Página 1
720-960 6-15P Thank you for purchasing this Vollrath equipment. Before operating the equipment, read and familiarize yourself with the following operating and safety instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Save the original box and packaging. Use this packaging to ship the equipment if repairs are needed.
Have the unit installed only by qualified service personnel. The cutout aFety reCautions opening in counter must be in accordance with the chart below. All openings must be within 1/8” of the stated dimension. Use the watertight gasket To ensure safe operation, read the following statements and provided to seal between counter and unit to prevent water from leaking into understand their meaning.
When finished using the equipment: Peration 7. Turn the heat control (B) to the “0” setting, turn the power switch (D, some models) to the OFF position and unplug unit. When removing WARNING hot food containers from unit use gloves, mitts or pot holders to protect hands.
WARRANTY STATEMENT FOR THE VOLLRATH CO. L.L.C. This warranty does not apply to products purchased for personal, family or household use, and The Vollrath Company LLC does not offer a written warranty to purchasers for such uses.
Página 5
720-960 6-15P Merci d’avoir acheté cet appareil Vollrath. Avant d’utiliser cet appareil, lisez et familiarisez-vous avec le mode d’emploi et les consignes d’utilisation qui suivent. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Conservez l’emballage et le carton d’origine. L’emballage devra être réutilisé pour expédier l’appareil si une réparation est nécessaire.
Página 6
Confiez l’installation à un personnel qualifié. La découpe dans le comptoir onsignes de séCurité doit être conforme au tableau ci-dessous. Toutes les ouvertures doivent être de ±3 mm de la dimension indiquée. Utilisez le joint étanche fourni Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements pour rendre étanche l’interface entre le comptoir et l’appareil afin d’éviter suivants et comprenez leur signification.
Página 7
’ Quand vous aurez fini d’utiliser l’appareil : ode d emploi 1. Mettez le thermostat (B) à zéro, mettez l’interrupteur (D, sur certains modèles) en position OFF et débranchez l’appareil. Lorsque vous retirez AVERTISSEMENT des bacs à aliments chauds de l’appareil, munissez-vous de gants de four ou de maniques pour vous protéger les mains.
WARRANTY STATEMENT FOR THE VOLLRATH CO. L.L.C. This warranty does not apply to products purchased for personal, family or household use, and The Vollrath Company LLC does not offer a written warranty to purchasers for such uses.
6-15P termostático Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlos para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones.
2. Limpie todo residuo adhesivo que haya quedado del plástico o la cinta. reCauCiones de seguridad Haga que sólo personal de servicio calificado instale el equipo. La abertura Para garantizar una operación segura, lea las siguientes de corte en el mostrador debe hacerse de acuerdo con la tabla siguiente. Todas las aberturas deben estar dentro de 3 mm (1/8”) de la dimensión afirmaciones y comprenda su significado.
Página 11
Cuando termine de usar el equipo. PeraCión 2. Gire el control térmico (B) hasta su ajuste de cero “0”, gire el interruptor de suministro (D, algunos modelos) a la posición de apagado OFF ADVERTENCIA y desenchufe la unidad. Use guantes, mitones o tomaollas para protegerse las manos cuando retire recipientes de comida caliente de la Peligro de descarga eléctrica.
WARRANTY STATEMENT FOR THE VOLLRATH CO. L.L.C. This warranty does not apply to products purchased for personal, family or household use, and The Vollrath Company LLC does not offer a written warranty to purchasers for such uses.