Página 1
Operator’s Manual / Manual del operador / Manuel de L’U lisateur 26FB1, 26FB2, 26FB3, 26FB4 Model no. / No. del modelo / No. de modele : _________________________ Serial No. / No. de serie / No. de serie : _________________________ Purchase Date / Fecha de compra / Date d’achat : _________________________ Need Help? ¿Necesita ayuda Vous avez Parts, Service Piezas, mantenimiento y besoin d’aide? and Technical Assistance: asistencia técnica: Pièces, services et assistance technique : 1-919-550-3221 1-800-393-0668 ...
Introduc on PELIGRO indica un peligro extremo que causará lesiones graves o la muerte si no se siguen las precauciones recomendadas. Thank you for purchasing a Wide Area Mower. ADEVERTENCIA indica un peligro extremo que puede causar All of us at GXi want you to be completely sa sfied with your new lesiones graves o la muerte si no se siguen las precauciones product, so feel free to contact us for help with service, genuine recomendadas. parts, or other informa on you may require. PRECAUCIÓN indica un peligro extremo que puede causar lesiones Whenever you contact GXi, always know the model and serial de leves a moderadas si no se siguen las precauciones number of your product. This informa on will help us provide exact recomendadas. details about your specific product. You will find the model and serial number located on the engine. Introduc on Read this manual carefully. Reading this manual will help you and others avoid personal injury and damage to the product. You are Nous vous remercions d’avoir acheté une tondeuse pour grandes responsible for using the product properly and safely. You are also surfaces de travail. responsible for training persons who you allow to use the product about safe opera on. Toute l’équipe de GXi ent à s’assurer de votre en ère sa sfac on concernant votre nouveau produit, alors n’hésitez pas The warning system in this manual iden fies hazards and has à communiquer avec elle pour obtenir de l’aide concernant les ...
Página 3
Contents / Contenido Contenu / Introduc on / Introducción / Introduc on 2 Miissing Parts Order Form / Formulaire de demande de pieces manquantes /Formulario de pedido de partes faltantes 4 Product Registra on 5 ...
Página 4
Missing Parts Order Form / Formulaire de demande de pieces manquantes / Formulario de pedido de partes faltantes Please indicate the part that you are missing / Veuillez indiquer la pièce manquante / Indique la parte faltante: Bag / Sac / Bolsa Front Wheel Kit / Kit de roues avant / Juego de ruedas Name Nom Nombre: Side discharge chute / Éjecteur lateral / Conducto de descarga lateral Other / Autres / Otro Address Adresse Dirección: Date of purchase / Date of purchase / Fecha de compra: Model # / Modèle n° / Modelo N°: 26FB1 Phone Téléphone Teléfono: 26FB2 26FB3 Email Courriel Correo electrónico: 26FB4 Serial #: / N° série: / N.° de serie: Comments / Commentaires / Comentarios: IMPORTANT: Please include your receipt. Without a receipt, your order will be delayed. You may also email us at: customerservice@gxioutdoorpower.com. If emailing, please scan in your proof of purchase. IMPORTANT : Veuillez inclure votre reçu.Sans reçu, votre commande sera retardée. Vous pouvez aussi l'envoyer par courriel à : customerservice@gxioutdoorpower.com. Par courriel, veuillez scanner votre preuve d'achat. IMPORTANTE: Adjunte el recibo de compra. Sin el recibo, su pedido se demor‐ ará. También puede escribirnos por correo electrónico a: customerservice@gxioutdoorpower.com. Si envía el pedido por correo electrónico, adjunte la imagen escaneada del recibo de compra. ...
Página 8
Fixed‐Speed Drive Model / Modelo de tracción de velocidad fija / Modèle à entraînement à vitesse fixe 8 July 2017 ...
Página 9
Variable‐Speed Drive Model / Modelo de tracción de velocidad variable / Modèle à entraînement à vitesse variable WARNING WARNING! Wear protective clothing while mowing. Long pants and safety glasses help reduce the risk of injury from thrown objects. Adequate footwear, such as steel toe shoes with aggressive soles, is recommended to help protect your feet and maintain traction on slopes or uneven grounds.
Página 14
Part List for 26” Wide Area Mower GXi Part Item # Description Number SP15-000453 Blade brake cluth (BBC) assembly parts, include clutch、belt、pulley、brake、spring、hardware SP17-000454 Rear height adjust assembly parts, include height handle、 bearing、pivot and so on, sue for rear wheel deck. SP15-000455 Right height adjust assembly parts, include plastic cover, plastic parte fasting pert... SP15-000456 The clutch bottom cover kit, include clutch cover, brushing, blade, reinforce...
