Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DISHWASHER USE AND CARE MANUAL
GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
MANUAL DE USO Y CUIDADO PARA LAVADORA DE PLATOS
9000464846 REV A - 07/09

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch SHX98M09UC

  • Página 1 DISHWASHER USE AND CARE MANUAL GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE MANUAL DE USO Y CUIDADO PARA LAVADORA DE PLATOS 9000464846 REV A - 07/09...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Congratulations and Thank You from Bosch! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............. 2-3 Dishwasher Components ................. 3 Thank you for selecting a Bosch dishwasher. You have joined the many consumers who demand quiet and superior Dishwasher Features and Options ..............4 performance from their dishwashers.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions - Please Read & Save This Information • This dishwasher is provided with Installation Instructions and this Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. • This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher.
  • Página 4: Dishwasher Features And Options

    Dishwasher Features and Options Noise Reduction System: A two-pump motor system, the Suspension Motor™, and triple insulation make Dishwashers the quietest in North America. Condensation Drying: A high temperature final rinse, a low temperature stainless steel tub, and the sheeting action of a rinse aid result in drying that is hygienic, energy efficient, and economical.
  • Página 5: Dishware Materials

    Dishware Materials NOTE: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher safe and should be hand-washed; others require special Figure 1 loading. Contact the item’s manufacturer if you are unsure about the item’s dishwasher 10 place setting top rack suitability.
  • Página 6: Loading The Bottom Rack

    Figure 3 Loading the Bottom Rack 10 place setting bottom rack Place large items in the bottom rack. Load pots, pans and bowls upside-down. Figures 3 and 4 show typical mixed loads for the bottom rack. Loading Extra Tall Items If an item is too tall to be placed into the bottom rack even with the top rack in the raised position, remove the empty top rack by pulling it out of the dishwasher until it stops rolling.
  • Página 7: Rack Accessories

    Figure 7 Rack Accessories Flip Tines The racks on select models consist of tines that you can fold down or raise depending on what you have to load in the rack. To fold down: • Grasp the tine near the locking mechanism. •...
  • Página 8 Small Item Clips (Select models) The small item clips keep lightweight items and plastic containers from tipping over and filling up with water during the wash cycle. The small item clip can be attached to the bottom wire (at any position) located on both sides of the upper rack.
  • Página 9: Loading The Silverware Basket

    Loading the Silverware Basket WARNING Use suggested loading plan for best results. The sharp points and edges of knives and other sharp NOTE: The silverware basket tops can be folded up to accommodate utensils can cause serious injuries. Load knives and other large or oddly-shaped items.
  • Página 10: Adding Detergent And Rinse Agent

    Adding Detergent and Rinse Agent • Use fresh powdered detergent for Detergent 3 TBS MAX best results 2 TBS (25 ML) • 1 tablespoon will clean most loads Use only detergent specifically designed for dishwashers. For best results, use fresh 1 TBS (15 ML) • 3 tablespoons Max, do not overfill powdered dishwashing detergent. • When using detergent tabs, lay them flat to avoid contact with NOTICE...
  • Página 11: Operating The Dishwasher

    Operating the Dishwasher Before you begin Using the Touch Pad Controls Your new dishwasher is equipped with the latest control technology featuring Sens-a-Touch Controls activation. In order to activate a button, open the door and place the entire fingertip over the desired button and hold it in place for three seconds.
  • Página 12: Wash Cycle Options

    Wash Cycle Options WARNING You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher. OPEN THE DOOR CAREFULLY during any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped. The factory default settings for all options should provide good results.
  • Página 13: Unloading The Dishwasher

    Activating a Dishwasher Option To activate any of the Dishwasher Options listed, follow these steps: Open the dishwasher door far enough to expose the control panel. Press the On/Off button. Press the MENU/OK button until the desired option appears in the display window. Press the - or + button to step through the available option settings. When the desired setting is shown in the display window, press the MENU/OK button to save the setting. The display will indicate “Value Stored” and return to the main menu. If you did not change the setting, press the start button to return to the main menu.
  • Página 14 Winterizing Your Dishwasher Figure 1 If your dishwasher will be unused for an extended period of time in a location that experiences freezing temperatures (e.g., in a holiday home or through a vacation period), have your dishwasher winterized by an authorized service center. NOTICE To avoid dishwasher damage, do not allow water to remain in your dishwasher sys- tems through extended periods of freezing temperatures.
  • Página 15 Check/Clean the Filter System Figure 5 This dishwasher has a filter system that consists of a Large Object Trap/Cylinder Filter assembly and a Fine Filter. Select models have an additional Micro Filter. The filter system is located on the inside of your dishwasher under the lower rack and is easily accessible.
  • Página 16: Wash Cycle Information/Sanitized

