8. If you smell gasoline vapor when in
storage, ven late the area well be‐
fore inves ga ng. Gasoline vapor
is highly explosive and can cause
serious injury or death.
NOTE: Carburetor cleaning and
maintenance is NOT covered under the
warranty. Proper storage of this prod‐
uct and the use of clean, fresh gasoline
(less than 15% ethanol) is the Owner's
responsibility. Following the above
procedure can minimize this mainte‐
nance.
Maintenance:
WARNING
Before star ng any maintenance on
your mower: turn mower off; let mow‐
er cool down; turn fuel valve OFF; dis‐
connect spark plug wire. Failure to
follow this procedure can cause serious
injury or death.
Every Use
Clean mower of debris. See note
below on suggested method.
Inspect all safety features.
Inspect for any fuel leaks.
Every Month or 10 Hours of Opera on
Inspect all fasteners and make sure
they are firm / ght.
Perform your first oil change (later
oil changes can be once per 25
hours of use).
Add a few drops of oil to each of
the wheel bolts and height adjust
brackets to reduce wheel wear and
ensure smooth opera on.
8. Si huele vapor de gasolina cuando la
guarde, ven le el área bien antes de
inves gar qué sucede. El vapor de la
gasolina es muy explosivo y puede
causar lesiones graves o la muerte.
NOTA: El mantenimiento y la limpieza
del carburador NO está cubierta en esta
garan a. El propietario es responsable
del almacenamiento adecuado de este
producto y el uso de gasolina limpia y
nueva (menos del 15 % de etanol).
Seguir el procedimiento mencionado
anteriormente puede minimizar este
mantenimiento.
Mantenimiento:
Antes de iniciar cualquier po de
mantenimiento en la cortadora de
césped: apáguela; deje que se enfríe;
apague la llave de paso del combus ble;
desconecte el cable de la bujía. No
seguir este procedimiento puede causar
lesiones graves o la muerte.
Cada uso
Limpie los restos de basura de la
cortadora. Consulte la nota de abajo
para obtener información sobre el
método sugerido.
Inspeccione todas las funciones de
seguridad.
Inspeccione las fugas de
combus ble.
Todos los meses o cada 10 horas de
funcionamiento
Inspeccione todos los tornillos y
asegúrese de que estén firmes y
ajustados.
Realice el primer cambio de aceite
(los cambios de aceite posteriores se
pueden realizar una vez cada
25 horas de uso).
Agregue algunas gotas de aceite a
cada uno de los pernos de las ruedas
y ajuste los soportes de la altura
para reducir el desgaste de la rueda
ADVERTENCIA
25
8. Si vous détectez des vapeurs
d'essence lorsque la tondeuse est
entreposée, aérez bien l'endroit
avant d'examiner les lieux. Les
vapeurs d'essence sont
extrêmement explosives et peuvent
entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
REMARQUE : Le ne oyage et
l'entre en du carburateur ne sont PAS
couverts par la garan e. Le
propriétaire est responsable
d'entreposer adéquatement la
tondeuse et d'u liser une essence
propre et fraîche (contenant moins de
15 % d'éthanol). Il est possible de
minimiser l'entre en en suivant la
méthode ci‐dessus.
Entre en :
ATTENTION
Avant d'entreprendre l'entre en de
votre tondeuse : arrêtez la tondeuse;
laissez‐la refroidir; FERMEZ le robinet à
essence; débranchez le fil de bougie.
Le non‐respect de ce e consigne peut
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Lors de chaque u lisa on
Ne oyez la tondeuse de tout
débris. Voir la note ci‐dessous
concernant la méthode proposée.
Examinez tous les disposi fs de
sécurité.
Assurez‐vous de ne détecter
aucune fuite.
Tous les mois ou toutes les dix heures
d'u lisa on
Examinez toutes les pièces de
fixa on et assurez‐vous qu'elles
sont fermement en place.
Effectuez votre première vidange
d'huile (les vidanges d'huile
subséquentes peuvent avoir lieu
après chaque tranche de 25 heures
d'u lisa on).