Página 17
Información de seguridad Renseignements sur la sécurité Safety Information Las cortadoras de césped TURF Les tondeuses à gazon TURF BEAST TURF BEAST lawn mowers are BEAST están diseñadas para brindar sont conçues pour offrir un service designed to give safe and dependable un servicio seguro y confiable si se las fiable et sécuritaire lorsqu’elles sont...
Ge ng Started Introducción Avant de commencer WARNING ADVERTENCIA ATTENTION Lea todas las advertencias antes de Veuillez lire tous les aver ssements Please read all warnings before proceeding. proceder. avant de passer à l’étape suivante. WARNING ADVERTENCIA ATTENTION Blades, belts, gasoline, gasoline vapors Las cuchillas, las correas, la gasolina, Les lames, les courroies, l’essence, les and carbon dioxide can all cause serious los vapores de la gasolina y el dióxido vapeurs d’essence et le dioxyde de injury or even death. Use this piece of de carbono pueden causar lesiones carbone peuvent entraîner des blessures equipment with cau on. Keep others graves o incluso la muerte. U lice este ...
Página 19
A spark arrestor was provided in the hard‐ Se incluye un amor guador de chispas Un pare‐é ncelles est fourni dans le sac de ware bag. This is required for use in the en la bolsa de accesorios. Es obligatorio quincaillerie. Son usage est exigé dans state of California. Please install the spark en el estado de California. Instale el l’État de la Californie. Veuillez installer le arrestor if you plan to operate the mower amor guador de chispas si planifica pare‐é ncelles si vous prévoyez u liser la in California and remember to clean the operar la cortadora de césped en tondeuse en Californie et assurez‐vous de spark arrestor each season to prevent California y recuerde limpiar el le ne oyer chaque saison afin d’empêcher carbon buildup from causing back pres‐ amor guador de chispas cada l’accumula on de calamine de causer une sure and damaging your engine. temporada para prevenir que la contre‐pression qui pourrait endommager acumulación de carbono cause presión le moteur. trasera y dañe el motor. Follow the step by step instruc ons pro‐ ...
Página 20
Avoid pushing your mower over any are‐ Evite usar la cortadora de césped en Évitez de pousser la tondeuse au‐ as with loose stones or gravel as they áreas con piedras sueltas o grava dessus de cailloux ou de gravier may become projec les. They will also debido a que se pueden transformar en meubles qui pourraient se transformer damage your mower and make the blade proyec les. Además, dañarán la en projec les. Ils endommageront dull very quickly. cortadora de césped y desafilarán la également votre tondeuse et cuchilla muy rápidamente. émousseront sa lame très rapidement. Adjust your deck height to the desired Ajuste la altura de la cubierta a la altura Réglez le châssis à la hauteur de coupe height. Make sure all 4 wheels are set at deseada. Asegúrese de que las 4 ruedas désirée. Assurez‐vous que les quatre the same height. It is suggested to set the estén a la misma altura. Se recomienda roues sont réglées à la même hauteur. Il blade height no more than 1.5 inches be‐ que se fije la altura de la cuchilla a no est recommandé de régler la hauteur de low the current grass height. Se ng the más de 1.5 pulgadas por debajo de la la lame à un maximum de 3,81 cm deck too low may overload the mower. If ...
Página 21
Put on your protec ve clothing. This in‐ Use ropa de protección. Esto incluye Revêtez vos vêtements de protec on. cludes good, protec ve shoes or boots, botas o calzado de protección bueno, Portez de bonnes chaussures ou bo es de long sleeve shirt, pants, eye protec on camisa de mangas largas, pantalones y protec on, une chemise à manches and hearing protec on. Do not mow protección ocular y audi va. No corte longues, un pantalon, des lune es de grass with bare feet or open toe shoes. el césped con los pies descalzos o con protec on et un serre‐tête an bruit. Ne Do not mow grass with shorts. Do not calzado sin punta. No corte el césped tondez pas le gazon pieds nus ou avec des mow grass with short sleeve shirt or no con pantalones cortos. No corte el chaussures à bouts ouverts. Ne tondez shirt. césped con camisa de mangas cortas o pas le gazon en short. Ne tondez pas le sin camisa. gazon torse nu ou en portant une chemise à manches courtes. ...
Página 22
10. If the engine does not start on the barras (si la cortadora de césped no 8. Appuyez sur la barre de présence de first pull, repeat #8 no more than 3 ene un embrague de cuchilla). l’opérateur sur le guidon (si votre mes. Consult troubleshoo ng ps tondeuse n’est pas munie d’un 9. Suavemente jale la cuerda de if your mower does not start a er embrayage de lame) arranque hasta que sienta la the fourth a empt. resistencia, luego jale la cuerda en un 9. Tirez doucement sur le cordon de movimiento suave y con nuo. démarrage jusqu’à ce vous sen ez une résistance, puis rez le cordon 10. Si el motor no arranca cuando se jala Once Your Engine is Running: d’un mouvement régulier et con nu. por primera vez, repita el paso n.º 8 no más de 3 veces. Consulte las 10. Si le moteur ne démarre pas du 1. ...