    Wash Cycle Information NOTE: To save energy, this dishwasher has a “Smart Control” that automatically adjust the cycle based on soil loads and incoming water temperature. The “Smart Control” makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently. The cycle times listed in the Use and Care manual are based on normal soil loads and 120°F incoming water and will vary based on your actual conditions. NOTE: If the unit is out of rinse agent the Hygiene Dry feature will automatically extend the cycle time by approximately 10 minutes. NOTE: If Additional Drying Heat is selected the cycle will be extended by approximately 20 minutes.
  • Página 17: Self Help

    Self Help Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without your having to call a repair person. Dishes do not dry The rinse agent dispenser may be empty. Check the rinse-aid dispenser and refill it if necessary. Dishware drying can be accelerated and enhanced by opening the dishwasher door slightly and propping it open with the top rack.
  • Página 18 BSH Home Appliances (“Bosch”) in this Statement of Limited Product Warranty or environment; in any such event, if you request, Bosch would still pay for applies only to Bosch dishwashers (“Product”) sold to you, the first using labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider,...
  • Página 19: Customer Service

    Customer Service Your Thermador dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the Self Help section. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center.
  • Página 21 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ........ 24-25 Félicitations et merci de Bosch ! Composants du lave-vaisselle ..............25 Merci d’avoir choisi un lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui exigent un rendement supérieur et Caractéristiques et options du lave-vaisselle .........26 silencieux de leur lave-vaisselle.
  • Página 22: Composants Du Lave-Vaisselle

    Instructions de sécurité importantes-Conserver ces Instructions • Cet appareil doit être mis à la terre sur un système de câblage permanent ou un connecteur de mise à la terre d’équipement doit être acheminé avec des connecteurs de circuit et branché sur un fi l ou une borne mis à la terre du lave-vaisselle. Voir les instructions d’installation comprises avec le lave-vaisselle pour plus de détails concernant les exigences électriques.
  • Página 23: Caractéristiques Et Options

    Caractéristiques et options Système de réduction de bruit: Un système de moteur à deux pompes, Suspension Motor™, et la triple isolation rendent ce lave-vaisselle le plus silencieux en Amérique du Nord. Séchage par condensation : un rinçage final à température élevée, une cuve en acier inoxydable à basse température et l’action de l’agent de rinçage donne un séchage hygiénique d’efficacité énergétique et économique. Appareil entièrement intégré...
  • Página 24: Matériaux

    Figure 1 Panier supérieur à 10 couverts REMARQUE: avant d’utiliser le lave-vaisselle Bosch la première fois, vérifier la rubrique Information. Certains articles que l’on désire laver ne sont peut-être pas sécuritaires au lave-vaisselle et devraient être lavés à la main. Communiquer avec le fabricant afin de s’assurer que ces articles vont au lave- vaisselle.
  • Página 25: Accessoires De Panier

    Figure 3 Placer les grands articles dans le panier inférieur. Charger les plats, bols, casseroles à l’envers. Les figures 3 et 4 montrent une charge mixte dans le panier inférieur. 10 couverts dans le panier inférieur Chargement de très grands articles Si un article est trop grand pour être placé...
  • Página 26 Figure 7 Panier à couteaux Ce panier, en plus de contenir les couteaux, peut aussi contenir d’autres ustensiles. Il est assem- blé sur le bord du panier supérieur. Placer les couteaux avec le côté affûté vers le bas, figure 11. Accessoire pour verres Cet accessoire est doté de deux manchons additionnels pour les tasses et ustensiles. Il est installé...
  • Página 27 Pince pour petits articles(certains modèles) Cette pince maintient les articles légers et les contenants en plastique en place et qu’ils ne se remplissent pas d’eau pendant le lavage La pince pour petits articles peut être fixée sur la tige métallique inférieur (à toute position) située d’un côté ou de l’autre du panier supérieur: •...
  • Página 28 Charger le Panier à Ustensils WARNING REMARQUE : le dessus du panier à ustensiles peut être plié vers le Les bords affûtés et tranchants des couteaux et autres haut pour accommoder des objets larges ou de forme variée. ustensiles peuvent causer des blessures. Charger ces articles les pointes vers le bas. Ne pas laisser Le dessus du panier à...
  • Página 29: Ajout De Détergent Et D'agent De Rinçage

