Sierra de banda para trabajo pesado, de velocidad variable para cortes profundos (6 páginas)
Resumen de contenidos para DeWalt D28710
Página 1
Click Here To View Item at www.GapPower.com...
Página 2
LÉASE ESTE GUIDE D’UTILISATION INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES D28710 Heavy-Duty 14" (355mm) Chop Saw Scie fendeuse à service intensif de 355 mm (14") D28710 Sierra circular estacionaria de 355 mm (14 pulg.) para trabajo pesado D28710...
Página 4
system is for protection against injury resulting from a possible failure Defi nitions: Safety Guidelines of the primary insulation within the tool. The definitions below describe the level of severity for each CAUTION: WHEN SERVICING ONLY IDENTICAL signal word. Please read the manual and pay attention to these REPLACEMENT PARTS.
Página 5
resulting in loss of power and overheating. When using more than • REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL STARTING. Make one extension to make up the total length, be sure each individual sure switch is in off position before plugging in. extension contains at least the minimum wire size.
Página 6
• ALWAYS USE THE VISE OR SPECIAL FIXTURE TO CLAMP • arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA). WORK SECURELY. Other aids such as spring, bar, or C-clamps Your risk from these exposures varies, depending on how often you may be appropriate for certain sizes and shapes of workpiece. Use do this type of work.
FEATURES (FIG. 1, 4) A voltage decrease of more than 10% will cause a loss of power and overheating. A. Chain lock J. Wheel B. Spark deflector screw K. Guard Cutting Capacity C. Spark deflector L. Wheel lock lever The wide vise opening and high pivot point provide cutting capacity D.
Standard Equipment FIG. 3 1 14" (355mm) metal cutting abrasive wheel 1 Wheel wrench 1 Instruction manual To Carry (Fig. 1) CUT-OFF END Fold down unit to position where you can carry the saw. Use the chain lock (A) to lock arm down. Unlocking (Fig.
Página 10
Vise Operation (Fig. 4) Place a square against the wheel and adjust fence against the square. Securely tighten both fence bolts before use. The vise (F) has a quick-travel feature. To release the vise when it is clamped tightly, turn the crank (H) counterclockwise one or two times FIG.
Página 11
Trigger Switch (Fig. 1) WARNING: Check the work surface that the chop saw rests on when replacing with a new abrasive wheel. It is possible that the To start the tool, depress the trigger switch (N). To turn the tool off, wheel may contact ANY ITEMS OR STRUCTURE THAT EXTENDS release the trigger switch.
Página 12
CRADLE MOUNTING FIG. 10 FIG. 11 (FIG. 10) 1. Cut boards approximately 20" long x 2" high x 4" wide (508 x 50.8 x 101.6mm). 2. Place the chop saw at desired work location. .2" (6mm) 3. Place boards tightly alongside and nail to work surface.
Página 13
For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
Troubleshooting Guide TROUBLE! TOOL WILL NOT START WHAT’S WRONG? WHAT TO DO… 1. Tool not plugged in. 1. Plug in saw. 2. Fuse blown or circuit breaker tripped. 2. Replace fuse or reset circuit breaker. 3. Cord damaged. 3. Have cord replaced by authorized service center. 4.
Página 15
Troubleshooting Guide… TROUBLE! DOES NOT MAKE ACCURATE CUTS WHAT’S WRONG? WHAT TO DO… 1. Fence not adjusted correctly. 1. Check and adjust. See Fence Operation on page 7. 2. Wheel is not square to fence. 2. Check and adjust. 3. Excessive force used to make cut. 3.
CONSERVER CES DIRECTIVES Défi nitions : lignes directrices en Double isolation matière de sécurité Afin de protéger l’utilisateur contre les décharges électriques, les outils Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour à double isolation sont complètement recouverts de deux couches chaque mot-indicateur employé.
Página 17
• GARDER L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE ; les espaces de travail de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la et les établis encombrés sont propices aux blessures. rallonge peut supporter de courant. • NE PAS UTILISER L’OUTIL DANS UN ENVIRONNEMENT Calibres minimaux des rallonges DANGEREUX ;...
• BIEN ENTRETENIR L’OUTIL ; afin d’obtenir de meilleurs Règles de sécurité additionnelles résultats et faire preuve de prudence, garder l’outil propre et bien relatives aux scies fendeuses aiguisé. Suivre les consignes lorsqu’on lubrifie ou qu’on remplace • Toujours porter des lunettes de protection et un appareil les accessoires.
Página 20
• NE JAMAIS DÉCOUPER DE MAGNÉSIUM AVEC CET produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant le matériel de OUTIL. sécurité approprié tel un masque antipoussières spécialement conçu • Utiliser la scie fendeuse dans un endroit bien ventilé. pour filtrer les particules microscopiques.
la plaque signalétique. 120 volts, « 60 Hz » représente du courant CARACTÉRISTIQUES (FIG. 1, 4) alternatif (courrant domestique normal de 120 volts et 60 Hz). A. Chaîne de verrouillage J. Disque Une baisse de tension de plus de 10 % entraînerait perte de B.
Página 22
Équipement standard FIG. 3 1 Disque abrasif à métaux de 355 mm (14 po) 1 Clé pour écrous de roue 1 Manuel de l’utilisateur Transport (fi g. 1) FIN DE COUPE Repliez la scie dans sa position de transport. Utilisez la chaîne de verrouillage (A) pour verrouiller le bras.
Página 23
FIG. 4 FIG. 5 AVANT Utilisation du guide FIG. 6 AVERTISSEMENT : arrêter et débrancher l’outil avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire. S’assurer que la gâchette est bien en position d’Arrêt. Le guide (E) peut prendre deux positions : pour changer l’angle de coupe ou pour changer l’écartement entre le guide et l’étau.
Página 24
POUR CHANGER L’ÉCARTEMENT ENTRE LE GUIDE FIG. 7 ET L’ÉTAU À l’aide de la clé fournie à cet effet, desserrer puis retirer les deux boulons du guide (Q). Régler le guide (E) à l’emplacement voulu. Insérer les deux boulons du guide dans leurs orifices respectifs. Resserrer à...
Página 25
Conseils d’utilisation pour une découpe AVERTISSEMENT : protéger la surface de travail sur laquelle la scie fendeuse repose avant de remplacer le disque. Il peut arriver que plus précise le disque entre en contact avec des OBJETS OU STRUCTURES • Laisser le disque faire la découpe. Toute force excessive glacera AU-DELÀ...
Página 26
Pour obtenir de plus amples renseignements liquide. sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 Réparations 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires Pour assurer la SÉCURITÉ...
Página 27
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
Página 28
Guide de depannage PROBLEME! L’OUTIL REFUSE DE DEMARRER RAISONS ACTION 1. L’appareil n’est pas branché. 1. Brancher la scie. 2. Un fusible a sauté ou le circuit a disjoncté. 2. Changer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. 3. Le cordon est endommagé. 3.
Página 29
Guide de depannage… PROBLEME! LES COUPES NE SONT PAS PRECISES RAISONS ACTION 1. Le guide n’est pas réglé correctement. 1. Vérifier et ajuster. Se reporter à la section Utilisation du guide en page 20. 2. Le disque n’est pas d’équerre avec le guide. 2.
aislamiento no requieren conexión a tierra. En consecuencia, esta Defi niciones: Normas de seguridad herramienta está equipada con un enchufe de dos conectores que le Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de permite utilizar cables prolongadores sin tener que preocuparse por cada palabra de señal.
Página 31
• QUE SU TALLER SEA A PRUEBA DE NIÑOS. Para ello • USE ROPA ADECUADA. No lleve ropa suelta, guantes, corbatas, utilice candados o conmutadores maestros o quite las llaves de anillos, pulseras u otras joyas que podrían engancharse en las arranque.
o cualquier otra pieza dañada para determinar que funcionará tales como abrazaderas de resorte, de barra o en C pueden correctamente y realizará la función para la que fue diseñada - ser apropiadas para piezas de trabajo de diferentes tamaños y verifique que las piezas móviles estén alineadas, que no estén formas.
otras actividades de construcción, contienen químicos que el estado NO UTILICE HOJAS DENTADAS. de California sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros UTILICE SÓLO DISCOS REFORZADOS CALIFICADOS daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: PARA 4100 RPM O SUPERIORES. •...
Capacidad de corte ADVERTENCIA: PUEDE QUE CIERTOS OBJETOS GRANDES, CIRCULARES O DE FORMAS IRREGULARES REQUIERAN La amplitud de apertura del torno y la altura del punto de pivote DE SOPORTE ADICIONAL SI NO PUEDEN SER SUJETOS proporcionan capacidad de corte para varias piezas grandes. Use la FIRMEMENTE EN EL TORNO.
Soporte y fi jación del material • Las piezas de trabajo largas deben ser soportadas por un bloque para que estén al mismo nivel que la parte superior de la base • Podrá sujetar y cortar ángulos mejor con ambas piernas (Fig.
Operación de la guía Para realizar cortes cuadrados más precisos, desenchufe la herramienta, afloja los dos pernos de la guía, empuje el brazo hacia ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta abajo hasta que el disco se extienda dentro de la base. Coloque una antes de realizar ajustes o de quitarle o ponerle accesorios.
Para prevenir el uso no autorizado de la herramienta, instale un 2. Retire el perno (T), la arandela (U), la pestaña exterior (V) y el disco candado estándar (no incluido) en el orificio para candados (O) viejo (J). ubicado en el gatillo. 3.
MONTAJE CON SOPORTES FIG. 10 FIG. 10 (FIG. 10) 1. Corte tablas aproximadamente 508 mm de largo x 50,8 mm de alto x 101,6 mm de ancho (20 pulg. de largo x 2 pulg. de alto x 4 pulg. de ancho). 6 mm 2.
Página 40
Reparaciones VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes de este producto deberían ser realizados por centros de servicio autorizados u otras VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 organizaciones de servicio calificadas, usando siempre repuestos originales, para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del...
Fecha de compra y/o entrega del producto: ______________________ dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones ___________________________________________________________ realizadas o intentadas por terceros.
REEMPLAZO GRATUITO ETIQUETAS ESPECIFICACIONES ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven D28710 ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) para Tensión de alimentación: 120 V c.a. que se le reemplacen gratuitamente. Consumo de corriente: 15 A Frecuencia de alimentación:...
Guía de resolución de problemas ¡PROBLEMA! LA HERRAMIENTA NO ARRANCA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. La herramienta no está enchufada. 1. Enchufe la sierra. 2. Un fusible está quemado o el interruptor de circuito fue activado. 2. Cambie el fusible o reposicione el interruptor de circuito.
Página 44
Guía de resolución de problemas… ¡PROBLEMA! NO REALIZA CORTES PRECISOS ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. La guía no ha sido debidamente ajustada. 1. Revise y ajuste. Vea Operación de la guía en la página 34. 2. El disco no está cuadrado con la guía. 2.