Página 1
® Industrial MANUAL DE INSTRUCCIONES Las presentes instrucciones de uso son válidas para máquinas a partir del siguiente número de serie # 6 001 000 296-12-18 613/004 Betriebsanleitung span. 06.09...
Página 2
Nº de pedido 296-12-18 614/004. La reimpresión, reproducción y traducción de los manuales de instrucciones de servicio PFAFF - aunque sólo sea parcial - sólo está autorizada con nuestro permiso previo e indicando la fuente. PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str.
Indice Contenido ................Capítulo - Página Seguridad ........................1 - 1 Normas ......................... 1 - 1 Normas de seguridad en general .................. 1 - 1 Símbolos de seguridad ....................1 - 2 Puntos que el usuario deberá tener muy en cuenta ............1 - 2 Operarias y personal técnico ..................
Página 4
Indice Contenido ................Capítulo - Página Conexión y desconexión de la máquina ................ 8 - 4 Hueco de tablero de máquina ..................8 - 5 Equipamiento ......................9 - 1 Colocación de la aguja ....................9 - 1 Devanado del hilo inferior ....................9 - 2 Extracción / Colocación de la cápsula de la canilla ............
Seguridad Seguridad Normas La máquina se ha construido de acuerdo con las normas europeas indicadas en la declaración de conformidad y del fabricante. ¡Como complemento a este manual de instrucciones, también deberán considerarse las reglamentaciones válidas en general, las señaladas por la ley y otras normas y disposiciones legales - incluso las del país del usuario - así...
Seguridad Símbolos de seguridad ¡Puntos de peligro! Puntos que requieren una especial atención. ¡Peligro de lesión para la operaria o para el personal de servicio! Atencion No trabaje sin salvadedos ni sin los dispositivos de protección. Antes del enhebrado, cambio de la canilla, cambio de la aguja y de la limpieza etc., desconectar el interruptor general.
Seguridad Operarias y personal técnico Operarias .05.01 Las operarias estarán encargadas de preparar, manejar y limpiar la máquina así como de subsanar fallos en el área de costura. Las operarias están obligadas a considerar los siguientes puntos: ¡observar en todos los trabajos las normas de seguridad indicadas en el presente manual de instrucciones! ¡prescindir de todo modo operacional que pueda mermar la seguridad de la máquina! ¡llevar ropa muy ceñida al cuerpo y no ponerse joyas, tales como collares y anillos!
Seguridad Indicaciones de peligro Durante la marcha de la máquina deberá mantenerse un espacio libre de 1 m delante y detrás de la misma, de forma que se pueda acceder a ella sin obstáculo alguno. ¡Durante la costura, no meta las manos en la zona de la aguja! ¡Peligro de lesión por la aguja! ¡Durante los trabajos de ajuste, no coloque objetos de ninguna clase sobre el tablero! ¡Los objetos podrían engancharse en algún sitio o ser despedidos!
Uso debido de la máquina Uso debido de la máquina La PFAFF 114 es una pespunteadora de punto zigzag con transportador inferior. La máquina ha sido concebida para confeccionar costuras con punto zigzag en el sector artesanal. ¡Todo uso de la máquina no autorizado por el fabricante regirá como uso indebido de la misma! ¡El fabricante no se hace responsable de los daños...
Datos técnicos Datos técnicos Tipo de puntada: ............ 304 (puntada de doble pespunte zigzag) Sistema de aguja: ......................DPx5 Grosor de aguja en 1/100 mm: ................80 - 100 Modelo B: ............para la confección de materiales medianos Diámetro efectivo del volante: ................. 74 mm Paso bajo prensatelas: ....................
Depolución de la máquina Depolución de la máquina El cliente está obligado a efectuar la depolución de la máquina debidamente. Los materiales utilizados en la máquina son acero, aluminio, latón y diversos materiales de plástico. El equipo eléctrico consta de materiales de plástico y cobre. La depolución de la máquina deberá...
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte hasta la empresa del cliente Las máquinas se entregan totalmente embaladas. Transporte dentro de la empresa del cliente El fabricante no asume responsabilidad alguna para el transporte de la máquina dentro de las dependencias del cliente o al transportarla a los lugares de utilización.
Símbolos de trabajo Símbolos de trabajo En los trabajos descritos en el presente manual de instrucciones, las operaciones o informaciones importantes se resaltarán con símbolos, los cuales tienen el siguiente significado: Observación, información Limpieza, cuidados Lubricación, engrase Mantenimiento, reparación, ajuste ( a realizar únicamente por personal especializado ) 6 - 1...
Elementos de mando Elementos de mando Interruptor principal Girando el interruptor principal 1 se conecta o desconecta la máquina. Fig. 7 - 01 Pedal Posición neutra ( de reposo ) Costura Fig. 7 - 02 7 - 1...
Elementos de mando Palanca para elevar el prensatelas Levantando la palanca 1, se eleva el prensatelas. Fig. 7 - 03 Disco regulador del largo de puntada Girando el disco regulador del largo de puntada 1, se ajusta el largo de puntada. El ajuste del largo de puntada se puede leer en la escala.
Elementos de mando Palanca de ajuste del ancho de zigzag Accionando la palanca de ajuste del ancho de zigzag 1, se ajusta el ancho de zigzag. Fig. 7 - 05 Limitación y fijación del ancho de zigzag Apretando el tornillo 1, se puede limitar el ancho máximo de zigzag, véase Capítulo 9.07 Ajuste del ancho de zigzag.
Elementos de mando Palanca de ajuste de la posición de puntada Moviendo la palanca de ajuste de la posición de puntada 1, se ajusta la posición de puntada requerida. Posición "A" = posición de puntada a la izquierda Posición "0" = posición de puntada en el centro Posición "B"...
Elementos de mando Fijación de la puntada recta La fijación de la puntada recta sólo podrá aplicarse si no ha sido seleccionado el ancho de zigzag. ¡Peligro de dañar la máquina! Apretando el tornillo de apriete 1, se fija el armazón de la barra de aguja. Fig.
Instalación y primera puesta en marcha Instalación y primera puesta en marcha ¡La máquina solamente deberá ser instalada y puesta en marcha por personal cualificado! ¡Al mismo tiempo, deberán observarse estrictamente todas las normas de seguridad! Si la máquina se suministró sin la mesa, entonces la bancada prevista y el tablero de costura deberán soportar con seguridad el peso de la máquina y del motor.
Instalación y primera puesta en marcha Montaje del guardacorreas superior .01.02 Fig. 8 - 02 Asegure el guardacorreas 1 con los tornillos 2. Asegure el guardacorreas 3 con los tornillos 4. Montaje del guardacorreas inferior .01.03 Monte el guardacorreas inferior según las instrucciones del manual de servicio del motor.
Instalación y primera puesta en marcha Montaje del portacarretes de pie .01.04 Monte el portacarretes de pie de acuerdo con la fig. 8 - 03. Coloque el portacarretes de pie en el agujero del tablero de costura y asegúrelo con los tornillos que van con la máquina.
Instalación y primera puesta en marcha Primera puesta en marcha ● Compruebe si la máquina, y en particular los cables eléctricos han sufrido algún daño durante el transporte. ● Antes de la primera puesta en marcha, limpie la máquina a fondo y a continuación engrásela con aceite, véase Capítulo 10 Mantenimiento y cuidados.
Equipamiento Equipamiento Deberán observarse todas las normas e indicaciones incluidas en este manual de instrucciones. ¡Especial atención deberá prestarse a todas las normas de seguridad! Los trabajos de equipamiento sólo deberán ser realizados por personal instruido para ello. ¡Al efectuar cualquier trabajo de equipamiento, la máquina deberá desconectarse elécricamente con el interruptor general o retirando el enchufe de la red! Colocación de la aguja...
Equipamiento Devanado del hilo inferior 110-016 1 mm Fig. 9 - 02 Coloque la canilla vacía 1 en el husillo del devanador 2. Enhebre el hilo conforme a la fig. 9-02 y arróllelo unas vueltas en el sentido de las agujas del reloj sobre la canilla 1.
Equipamiento Extracción / Colocación de la cápsula de la canilla ¡Desconecte la máquina! ¡Peligro de lesión debido a una puesta en marcha repentina de la máquina! Extracción de la cápsula de la canilla: Alce la bisagrita 1 y saque la cápsula 2 de la canilla.
Equipamiento Enhebrado del hilo superior / Regulación de la tensión del hilo superior Fig. 9 - 05 ¡Desconecte la máquina! ¡Peligro de lesión debido a una puesta en marcha repentina de la máquina! Enhebre el hilo superior conforme a la fig. 9-05. Regule la tensión del hilo superior girando el tornillo moleteado 1.
Equipamiento Ajuste del largo de puntada ● Mediante el disco regulador del largo de puntada 1, ajuste el largo de puntada deseado. Fig. 9 - 06 Ajuste del ancho de zigzag Trabajo de corta duración con zigzag ● Accionando la palanca de ajuste de zigzag 1, ajuste el ancho máximo de zigzag deseado.
Equipamiento Ajuste de la posición de la puntada Con la palanca de ajuste de la posición de puntada, ajuste la posición de puntada requerida. Posición "A" = posición de puntada a la izquierda Posición "0" = posición de puntada en el centro Posición "B"...
Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados Intervalos de mantenimiento Limpieza .......... diariamente, en régimen continuo varias veces al día Engrase del garfio ......diariamente, en régimen continuo varias veces al día Engrase de la máquina ................semanalmente Estos intervalos de mantenimiento se refieren al tiempo medio de servicio de la máquina en jornadas de un turno de trabajo.
/s a 40°C y una Fig. 10 - 02 densidad de 0,865 g/cm a 15°C. Nosotros recomendamos aceite PFAFF para máquinas de coser, N° de pedido 280-1-120 144. Engrase de la máquina Puntos de engrase en el cabezal de la máquina .04.01 ¡Desconectar la máquina!
10-04.. Utilice únicamente aceite con una viscosidad media de 22,0 mm /s a 40°C y una densidad de 0,865 g/cm a 15°C. Nosotros recomendamos aceite PFAFF para máquinas de coser, N° de pedido 280-1-120 144. 10 - 3...
N° de pedido 280-1-120 144. ● Siempre que sea necesario, engrase las ruedas cónicas 1 y 2 con grasa nueva. Nosotros recomendamos grasa de jabón de soda PFAFF con una temperatura de derretimiento de aprox. 150º C, Nº de pedido 280-1-120 243 ¡Ponga la máquina en su posición normal, valiéndose para ello de ambas manos.
En caso de pérdida, la lista de piezas podrá ser descargada en la dirección de Internet www.pfaff.industrial.com/de/service/download/index.php3. Alternativamente a la descarga de Internet, la lista de piezas también está dis- ponible en forma de libro y se puede pedir con el Nº...
Página 36
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern Telefon: +49 - 6301 3205 - 0 Telefax: +49 - 6301 3205 - 1386 E-mail: info@pfaff-industrial.com Gedruckt in der BRD / Printed in Germany / Imprimé en la R.F.A. / Impreso en la R.F.A...