Amorçage De La Pompe - Pentair MYERS MDPC Manual Del Propietário

Bomba de agua portátil para todo uso
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Installation
Avant d'installer la pompe
Ne pomper que de l'eau propre avec cette pompe.
AVIS : Ne pas pomper de l'eau salée ni de la saumure avec cette
pompe, sinon la garantie sera annulée.
Pour ne pas boucher la pompe ni endommager le joint de
l'arbre, ne pas pomper de matières solides, de corps étrangers,
de sable, de limon ni de matières abrasives. Pendant que la
pompe fonctionne, sa crépine d'aspiration doit toujours être en
place, sinon la pompe risque de tomber en panne et la garantie
sera annulée.
Après chaque utilisation, nettoyer la crépine et laver la pompe.
S'assurer que tous les raccords des tuyaux d'aspiration souples
et rigides sont étanches. Toute prise d'air dans la conduite
d'aspiration empêchera la pompe de s'amorcer, ce qui limitera
son débit.
Lors du branchement des tuyaux sur la pompe, ne les serrer qu'à la
main de 1 1/2 tour. Un serrage excessif risque de briser la pompe,
ce qui annulera la garantie.
Ne jamais laisser la pompe ni aucun composant du système geler,
sinon la garantie sera annulée.
Périodiquement, inspecter la pompe et les composants du système.
Amorçage de la pompe
Tous les raccords d'aspiration doivent être étanches. S'assurer que
la hauteur géométrique d'aspiration ne dépasse pas 7,60 mètres
(25 pieds).
AVIS : « Amorçage » signifie que la pompe chasse tout l'air du
système et qu'elle aspire l'eau de la source pour l'envoyer dans
le système. Ce terme ne signifie pas qu'il suffit tout simplement
de verser de l'eau dans la pompe (bien que cette opération soit la
première à effectuer).
Risque de brûlures. NE JAMAIS faire fonctionner
la pompe à sec, sinon elle risque de surchauffer, son joint risque
d'être endommagé et les personnes qui la manipuleront risquent
de se brûler. Faire fonctionner la pompe à sec peut endommager
l'impulseur et le joint, ce qui causera des fuites ou une inondation.
De plus, la garantie sera annulée. Avant de démarrer la pompe, la
remplir d'eau.
Procéder aux opérations suivantes.
1.
Déposer le bouchon d'amorçage.
2.
S'assurer que les robinets de l'aspiration et du refoulement,
de même que tous les tuyaux souples branchés sur le côté
refoulement de la pompe, sont ouverts.
3.
Remplir d'eau la pompe et le tuyau d'aspiration.
4.
Reposer le bouchon d'amorçage après avoir enveloppé ses
filets du ruban d'étanchéité en PTFE pour filetage. Le serrer.
AVIS : Si un té et un bouchon d'amorçage sont posés sur une
grande longueur horizontale, ne pas oublier de remplir d'eau
le tuyau d'aspiration par ce té, puis de reposer le bouchon.
(Envelopper les filets du bouchon du ruban d'étanchéité en
PTFE pour filetage).
5.
Démarrer la pompe. En fonction de la profondeur jusqu'à
l'eau, elle doit débiter dans les 10 minutes qui suivent. Si elle
ne débite pas dans les 10 minutes, l'arrêter, dissiper toute la
pression, déposer le bouchon d'amorçage, puis la remplir
d'eau, ainsi que les tuyaux. Essayer de nouveau.
Po mpage d'un lac, d'un ruisseau ou d'un étang (Se reporter à la
Figure 1)
Source d'eau de surface
Clapet de pied
AVIS : Clapet antiretour ou de pied requis pour que la pompe
reste amorcée.
Figure 1
Installer la pompe aussi près que possible (à la verticale) de la
source d'eau de façon que la hauteur géométrique d'aspiration
(la distance entre la pompe et l'eau) aussi courte que possible.
Installer la pompe sur un support de niveau et la protéger contre
l'humidité et les inondations.
Les grandes longueurs de tuyaux et de nombreux raccords
augmentent le frottement et diminuent le débit. Utiliser le moins
possible de raccords et des longueurs de tuyaux aussi courtes
que possibles.
Supporter le poids des tuyaux.
S'assurer que l'eau est débarrassée de débris pouvant boucher la
pompe, comme du sable, de la saleté ou du tartre. Le clapet de
pied et les tuyaux doivent être propres et en bon état. Si le clapet
de pied est entartré ou sale, il risque de fuir. Dans ce cas, la
pompe se désamorcera, ce qui risquera de l'endommager.
Source d'eau souterraine
Well Seal
Joint du puit
Plastic Pipe
Tuyau rigide en
plastique
Coupling
Plastic Pipe
Foot Valve
and Strainer
Dug or Cased Well
Puts fore our tube
Figure 2
Refoulement
Aspiration
Check valve
Clapet antiroulis
Raccord
Steel drive pipe
d'enfoncement
Tuyau rigide en
plastique
Clapet de pied
et crépine
d'enfoncement
Drive coupling
611 1293
Pointe filtrante
Driven point
Pointe filtrante
11
Tuyau
en acier
Raccord
745 0993

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido