Página 1
LINE THERMAL PRINTER MODEL CT-S751 User’s Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale dell’utente Manual de Usuario...
Página 2
WEEE MARK If you want to dispose of this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection systems for used electronics products in accordance with legislation under the WEEE Directive and is effective only within European Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll.
(2011/65/EU) Full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/download/printer/others/eu_doc/ IMPORTANT: This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency- energy and if not installed and used in accordance with the instruction manual, maycause interference to radio communications.
Página 5
Note that Citizen Systems is not responsible for any operation results regardless of omissions, errors, or misprints in this manual. Note that Citizen Systems is not responsible for any trouble caused as a result of using options or consumables that are not specified in this manual.
Página 7
SAFETY PRECAUTIONS ...WHICH SHOULD BE STRICTLY OBSERVED Before using this product for the first time, carefully read these SAFETY PRECAU- TIONS. Improper handling may result in accidents (fire, electric shock or injury). In order to prevent injury to operators, third parties, or damage to property, special warning symbols are used in the User’s Manual to indicate important items to be strictly observed.
Should it occur, immediately turn the printer off, unplug it from the supply outlet, and call your local Citizen Systems dealer. Do not handle the printer in the following ways: Do not subject the printer to strong impacts or hard jolts (e.g., being stepped on, dropped or struck).
Página 9
CAUTION Do not use the printer under the following conditions. Avoid locations subject to vibration or instability. Avoid locations where the printer is not level. The printer may fall and cause an injury. The quality of printing may deteriorate. ...
Neglecting these cautions may cause wires or insulation to break, which could result in electric leakage, electric shock, or printer failure. If the power cord sustains damage, contact your Citizen Systems dealer. Do not leave things around the electric outlet.
Página 11
CAUTION Caution label is attached in the position shown in the following figure. Carefully read the handling precautions before using the printer. These labels indicate that the head becomes hot, so touching it may cause burns, and touching the auto cutter when opening the paper cover may cause cuts on hands.
Do not touch any of the moving parts (e.g., paper cutter, gears, active electric parts) while the printer is working. In case of trouble do not attempt to repair the printer. Ask Citizen Systems ser- vice for repair.
THE TABLE OF CONTENTS 1. GENERAL OUTLINE ..............14 1.1 Features .................... 14 1.2 Unpacking ..................15 1.3 Model Classification ................16 1.4 Basic Specifications ................16 2. EXPLANATION OF PRINTER PARTS ...........18 2.1 Printer Appearance ................18 2.2 Inside the Paper Cover ..............20 2.3 Other Built-in Functions ..............
1. GENERAL OUTLINE The CT-S751 line thermal printer series is designed for use with a broad array of termi- nal equipment including data, POS, and kitchen terminals. These printers have extensive features so they can be used in a wide range of applica- tions.
1.2 Unpacking Make sure the following items are included with your printer. QUAN- NAME ILLUSTRATION TITY Printer AC Adapter (37AD5) AC power cord Partition Cable clamp *1 L-shaped USB cable *2 Cable cover Sample paper roll 1 roll Quick Start Guide *1: Provided with the RS model *2: Included with the HBT model —...
Contact us in advance for special combinations, some of which may not be available. 1.4 Basic Specifications Item Specifications Model CT-S751 Print method Line thermal dot print method Print widths 72 mm/576 dots, 68.25 mm/546 dots, 64 mm/512 dots, 52.5 mm/420 dots, 48.75 m/390...
Página 17
Item Specifications Character type Alphanumeric characters, international characters, PC437/850/852/857/858/860/863/86 4/865/866, WPC1252, WPC1258, Katakana, ThaiCode 11/18 (1Pass/3Pass), TCVN-3, Kanji (JIS first, second, third, and fourth level), Kana, extended characters, JIS X0213, GB18030, BIG5, KS Hangul, EUC Hangul User memory 384 KB (capable of storing user-defined characters and logos) Bar code types UPC-A/E, JAN(EAN) 13 digits/8 digits, ITF, CODE39, CODE128, CODABAR (NW-7), CODE93, PDF417, QR Code, GS1-DataBar...