    Ajout de détergent et d’agent de rinçage Figure 17 • 1 c. à table nettoie la plupart Distributeur 3 TBS MAX des charges 2 TBS (25 ML) • 3 c. à table maximum, ne pas 1 TBS (15 ML) Utiliser seulement du détergent conçu pour lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utiliser trop remplir du détergent en poudre. • Avec du détergent en tablette, le poser à...
  • Página 30: Avant De Commencer

    Fonctionnement Avant de commencer Utilisation des touches à effleurement Ce nouveau lave-vaisselle est doté de la toute dernière technologie en fait d’activation de con- trôles à effleurement. Afin d’activer une touche, ouvrir la porte et placer le bout du doigt sur la touche désirée et main- tenir en place pendant 3 secondes, ceci pour éviter l’activation accidentelle.
  • Página 31: Options Cycle De Lavage

    Options cycle de lavage AVERTISSEMENT Risque de brûlures sérieuses si l’eau chaude éclabousse hors du lave-vaisselle. OUVRIR LA PORTE AVEC PRÉCAUTION pendant le cycle de lavage ou de rinçage. Ne pas ouvrir complète- ment la porte tant que les bruits d’eau n’ont pas cessé. Les réglages par défaut en usine pour toutes les options donnent de bons résultats.
  • Página 32: Mise En Marche Du Lave-Vaisselle

    • Ordinaire – cycle de lavage normal • Enviro – réduit la consommation d’eau et d’énergie • Entretien verres – réduit la température pour réduire les dommages aux verres • Lavage extrême – pour enlever les aliments tenaces Activation d’une option Pour activer une des options données, suivre les étapes ci-dessous : 1. Ouvrir suffisamment la porte pour exposer le panneau de contrôles. 2. Presser la touche marche-arrêt. 3. Presser la touche MENU/OK jusqu’à ce que l’option désirée s’affiche. 4. Presser – ou + pour passer en séquence les réglages d’options disponibles. 5. Lorsque le réglage désiré figure à l’affichage, presser MENU/OK pour sauvegarder.
  • Página 33 • Nettoyer le panneau de porte extérieur. Figure 22 • Nettoyer le joint de porte. Hivériser le lave-vaisselle Si le lave-vaisselle n’est pas utilisé pendant une longue période dans un endroit sujet au gel (ex. : maison de campagne ou pendant les vacances), il faut le faire hivériser par un centre de service autorisé...
  • Página 34 Figure 25 Vérifier et nettoyer le système de filtres Ce lave-vaisselle est doté d’un système de filtres comprenant un assemblage crépine pour gros objets/filtre cylindrique et un filtre fin. Certains modèles sont dotés d’un micro filtre additionnel. Le système de filtres est situé à l’intérieur du lave-vaisselle, sous le panier inférieur, et facilement accessible.
  • Página 35 Figure 29 ATTENTION Pour éviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas utiliser de nettoyant ou produits chimiques, abrasifs, tampons à récurer (métal ou plastique), essuie-tout ou chiffon abrasif pour nettoyer le panneau de porte extérieur. Nettoyage du panneau de porte extérieur Porte de couleur Utiliser un chiffon doux légèrement humide d’eau savonneuse.
  • Página 36: Information Sur Le Cycle De Lavage/Hygiénique

    Information sur le cycle de lavage REMARQUE : pour économiser l’énergie, ce lave-vaisselle est doté d’un contrôle intelligent qui règle automatiquement le cycle en fonction de la charge sale et de la température de l’eau de remplissage. Ce contrôle intelligent prend les décisions faisant en sorte que la durée du cycle et l’utilisation de l’eau soient réglées de façon intermittente.
  • Página 37: Aide

    Aide Les lave-vaisselle peuvent parfois présenter des problèmes non reliés à un mauvais fonctionnement. L’information suivante peut aider à résoudre un problème sans avoir recours à un technicien. Vaisselle non sèche Le distributeur d’agent de rinçage peut être vide. Le vérifier et le remplir au besoin. Le séchage de la vaisselle peut être accéléré en ouvrant la porte du lave-vaisselle et en la laissant entrouverte avec le panier supérieur.
  • Página 38: Énoncé De Garantie

    ; dans un tel cas, à la demande du client, Bosch pourrait payer pour la main-d’oeuvre et les pièces et expédier les pièces à un centre de service...
  • Página 39: Service À La Clientèle