Página 23
4. Always make sure you have secure 3. Ahora puede empezar a cortar el 3. Vous pouvez maintenant tondre votre foo ng. If you slip or fall, stop césped. Busque y evite las basuras pelouse. Recherchez et évitez tout cu ng the grass immediately. en el césped. débris sur la pelouse. 4. Asegúrese siempre de tener 4. Assurez‐vous de toujours avoir les 5. Mow across slopes and gentle hills. calzado seguro. Si se resbala o cae, pieds bien ancrés au sol. Si vous Do not push the mower up or down deje de cortar el césped de manera glissez ou tombez, arrêtez a hill. Serious injury or death may inmediata. immédiatement de tondre le gazon. occur if you slip and fall while push‐ ing a mower up a hill. 5. Corte el césped de las pendientes y 5. Tondez le gazon de manière los mon culos moderados. No transversale dans les pentes et les 6. Use extreme cau on if pulling the empuje la cortadora por las subidas ...
Shu ng OFF and Storage: Apagado y almacenamiento: ARRÊT et entreposage : 1. Apagar, pero ene planificado 1. Arrêt, mais en prévoyant de 1. Turn off—but you plan to restart volver a u lizarla dentro del redémarrer la tondeuse dans un within a day. Turn the ON/OFF mismo día. Gire el interruptor de délai d’un jour. Réglez switch to the OFF posi on and hold encendido/apagado (ON/OFF) a la l’interrupteur MARCHE/ARRÊT à la it there for several seconds un l posición apagado (OFF) y mantenga posi on ARRÊT et tenez‐le dans the mower stops running. la posición durante varios segundos ce e posi on pendant plusieurs 2. Turn off – but placing the mower in hasta que la cortadora deje de secondes jusqu’à ce que la tondeuse storage for several days or longer. funcionar. s’arrête. With the engine running, turn the 2. ...
8. If you smell gasoline vapor when in 8. Si huele vapor de gasolina cuando la 8. Si vous détectez des vapeurs storage, ven late the area well be‐ guarde, ven le el área bien antes de d’essence lorsque la tondeuse est fore inves ga ng. Gasoline vapor inves gar qué sucede. El vapor de la entreposée, aérez bien l’endroit is highly explosive and can cause gasolina es muy explosivo y puede avant d’examiner les lieux. Les serious injury or death. causar lesiones graves o la muerte. vapeurs d’essence sont extrêmement explosives et peuvent NOTA: El mantenimiento y la limpieza NOTE: Carburetor cleaning and entraîner des blessures graves, del carburador NO está cubierta en esta maintenance is NOT covered under the voire mortelles. garan a. El propietario es responsable warranty. Proper storage of this prod‐ del almacenamiento adecuado de este REMARQUE : Le ne oyage et uct and the use of clean, fresh gasoline producto y el uso de gasolina limpia y l’entre en du carburateur ne sont PAS (less than 15% ethanol) is the Owner’s ...
Página 26
Every 25 Hours or Each Season y asegurarse un funcionamiento Ajoutez quelques gou es d’huile à correspondiente. chaque boulon de roue et ajustez Change engine oil. les supports à la hauteur désirée Change air filter. afin de réduire l’usure des roues et Cada 25 horas o cada temporada d’assurer un fonc onnement sans Sharpen or replace blade. Cambie el aceite del motor. problème. Verify blade brake stops the blade Cambie el filtro de aire. in 3 seconds or less (blade brake Afile o reemplace la cuchilla. Toutes les 25 heures ou chaque saison models only). Effectuez la vidange d’huile moteur. Clean out and flush the fuel system. Verifique que el freno de la cuchilla ...
la vida ú l de la cuchilla tondeuse et d’obtenir une meilleure Correct bolt torque to set the blade brake clutch is 16.5 Nm. This en‐ rápidamente. coupe. Le sable, les cailloux, le sures the blade stops in less than 3 gravier et les branches réduisent Si usted mismo afila la cuchilla, se rapidement la vie u le de la lame. seconds and applies sufficient recomienda que verifique el clutch ac on to provide full engine equilibrio de la cuchilla antes de Si vous affûtez vous‐même la lame, il power to the blade. It is highly rec‐ volver a instalar la cuchilla. Esto est recommandé d’en vérifier ommended blade brake clutch reducirá la vibración de la l’équilibrage avant de l’installer à service be performed by a qualified cortadora y prolongará la vida ú l nouveau sur la tondeuse. Cela service center. Incorrect torque on de la cortadora. permet de réduire les vibra ons de the clutch will result in the mower la tondeuse et allonge sa vie u le. Corrija la torsión del perno para ...
