Pompes Guinard AQUABOX 350 Manual De Instrucciones página 10

Tabla de contenido

Publicidad

1.2
– E - INSPECCIÓN PRELIMINAR
F - INSPECTION PRÉLIMINAIRE
GB - PRELIMINARY INSPECTION
E - A la entrega de la mercancía, controlar la integridad del embalaje. De estar dañado, sacar el
producto del embalaje y comprobar visualmente que no haya sufrido daños durante el transporte. En
caso de que el producto esté dañado, informar a nuestro distribuidor dentro de 8 días de la entrega.
El producto se entrega en un embalaje de cartón. Durante el transporte y almacenamiento, proteger el
producto de la humedad, de fuentes de calor y de posibles daños mecánicos (choques, caídas,...)
Levantar y manipular el producto con cuidado, utilizando aparatos de elevación apropiados.
F - Veuillez contrôler l'intégrité de l'emballage au moment de la livraison. Si celui-ci paraît endommagé,
déballez le produit et vérifiez visuellement qu'il n'a pas subi de dommages pendant le transport. Si le
produit a été endommagé, informez notre distributeur dans les huit jours suivant la livraison.
Le produit est livré en emballage carton. Durant le transport et le stockage, protégez le produit de
l'humidité, des sources de chaleur et d'éventuels dommages mécaniques (chocs, chutes,...). Soulevez
et manipulez le produit avec précaution, en utilisant les appareils de levage appropriés.
GB -
Upon delivery of the merchandise, check the integrity of the packaging. If it is damaged, take the
product out of the packaging and check visually that it has not suffered any damage during transport. If
the product is damaged, inform our distributor within 8 days of delivery.
The product is delivered in cardboard packaging. During transport and storage, protect the product from
humidity, heat sources and possible mechanical damage (impact, falls, etc.). Lift and handle the
product with care, using the appropriate lifting devices.
2. - GENERALIDADES / GÉNÉRALITÉS / GENERAL
E - Los módulos AQUABOX de ESPA, son equipos de presión totalmente automatizados, con
protección de trabajo en seco, que juntamente con un depósito de reserva, presurizan una instalación
donde la presión y/o caudal de la red pública es insuficiente. Estos equipos son aptos tanto para
aplicaciones comerciales y domesticas y cumplen con todas las normativas aplicables.
F - Les modules AQUABOX de ESPA sont des groupes de surpression complètement automatisés,
avec protection contre le fonctionnement à sec. Associés à un réservoir, ils permettent la mise en
pression d'une installation lorsque la pression et/ou le débit du réseau public sont insuffisants. Ces
appareils sont aptes aussi bien à des utilisations commerciales que domestiques, et sont conformes à
toutes les normes en vigueur.
GB - The AQUABOX module from ESPA is a fully automatic pressure booster, with protection against
dry operation. It is used in combination with a tank to pressurize an installation where the pressure
and/or volume of the public water system is insufficient. This equipment is suitable for both commercial
and domestic applications, and complies with all applicable regulations.
2.1 - INTRODUCCIÓN / INTRODUCTION
E - Las instrucciones que facilitamos tienen por objeto la correcta instalación y óptimo rendimiento de
nuestro grupo de presión AQUABOX.
F - Les consignes que nous présentons concernent la bonne installation et le rendement optimal de
notre groupe de surpression AQUABOX.
GB -
These instructions are intended to ensure correct installation and optimum performance of our
AQUABOX pressure set.
- 10 -
/ INTRODUCTION

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Aquabox 400

Tabla de contenido