2. EXPLANATION OF PRINTER PARTS 2.1 Printer Appearance Names of parts 1. Paper cover Open to load paper. Also open to clear a cutter error. * The paper cover cannot be used for manual cutting. Refer to 4.2 Clearing a Cutter Error 2.
Operation panel The operation panel has five LEDs and two buttons. LED name Color Description POWER LED Green Lights when the power is on, turns off when the power is off. Lights or flashes when no paper or low paper is detected. PAPER LED Green May also light or flash when other abnormalities are detected.
2.2 Inside the Paper Cover 2, 3 1. Print head (thermal) Prints characters and graphic data on paper (paper rolls). 2. Paper near-end (PNE) sensor Detects when the paper is near the end of the roll. Adjust the position of the sensor to determine when it detects the end of the paper is near.
2.3 Other Built-in Functions Buzzer Buzzes when errors occur or when operations or command operations are performed. Refer to 4.5 Error Indications User memory You can save user-defined logo and character data in this memory. Data remains stored in this memory even if the printer is turned off. For information on how to save data, refer to the Command Reference.
Página 22
Paper saving functions Memory switches MSW8-3 through MSW8-4 can be used to configure the settings below, which save paper. Top margin suppression The printer back feeds the paper before printing which reduces the blank space at the top edge of the paper. The back feed amount can be specified.
3. SETUP 3.1 Connecting the AC Power Cord Turn off the power. Connect the power connector to the AC adapter cable connector. Next, connect the AC power cord to the AC inlet, and insert the plug into an electric outlet. 1.
3.2 Serial Interface Board Data can be exchanged by serial communication. Connecting the Interface Cable Turn off the power. Confirm the orientation of the interface cable and connect it to the port. Insert the other connector firmly into the interface port of the host computer. CAUTION ...
3.3 USB Interface Data can be exchanged by USB communication. Specifications Standard USB 2.0 specification-compliant Communication speed Supports 12 Mbps (Full-Speed) transfer Connecting the Interface Cable Turn off the power. Confirm the orientation of the interface cable and connect it to the port. Insert the other connector firmly into the interface port of the host computer.
3.4 Bluetooth Interface Board Names of parts Status LED The Bluetooth communication/connection/error status is indicated by this LED. USB connector Data can be exchanged by USB communication. CAUTION When using this interface board as a USB interface, do not connect USB cables to both the main unit side and interface board side.
Página 27
1. Detecting Bluetooth devices Confirm that Bluetooth is enabled on the host PC before searching for Bluetooth devices. This product will show up as "CT-S751_XX"(XX is last 2 digits of unique BD address.) when it is detected. Select this product from among the detected devices. Note: You can search for devices and change the names.
Página 28
CAUTION This function is enabled when shipped from the factory. (MSW13-6) Auto reconnection can take some time to connect when the host is not an iOS device. Even if the partner device is an iOS device, the conditions below can interfere with the auto reconnection function.
3.5 Bluetooth USB host interface board In addition to printer control via Bluetooth communication, Bluetooth USB host inter- faces can control peripheral devices connected via a USB port. Connecting a Peripheral Device Turn off the power. Connect the cable of a peripheral device to this port. CAUTION A peripheral device cannot be controlled if it is connected to the USB power supply port.
Página 30
Connecting a USB Device The function assigned to each USB port differs. Connect the USB device to be connected to the correct place in reference to the fol- lowing figure. For peripheral device control Connect a peripheral device. The connected peripheral device can be controlled. For host computer communication Connect with a host computer.
