1.2 GPM *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- berie locaux applicables pour le réglage de la température Installation Considerations du chauffe-eau. À prendre en considération pour • For best results, Hansgrohe recommends that this l’installation unit be installed by a licensed, professional plumber. • Please read over these instructions thoroughly • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande before beginning installation. Make sure that you que ce produit soit installé par un plombier have all tools and supplies needed to complete the professionnel licencié.
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176°F* Caudal máximo 1.2 GPM 17 mm *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
Página 5
Installation / Installation / Instalación 16534xx1 ¹ ⁄ ₁ ₆ " 17 mm English Français Español Remove the covers. Retirez les capuchons. Retire las tapas. Trim the plaster shields so that they Coupez le protecteur de façon à Corte el protector de yeso de extend ¹⁄₁₆" outside the surface of ce qu’une partie de ¹⁄₁₆ po soit à modo que sobresalga ¹⁄₁₆" de la the finished wall l’extérieur de la surface du mur superficie de la pared terminada. fini. Seal the wall around the plaster Selle la pared alrededor shields with waterproof sealant. Scellez le mur autour du del protector de protecteur à...
16534xx1 ⁹ ⁄ ₁ ₆ " 17 mm 17 mm English Français Español Install the new cartridges. Installez les nouvelles cartouches. Instale los cartuchos nuevos. All models: Tous les modèles: Todos los modelos: Remove the plug from the spout Retirez le bouchon du port de bec. Retire el tapón del orificio del port. surtidor. Installez le raccord à glissement. Install the coupling over the stem. Instale el acoplamiento deslizante. Coupez le raccord à glissement de Cut the coupling so that it extends façon à ce qu’une partie de ⁹⁄₁₆ Corte el acoplamiento deslizante ⁹⁄₁₆" outside the surface of the po soit à l’extérieur de la surface de modo que sobresalga ⁹⁄₁₆" finished wall. du mur fini .
Página 7
1 ⁵ ⁄ ₁ ₆ " English Français Español Cut the extension spindle so that it Coupez la tige d’extension de Corte el husillo de extensión de extends 1⁵⁄₁₆" outside the surface façon à ce qu’une partie de 1⁵⁄₁₆ modo que sobresalga 1⁵⁄₁₆" de la of the finished wall. po soit à l’extérieur de la surface superficie de la pared terminada. du mur fini. Measure the distance from the Mesurez la distance entre la Mida la distancia desde la superfi- surface of the spout port rough surface de la pièce du port de cie de la parte interna del orificio to the outside edge of the plaster bec de remplissage et le rebord del surtidor hasta el borde externo shield ("X"). extérieur du protecteur (« X »). del protector de yeso (“X”).
Página 8
X + ⁹ ⁄ ₁ ₆ " X + ⁹⁄₁₆" English Français Español Add ⁹⁄₁₆" to X. Ajoutez ⁹⁄₁₆ po à la mesure « X ». Agregue ⁹⁄₁₆" a X. Cut the threaded portion of the Coupez le raccord fileté de façon Corte el niple roscado para que spout so that it extends X + ⁹⁄₁₆" à ce qu’il mesure « X » + ⁹⁄₁₆ po tenga X + ⁹⁄₁₆" de largo. behind the escutcheon. de long. Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Wrap the threads on the spout Enveloppez les filets sur le bec Envuelva las roscas con cinta de with plumber's tape. avec du ruban de plomberie. plombería.
Página 9
English Français Español Install the spout. Installez le bec. Instale el surtidor. Insert a rod or dowel into the end Ne serrez pas trop No apriete el surtidor of the spout to assist in tightening le bec, vous pourriez en exceso, puesto que l’endommager. podría dañarlo. Do not overtighten the spout or damage may result. Tighten the spout escutcheon. Serrez l'écusson du bec. Apriete el escudo del surtidor. Install the handles and sealing Installez les joints et les poignées.
Página 10
16534xx1 English Français Español 16534xx1 only: 16534xx1 seulement: 16534xx1 solamente: Inspect the alignment of the Vérifiez l’alignement des poignées. Inspeccione la alineación de las handles. manijas. If it is not satisfactory, remove the Si l’alignement n’est pas satisfai- Si la alineación no es satisfactoria, handle. sant, retirez la poignée. retire la manija. Remove the extension spindle. Retirez le tige d'extension, Reitre el husillo de extensiÓn, tournez-la légèrement, puis gírelo levemente y reinstálelo. Rotate the spindle slightly, and réinstallez-la. reinstall it.
Página 11
Armaturenfett Grease 3 mm Nr. 10476220 English Français Español Remove the handle screw. Enlever la poignée et l’adaptateur. Quita la manija. Remove, reposition, and reinstall Repositionner la poignée. Recoloque la manija. the handle. Installez la vis de poignée. Instale el tornillo de manija. Install the handle screw. All models: Tous les modèles: Todos los modélos: Lightly lubricate the handle o-rings. Lubrifiez légèrement les joints to- Lubrique levemente los retenes riques à l’intérieur des poignées en anulares dentro de los mangos Install the screw covers. utilisant de la graisse de plomberie utilizando grasa blanca para blanche. plomería. Installez les bouchons. Instale los botones.
Página 12
> 2 min English Français Español Flush the hot and cold supplies for Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos 2 at least 2 minutes. moins 2 minutes. minutos. Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador. Do not over-tighten the Ne serrez pas trop No apriete el aireador aerator. l’aérateur, vous en exceso, puesto que pourriez l’endommager. podría dañarlo.
Página 13
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 16532xx1 98576000 98578000 16291xx0 25x2 98574000 96392000 97987000 96259000 95381xx0 not included ne pas inclus no incluidos User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar...
Página 14
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 16534xx1 96350000 98576000 96351000 98578000 16691xx0 25x2 96392000 98574000 95381xx0 96259000 not included ne pas inclus no incluidos 97987000 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar...
Página 16
• Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d'éviter d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin.
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de net- toyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Página 18
WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial prod- ucts, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe.
ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL,SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
Página 20
Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...