n g d e h a r e n ( v a n n a t uurh a a r ;...
Página 13
● Het apparaat aan de buitenkant alleen p ze t te n e n d e stre n g h a a r d r o g e n . “c a r e ” – za c h t / w a r m ; vo o r zi c h t i g stylen voor ijn haar.
Página 14
2 O p l å sn i n g s ta s t 3 R u n d b ø rste m e d b l a n d e d e h å r ( n a t urh å r; h o l d e r l a k e r e t m e d k e r a m i s k l a k ) B ø...
Página 15
● Apparatets ydre må kun tørres af med ● Luftindsugningsgitteret skal renses ● Tilbehørsdelene afmonteres og renses. M a s k i n e n e r m æ rk e t i h t . d e t e u ro p æi s k e d i r e k t i v 2 0 0 2 / 9 6 / E C o m a f f a l d a f e l e k t ri s k e o g e l e k t ro n i s k e pro d u k t e r ( w a s te e l e c t ri c a l a n d e l e c t ro n i c e q ui p m e n t - W E E E ) .
Página 16
p o g tørk h å rl o k k e n . ”c a r e ” – sva k va r m e ; beskyttende styling for int hår p – ste r k va r m e ; ra s k styl i n g f o r tyk t h å...
Página 17
S ä k e r h e t sa n v i s n i n g a r D e t te a p pa r a t e t e r m e r k e t i sa m s va r m e d L ä...
Página 18
2 K n a p p f ö r a t t l o s sa ti l l b e h ö re n 3 R u n d b o r ste m e d b l a n d b o r st ( a v n a t urh å...
Página 19
2 L u k i t uspa i n i k e 3 P y öröh a r j a se k a h a r j a k s i s ta ( l u o n n o n h a r j a k s i s ta ; k e r a a m i n e n pääl l y ste ) H a r j a Ø...
Página 20
K ä än n ä k y tk i n a s e n t o o n ”c a r e ” ta i p j a k u i v a a h i u k s e t . ”c a r e ”...
Página 21
contacto con agua. Sigue existiendo peligro insuiciente experiencia y conocimientos, 2 Te c l a d e d e s b l o q ue o Cepillo redondo con cerdas mixtas Utilizar exclusivamente cuando el cable No tape nunca los oriicios de entrada y pasarse sobre bordes ailados ●...
Página 22
un mechón ino y envuélvalo en el cepillo ● Limpie el exterior del aparato únicamente p y se q ue l o s ● Limpie periódicamente la rejilla de la m e c h o n e s . “c a r e ”...
Página 23
Vigiar crianças, a im de impedir que utili Desligar a icha após utilização ou em caso ções no aparelho, por ex., substituição de BOSCH, signiica la pérdida de garantía. deixar o cabo perto de peças quentes puxar o cabo sobre arestas vivas As escovas icam quentes.
Página 24
e secar a madeixa. inos. desligar a icha da tomada. p – f o r te / m u i t o que n t e ; styl i n g rápi d o pa r a c a b e l o s f o r te s . L i g a n d o o a p a r e l h o pa r a o n í...
Υποδείξεις ασφαλείας Παρακαλούμε, διαβάστε προσεχτικά E s ta m á qui n a c u m p re a D i r e c t i v a E u ro p e i a τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ‘ 2 0 0 2 / 9 6 / C E re l a t i v a a o s re s íd u o s d e αυτές...
Página 26
Θανάσιμος κίνδυνος Βούρτσες Μη φέρνετε ποτέ την συσκευή σε επαφή Ανάλογα με το μήκος των μαλλιών και την με νερό. Υπάρχει κίνδυνος ακόμα και σε επιθυμητή κόμμωση επιλέξτε μια βούρτσα σβησμένη συσκευή. Για το λόγο αυτό μετά και τοποθετήστε την. τη...
Καθαρισμός 2. Η εταιρεία, μέσα στα πιο πάνω χρονικά όρια, σε περίπτωση πλημμελούς Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! λειτουργίας της συσκευής αναλαμβάνει την Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις υποχρέωση επαναφοράς της σε ομαλή από την πρίζα. λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε Μη...
