Resumen de contenidos para Hansgrohe AXOR Montreux 16583 1 Serie
Página 1
EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Montreux 16583xx1...
Página 2
* Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- Installation Considerations berie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. À prendre en considération pour l’installation • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande...
Página 3
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max. 145 PSI (1 MPa) Temperatura del agua caliente 9 mm recomendada 120°-140° F (48° - 60° C)* 16 mm max. 176°F (80° C)* Caudal máximo 1.5 GPM (5.7 L/min) Tamaño del orificio en la superficie 1½" (38 mm) de montaje Profundidad máxima de la 2¾" (70 mm) superficie de montaje * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- 3 mm cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación This unit meets or exceeds the following: • Para obtener mejores resultados, la instalación • ASME A112.18.1 / CSA B125.1...
Página 5
Optional: Adjust the spout rotation / En Option: Ajustez la Rotation du Bec / Opcional: Ajuste la Rotación del Surtidor...
Página 6
Installation / Installation / Instalación 2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Place the faucet and sealing ring Placez l'anneau d'étanchéite et le Coloque el oro de sellado y on the mounting surface. robinet sur la surface de montage. el grifo sobre la superficie de montaje. Install the plastic washer, friction Installez la rondelle de plastique, washer, metal washer, and mount- la rondelle en fibre, la rondelle de Instale la arandela plástica, la ing nut. friction, et l'écrou de montage. arandela de fibra, la arandela de fricción y la tuerca de fijación. If the mounting surface is thicker Si l'épaisseur du comptoir dépasse than 1¾", or if there is insufficient 1¾ po, ou si l'espace disponible Si el espesor de la mesada es space, omit the plastic washer. est insuffisant, omettez la rondelle superior a 1¾ pulg. o si no hay de plastique. suficiente espacio, puede omitirse la arandela plástica. Tighten the mounting nut. Serrez l'écrou de montage.
Página 7
3 ft-lb 4 Nm English Français Español Connect the hot and cold supply Connectez les tuyaux d'arrivée Conecte las mangueras de sumin- hoses to the stops. d'eau chaude et d'eau froide aux istro de agua caliente y fría a las tuyau d'alimentation. alimentaciones de la red. Use two wrenches. Servez-vous de deux clés, tel Use dos llaves, como se illustra en qu'illustre dans le schema. Serrez el diagrama. Do not allow the supply fermement a l'aide des clés. hoses to twist. No permita que ninguna Assurez-vous que les tuy- de los mangueras se aux n'sentortillent pas.
Página 8
> 2 min English Français Español Flush the faucet for at least two Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos 2 minutes. moins 2 minutes. minutos. Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador. Do not overtighten the Ne serrez pas trop No apriete el aireador aerator or damage will l’aérateur, vous pourriez en exceso, puesto que result. l’endommager. podría dañarlo.
Página 9
Set the High Temperature Limit Stop / Réglage de la butée limite d’eau chaude / Ajuste el tope de límite de alta temperatura 3 mm 140ºF 50ºF 44 PSI 109° 100° 131° 122° 140° 97°F 3 mm...
Página 13
Troubleshooting Problem Possible Cause Remedy Insufficient water – Aerator calcified, dirty – Clean aerator, replace as necessary Mixer stiff – Cartridge defective, calcified – Replace cartridge Mixer dripping – Cartridge defective – Replace cartridge Water escaping in area of swivel – O-ring defective – Replace O-ring spout Water escaping at the threaded – connection hoses not completely – Tighten connection hoses by base screwed into basic body hand – O-ring at the connection hose – Replace O-ring defective. Hot water temperature too low –...
Página 14
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
Página 15
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Página 16
WHO IS COVERED BY THE WARRANTY D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. This limited warranty extends to the original purchaser only. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display This warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes purposes. nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection with this product. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL,...