Página 28
4. Engine will not start: Please note 4. No arranca el motor: Tenga en 4. Le moteur refuse de démarrer : that most engine start problems are cuenta que la mayor parte de los Veuillez noter que la plupart des related to dirty gas or improper stor‐ problemas para arrancar el motor problèmes de démarrage du moteur age technique allowing gas to sit in están relacionados con la gasolina sont liés à de l’essence impure ou à the carburetor when stored. This sucia o la técnica de une technique d’entreposage “gums” up the carburetor and will almacenamiento incorrecta lo que inadéquate ayant pour conséquence prevent the mower from opera ng. hace que la gasolina se asiente en la présence d’essence dans le This is a serious problem due to fuel el carburador cuando se guarda. carburateur pendant la période d’entreposage. Cela encrasse le addi ves used in gasoline. Ethanol in Esto “engoma” al carburador y par cular is very bad for small en‐ evita que la cortadora de césped carburateur et empêche la tondeuse gines. This engine will be damaged funcione correctamente. Esto es de fonc onner. Il s’agit d’un if you operate using E15 gasoline. ...
Página 29
7. Grass cut is ragged or uneven: Check posición de 3 a 5 segundos. Si esto laissez tourner le moteur jusqu’à qu’il to make sure all 4 wheels are set at no funciona, gire la llave de paso n’y ait plus d’essence dans la the same height. Check to make sure del combus ble a la posición canalisa on d’essence et le the blade is sharp. If problem per‐ apagado y deje que el motor use el carburateur. Si l’interrupteur est sists, the blade clutch may be slip‐ resto de la gasolina que se défectueux, déposez votre tondeuse ping. Take the mower to an author‐ encuentra en la línea de dans un centre de répara on agréé ized service center for an adjustment combus ble y del carburador. Si el afin de le faire remplacer. of the blade clutch. It should be interruptor no funciona, lleve la 7. Le gazon est coupé de façon ghtened to 16.5 Nm to achieve a 3 cortadora a un centro de servicio irrégulière : Assurez‐vous que les second blade stop me and ensure all de mantenimiento autorizado para quatre roues sont réglées à la même engine power is transmi ed to the que reemplacen el interruptor. ...
Página 30
EMISSION CONTROL SYSTEM INFORMATION INFORMACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL RENSEIGNEMENTS SUR LE DISPOSITIF DE EMISIONES ANTIPOLLUTION The U.S. and California Clean Air Acts Lois américaines et californiennes sur la Leyes sobre aire puro de California y los EPA and California regula ons require all man‐ qualité de l’air EE. UU. y las regulaciones de EPA y California ufacturers to furnish wri en instruc ons de‐ obligan a que todos los fabricantes provean L’EPA et la réglementa on californienne scribing the opera on and maintenance of instrucciones escritas que describan el exigent que tous les fabricants fournissent emission control systems. The following in‐ funcionamiento y el mantenimiento de los des instruc ons écrites décrivant le struc ons and procedures must be followed in sistemas de control de emisiones. Deben fonc onnement et l’entre en des disposi fs order to keep the emissions within the emis‐ seguirse las siguientes instrucciones y an pollu on. Il est essen el de suivre les sion standards. Maintenance, replacement, or ...
Página 31
26WAM Limited Warranty & Service Length of Warranty: *(from the date of original retail purchase) Components Covered by this Warranty Residential Commercial Rental Engine and transmission 2 years limited 90 days limited 30 days limited Mower deck and frame 3 years limited 90 days limited 30 days limited...
Servicio y garantía limitados de 26WAM Duración de la garantía: *(desde la fecha de su compra original) Componentes cubiertos por esta garantía Residencial Comercial Alquilado Garantía limitada por Motor y transmisión Garantía limitada por 2 años Garantía limitada por 90 días 30 días Estructura y cubierta de la Garantía limitada por...
Página 33
Garantie limitée et service 26WAM Durée de la garantie : *(à compter de la date de l’achat au détail initial) Composantes couvertes par cette garantie Résidentielle Commerciale De location Moteur et boîte de vitesses limitée de 2 ans limitée de 90 jours limitée de 30 jours limitée de 30 jours Châssis et bâ de la tondeuse limitée de 3 ans limitée de 90 jours Roues, sac à herbes et goulo e ...