Resumen de contenidos para Pentair MYERS MSW50T10-R
Página 1
All manuals and user guides at all-guidesbox.com MYERS SUBMERSIBLE SEWAGE EJECTOR PUMP MSW50T10-R ENGLISH: 1-8 FRANCAIS: 9-16 ESPANOL: 17-24 412 0897ASB-NF INSTALLATION AND OPERATION MANUAL pentair.com...
Página 2
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TABLE OF CONTENTS Safety Instructions................................... 3 Installation ...................................... 4 Operation......................................5 Parts List......................................6 Troubleshooting....................................7 Warranty......................................8...
Página 3
All manuals and user guides at all-guidesbox.com SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important Do not use in water with fish present. If any oil leaks out instructions that should be followed during installation, of the motor it can kill fish.
Página 4
All manuals and user guides at all-guidesbox.com INSTALLATION This submersible sewage pump is designed for effluent and INSTALLATION wastewater removal, sump drainage, dewatering, flood control. Install the pump on a hard, level surface (cement, asphalt, etc.). Units have built in thermal overload protection with automatic Never place the pump directly on earth, clay or gravel surfaces.
Página 5
All manuals and user guides at all-guidesbox.com OPERATIONS ELECTRICAL OPERATIONS DO NOT splice the electrical power cord. Risk of fire or explosion. Can cause severe personal injury, property damage or death. Do not use in DO NOT allow the electrical cord plug to be submerged. ...
Página 6
All manuals and user guides at all-guidesbox.com PARTS LIST KEY NO. PART DESCRIPTION QTY. PART NUMBER Power Cord Assembly PW117-237-TSE Float Switch PS217-62 MY996_R (08-20-20)
Página 7
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TROUBLESHOOTING Sudden Starts. If the power is on to the pump when thermal overload resets, the pump may start without warning. If you are working on the pump, you may get an electrical shock or the impeller may catch fingers or tools. Disconnect the power before servicing the pump.
Página 8
No dealer or other person has any authority to make any different warranties or representations concerning Pentair or Pentair products. Accordingly, Pentair nor any of its entities are to be held responsible for any such warranties or representation.
Página 9
All manuals and user guides at all-guidesbox.com MYERS POMPE SUBMERSIBLE À ÉJECTEUR POUR EAUX D’ÉGOUT MSW50T10-R 412 0897ASB-NF MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION pentair.com...
Página 10
All manuals and user guides at all-guidesbox.com TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ..................................11 Installation ......................................12 Utilisation ......................................13 Liste des pièces ....................................14 Dépannage ......................................15 Garantie ......................................16 MY996_R (08-20-20)
Página 11
All manuals and user guides at all-guidesbox.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ corporelles ou Vérifiez si les tuyaux sont en bon état et non usés avant chaque utilisation en vous assurant que tous les CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Ce manuel contient des raccords sont bien fixés.
Página 12
All manuals and user guides at all-guidesbox.com INSTALLATION Ces pompes submersibles de puisard/d’effluent et d’égout sont conçues pour l’élimination des effluents et des eaux INSTALLATION usées, la vidange des puisards, la déshydratation et le contrôle des inondations. Les appareils comprennent une protection Installez la pompe sur une surface dure et plane (ciment, intégrée contre les surcharges thermiques avec réinitialisation asphalte, etc.).
Página 13
All manuals and user guides at all-guidesbox.com UTILISATIONS ÉLECTRICITÉ NE PAS épisser le cordon d’alimentation électrique. UTILISATIONS NE PAS immerger la fiche du cordon électrique. NE PAS utiliser de rallonges. Elles posent un risque Risque d’incendie ou d’explosion. Peut MISE EN GARDE ...
Página 14
All manuals and user guides at all-guidesbox.com LISTE DES PIÈCES LÉGENDE DESCRIPTION DE LA PIÈCE QTÉ NUMÉRO DE PIÈCE Ensemble du cordon d’alimentation PW117-237-TSE Interrupteur à flotteur PS217-62 MY996_R (08-20-20)
Página 15
All manuals and user guides at all-guidesbox.com DÉPANNAGE Démarrages soudains. Si la pompe est sous tension lorsque la surcharge thermique se réinitialise, la pompe pourrait MISE EN GARDE démarrer sans avertissement. Si vous travaillez sur la pompe, vous risquez de subir un choc électrique ou la roue pourrait coincer vos doigts ou vos outils.
Página 16
également avoir d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. Aucun détaillant ni aucune autre personne n’a le pouvoir d’émettre des garanties différentes ou des déclarations concernant Pentair ou ses produits. Pentair ni aucune de ses entités ne peuvent être tenues responsables de telles garanties ou déclarations.
Página 17
All manuals and user guides at all-guidesbox.com MYERS BOMBA SUMERGIBLE DE SUCCIÓN DE AGUAS RESIDUALES MSW50T10-R 412 0897ASB-NF MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO pentair.com...
Página 18
All manuals and user guides at all-guidesbox.com ÍNDICE Instrucciones de retencion ................................. 19 Instalación ......................................20 Funcionamiento ....................................21 Lista de partes de repuesto ................................22 Resolución de problemas ................................... 23 Garantía ......................................24 MY996_R (08-20-20)
Página 19
All manuals and user guides at all-guidesbox.com INSTRUCCIONES DE RETENCION INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE RETENCION del sistema. Verifique que no haya desechos ni objetos extraños. Haga los trabajos de mantenimiento de rutina GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene necesarios. instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento Proporcione medios para liberar la presión en las bombas ...
Página 20
All manuals and user guides at all-guidesbox.com INSTALACIÓN Estas bombas sumergibles de sumidero/efluente y aguas INSTALACIÓN residuales están diseñadas para la eliminación de efluente y Instale la bomba en una superficie rígida y nivelada (cemento, aguas residuales, drenaje del sumidero, desagüe, control de asfalto, etc.).
Página 21
All manuals and user guides at all-guidesbox.com OPERACIONES ELECTRICIDAD NO empalme el cable de alimentación eléctrica. NO permita que el enchufe del cable de alimentación eléctrica se sumerja. OPERACIONES NO use cables de extensión. Constituyen un riesgo de Riesgo de incendio o explosión.
Página 22
All manuals and user guides at all-guidesbox.com LISTA DE PARTES DE REPUESTO N.° DE REFERENCIA DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANT. N.° DE PARTE Ensamblaje de cable de alimentación PW117-237-TSE Interruptor de flotante PS217-62 MY996_R (08-20-20)
Página 23
All manuals and user guides at all-guidesbox.com RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Inicios repentinos. Si la bomba recibe alimentación eléctrica cuando se reinicia la sobrecarga térmica, es posible encender la bomba sin advertencias. Si está realizando tareas de mantenimiento en la bomba, es posible que reciba una descarga eléctrica o que los dedos o las herramientas queden atrapados en el impulsor.
Página 24
FAX: 888-606-5484 All indicated Pentair trademarks and logos are property of Pentair. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners. Because we are continuously improving our products and services, Pentair reserves the right to change specifications without prior notice. Pentair is an equal opportunity employer.