    Si l’on a un problème avec le lave-vaisselle Bosch et que l’on n’est pas satisfait du service reçu, prendre les mesures suivantes (dans l’ordre indiqué ci-dessous) jusqu’à ce que le problème soit corrigé : 1.
  • Página 41: Instrucciones Importantes De Seguridad - Guarde Esta Información

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ......46-47 ¡Felicidades y Gracias de parte de Thermador! Componentes del Lavavajillas ..............47 Gracias por haber escogido un lavavajillas Thermador. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso Características y Opciones del Lavavajillas ..........48 y excepcional de su lavavajillas. Materiales de Vajillas ..................49 Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad Preparar y Cargar la Vajilla ...............
  • Página 42: Componentes Del Lavavajillas

    Instrucciones Importantes de Seguridad - Guarde esta Información • Este aparato debe estar puesto a tierra por medio de un sistema permanente de cableo metálico o de un dispositivo conductor de puesta a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la borna de la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas. Consulte el Manual de Instalación que acompaña este lavavajillas para averiguar más información acerca de los requisitos del equipo eléctrico.
  • Página 43: Características Y Opciones Del Lavavajillas

    Características y Opciones del Lavavajillas Sistema de Reducción de Ruido: Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension Motor™), y el triple aislamiento hacen que este lavavajillas sea uno de las más silenciosos en Norteamérica. Unidad totalmente integrada (ciertos modelos): Una unidad totalmente integrada que requiere una puerta delantera personalizada. Secado por Condensación: El enjuague final realizado a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura más baja junto con la acción del agua que se escurre en forma de láminas gracias al agente del enjuague resulta un secado higiénico, económico y eficiente en el uso de energía eléctrica.
  • Página 44: Materiales De Vajillas

    Materiales de Vajillas Ilustración 1 Juego de vajilla para 10 personas en la NOTA: Antes de usar su lavavajillas por primera vez, revise la información en esta sección. Algunos rejilla superior artículos que usted desea limpiar no están a prueba de lavavajillas y deben ser lavados a mano; otros requieren de un acomodo especial.
  • Página 45: Accesorios De Rejillas

    Ilustración 3 Cargar la rejilla inferior Juego de vajilla para 10 personas en la Acomode los artículos grandes en la rejilla inferior. Cargue las ollas y cazuelas de modo invertido. Las rejilla inferior Ilustraciones 3 y 4 muestran cargas mixtas típicas de la rejilla inferior Cómo Cargar Artículos Extra Altos Si algún artículo está...
  • Página 46 Ajustar la altura de la rejilla superior Ilustración 7 Se puede bajar la rejilla superior para acomodar artículos grandes en la rejilla superior, y se puede subir para crear espacio para artículos grandes en la rejilla inferior. Para subir la rejilla superior: 1.
  • Página 47 Los sujetadores para artículos Los sujetadores para artículos pequeños evitan que cosas ligeras y recipientes de plástico se volteen y que se llenen con agua durante el ciclo de lavado. Se puede conectar el sujetador de artículos pequeños al alambre inferior (en cualquier posición) que se encuentra en ambos lados de la rejilla superior.
  • Página 48: Cómo Cargar La Canasta Para Cubiertos

    Cómo Cargar la Canasta para Cubiertos WARNING Para obtener mejores resultados use el plan sugerido para Las puntas filosas o los filos de cuchillos y otros cargar la lavadora de platos. utensilios filosos pueden causar lesiones graves. Trate de acomodar los cuchillos y otros utensilios NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden filosos con la punta o el filo hacia abajo.
  • Página 49: Cómo Añadir Detergente Y Agente De Enjuague

    Ilustración 17 Cómo Añadir Detergente y Agente de Enjuague • Use detergente nuevo en polvo 3 TBS MAX para lograr mejores resultados Detergente 2 TBS (25 ML) •1 cuchara es suficiente para lavar la 1 TBS (15 ML) mayoría de las cargas Use únicamente detergentes diseñados específicamente para lavavajillas. Para obtener mejores • 3 cucharas máximo, no llene más resultados, use detergentes frescos en polvo para uso en lavavajillas.
  • Página 50: Operar El Lavavajillas

    Operar el lavavajillas Antes de comenzar Utilizar los botones de control Su lavavajillas nuevo viene equipado con la última tecnología de control incluyendo la activación de controles por botones sensibles al tacto. Para activar un botón de control, abra la puerta y ponga la punta completa de su dedo encima del botón por tres segundos.
  • Página 51: Opciones De Los Ciclos De Lavado

    Opciones de los ciclos de lavado ADVERTENCIA Usted podría sufrir quemaduras graves si permite que agua caliente salpique de lavavajillas. ABRA LA PUERTA CUIDADOSAMENTE durante cualquier ciclo de lavado o enjuague. Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente. Las configuraciones por defecto de fábrica deben proporcionar buenos resultados.
  • Página 52: Prender El Lavavajillas

    Activar una opción del lavavajillas Siga estos pasos para activar cualquiera de las opciones del lavavajillas listadas abajo: Abra la puerta del lavavajillas suficientemente para exponer el panel de control. Pulse el botón ON/OFF [Prender/Apagar]. Pulse el botón MENU/OK hasta que aparezca la opción deseada en el visualizador. Pulse el botón – o + para desplazarse a través de los ajustes de opciones disponibles. Cuando el visualizador muestra el ajuste deseado, pulse el botón MENU/OK para guardar el ajuste. El visualizador indicará “Value Stored” [Valor Guardado] y regresará al menú principal. Si usted no cambió el ajuste, pulse el botón Start [Inicio] para regresar al menú principal. Seleccione el ciclo de lavado deseado pulsando los botones – o +. Pulse el botón Start y cierre la puerta del lavavajillas para comenzar el ciclo. NOTA: En el menú...
  • Página 53 En caso de que su lavavajillas quedara sin usarse durante un período largo en un lugar expuesto Ilustración 22 a temperaturas glaciales (por ejemplo en su casa de campo o en su hogar durante un viaje), usted debería solicitar ayuda de un centro de servicio autorizado para preparar su lavavajillas para el invierno.
  • Página 54 Ilustración 25 grandes/conjunto de filtro cilíndrico y de un filtro fino. Algunos modelos selectos tienen un micro filtro adicional. El sistema de filtración se instaló en el piso del lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso. Normalmente el sistema de filtración se limpia a sí mismo, sin embargo, de vez en cuando usted debería revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario.
  • Página 55 Ilustración 29 exterior de la puerta de su lavavajillas. De otro modo se puede dañar el panel exterior de la puerta del lavavajillas Limpiar la Cara Exterior de la Puerta Puertas Pintadas Use únicamente un paño suave ligeramente humedecido con agua enjabonada. Puertas de Acero Inoxidable Use un paño suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma líquida suministrado a través de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero inoxidable.
  • Página 56: Información Del Ciclo De Lavado

    Información del ciclo de lavado NOTA: Para ahorrar energía, este lavavajillas viene con un “Control Inteligente” [Smart Control], que automáticamente ajusta el ciclo basado en las cargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El “Control Inteligente” toma decisiones que pueden causar que en ciertos momentos se ajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del ciclo. Los tiempos de ciclos listados en el Manual de Uso y Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una temperatura del agua entrante de 120°F (49°C) y varían dependiendo de sus condiciones reales. NOTA: Cuando se agota el agente de enjuague, la opción Secado Higiénico [Hygiene Dry] extenderá...
  • Página 57: Autoayuda

    Autoayuda A veces los lavavajillas exhiben problemas que no tienen nada que ver con el funcionamiento de la máquina en sí. La información a continuación le podría ayudar a resolver algún problema sin tener que acudir a un técnico de reparaciones. La vajilla no se seca El surtidor de agente de enjuague podría estar vacío.
  • Página 58: Declaratoria De Garantía Limitada Del Producto Lavavajillas Bosch

    ésta acepta la visita para dar el servicio. uso casero normal (no comercial) y que en realidad ha sido utilizado siempre Producto fuera de garantía: Bosch no está obligado por la ley o de otra para propósitos domésticos normales; (2) nuevo en la tienda (no un equipo forma, de proporcionarle a usted alguna concesión, incluyendo reparaciones,...
  • Página 59: Servicio Al Cliente

    Servicio al cliente Su lavavajillas Bosch no requiere de ningún otro cuidado especial del que se describe en la sección de Cuidado y Mantenimiento. Si usted tiene algún problema con su lavavajillas, antes de solicitar servicio técnico, por favor consulte la sección de Autoayuda. Si se necesita servicio, póngase en contacto con su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado.
  • Página 60 BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. BSH se réserve le droit de modifier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. BSH n’est pas responsable pour les produits transportés des États-Unis pour une utilisation au Canada. Vérifier auprès d’un marchand ou distributeur canadien.

Tabla de contenido