Güvenlik uyarıları lavaboların veya içinde Kullanım kılavuzunu lütfen dikkatlice okuyunuz, bu kılavuzda yer alan bilgilere dökülen başka haznelerin uyunuz ve kılavuzu saklayınız! yakınında kullanmayınız. Kullanma kılavuzları bir için yapılmaktadır. Bu yüzden kullanım kılavuzu ile detaylar arasında farklılıklar Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra ve kullanım Üretici irma;...
Fırçalar ● Cihaz dıştan yalnızca nemli bir bezle Saç uzunluğuna ve arzu edilen saç mode silinmelidir. Keskin veya aşındırıcı line göre bir fırça seçip takınız. Havlu ile temizleme maddesi kullanılmamalıdır. kurutulmuş ince bir saç lülesini uçlarından ● Hava emme ızgarası arada sırada başlayarak döndürmek şartıyla bukle yapı...
Wskazówki dotyczące Zagrożenie życia Trzymać urządzenie z dala od wody. bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo istnieje również Należy dokładnie przeczytać instrukcję przy wyłączonym urządzeniu, dlatego obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! po każdym użyciu oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć Niebezpieczeństwo porażenia urządzenie od sieci.
Página 33
Wybrać szczotkę odpowiednią do długości Niebezpieczeństwo porażenia włosów i żądanej fryzury. prądem! Nawinąć na szczotkę cienkie, wilgotne pasmo włosów, zaczynając od końców. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci. Nigdy Ustawić przełącznik na stopień nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie i osuszyć...
Página 34
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania...
Página 35
Előbb olvassa el a használati útmutatót őrizze meg! Áramütésveszély és tűzveszély hibaáramvédő kapcsolót szereltet be. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. beleértve), akik csökkent testi érzékelő Kezelő elemek és kivéve, ha felügyeli őket valaki vagy ha a biztonságukért felelős személy kioktatta Hőmérséklet kapcsoló...
Página 36
függően válasszon kefét és tegye rá a készülékre. Törülközővel megtörölt vékony Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlako végétől kezdve. vízbe. Gőzölő tisztítókészüléket ne ● A készülék külsejét nedves ruhával törölje p f o k o z a t b a és a h a j t i n c s e k e t szárítsa m e g : „care”...
Página 37
Вказівки з техніки Не користуйтеся приладом поблизу заповненої водою безпеки ванни, раковини або інших Інструкцію з експлуатації треба уважно ємностей. прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Небезпека для життя На прилад ні в якому разі не повинна Небезпека...
Página 38
Очищення Для зміни деталі натиснути кнопку розмикання і зняти Небезпека ураження електричним комплектуючу деталь, струмом! повернувши у зворотній бік Перед очищенням приладу витягнути штепсель з розетки. Ніколи не занурювати пристрій у воду. Насадка щіток Не використовувати паросепаратор. Вибрати і насадити щітку залежно від ●...
Указания по Не пользуйтесь прибором вблизи воды, налитой в безопасности ванну, раковину или иные Внимательно прочтите инструкцию емкости. по эксплуатации, соблюдайте ее Опасность для жизни указания и тщательно храните ее! Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой. Опасность сохраняется, Опасность...
Чистка Для замены принадлежности нажмите на кнопку разбло Опасность поражения током! кирования и отсоедините принадлежность, повернув ее Перед чисткой выньте вилку сетевого в обратном направлении. провода из розетки. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду.Не пользуйтесь устройствами Щетки...
Página 41
التنظيف الفراﺸي اختاري الفرشاة المناسبة حسب طول الشعر خطر الصدمة الكهربائية .وتسريحة الشعر المحبذة ثم ثبتيها على الجهاز اسحبي الكابل من الفيشة قبل التنظيف لفي خصل الشعر المجففة جيدا بالمنشفة حول .ا تغمسي الجهاز ابدا في الماء الفرشاة بدءا من أصل الشعر إلى الخارج ا...
Página 42
إرشادات السامة خطر ا تقربي الجهاز أبدا من الماء. الخطر قد ينجم الرجاء قراءة و اتباع تعليمات ااستخدام حينما يكون الجهاز مطفأ أيضا، ولهذا فمن بعناية، ثم احرصي عليها و احتفظي بها في الضروري سحب الكابل من الفيشة بعد اانتهاء !مكان...