Página 31
Names of parts Panel button Control this interface board. USB 2 port Connect a peripheral device. CAUTION Only connect peripheral devices specified by our company to the USB port. Only plug in/remove peripheral devices when the printer power is turned off. Pairing operation You need to perform the operations below the first time you establish a Bluetooth con- nection for Bluetooth data communication.
Página 32
2. Configuring pairing settings Normally, selecting the printer during device detection will transition directly to pairing settings. CAUTION Some host PC configurations and models may not transition directly to pairing settings after the printer is selected during device detection. The operation required to configure pairing settings depends on whether SSP (secure simple pairing) is enabled on the host PC.
Página 33
Enabling and disabling auto reconnect During self test, press the FEED button 3 times -> Auto reconnect = Valid During self test, press the FEED button 4 times -> Auto reconnect = Invalid At the end of self test, new setting will be printed as Auto reconnect [Valid] or [Invalid]. Refer to 4.3 Self Test Panel button operation Use the panel button on the rear of the Bluetooth board to operate this board.
Página 34
Print the interface board state After starting the printer, pressing the panel button once prints the interface board state. Print example 1. Board firmware version 2. Address of equipped Bluetooth module 3. Bluetooth name 4. Response profile in Bluetooth transmission 5.
3.6 Ethernet (LAN)/Wireless LAN Interface Board This section provides an overview of the interface board. For details on this board, in- cluding explanations about the USB host function and XML peripheral device support, refer to the separate manual. Connecting the Interface Cable Turn off the power.
Página 36
Connecting a Peripheral Device Turn off the power. Connect the cable of a peripheral device to this port. CAUTION A peripheral device cannot be controlled if it is connected to the USB power supply port. Be sure to connect it to the USB port of the interface board. Connecting a USB Device The function assigned to each USB port differs.
Página 37
For supplying power Connect a mobile device or other USB device. Power can be supplied to a connected USB device. * This port does not support USB data communication. Refer to 3.7 USB Power Supply Port For wireless LAN adapter connection Connect a wireless LAN adapter.
Página 38
LED Functions The tables below explain how to interpret LED indications. Ethernet Wireless LAN Ethernet USB host model 1. Wired LAN transmission speed Transmission speed LED (green) 100 Mbps 10 Mbps/Not connected Unlit 2. Wired LAN connection/transmission status Connection status LED (yellow) Connected Not connected...
Página 39
Web Manager The interface board has a Web Manager function that can be used to connect to the board with a web browser and change board settings. Starting up Web Manager Start up a web browser. In the address field, input the board's IP address and then press [Enter]. HOME Screen This is the Web manager home screen.
Página 40
CONFIG Screen This will display the Login dialog box shown below. Log in as an administrator and then configure interface board settings. User Name Input a board administrator user name. (Initial setting: admin) Password Input the administrator user password. (Initial setting: admin) ...
3.7 USB Power Supply Port Power (max. 2.1 A) can be supplied to a mobile device or other USB device by con- necting the cable of the USB device to the power supply port. Connecting Mobile Device or Other Device Turn off the power.
Página 42
For supplying power Connect a mobile device or other USB device. Power can be supplied to a connected USB device. * This port does not support USB data communication. Refer to 3.7 USB Power Supply Port CAUTION This port does not support USB data communication. ...
3.8 Connecting the Cash Drawer Turn off the power. Confirm the orientation of the cash drawer kick-out cable connector and connect it to the cash drawer kick-out connector at the back of the printer. Remove the screw for the ground wire. Screw the cash drawer’s ground wire to the body of the printer.
Página 44
(2) Electric characteristics 1) Drive voltage: 24 VDC 2) Drive current: Approx. 1 A max. (not to exceed 510 ms.) 3) DRSW signal: Signal levels: “L” = 0 to 0.5 V, “H” = 3 to 5 V (3) DRSW signal Status can be tested by commands.
3.9 Precautions for Installing the Printer This printer can only be positioned horizontally. It cannot be positioned vertically or on a wall. Horizontal position Vertical position CAUTION Do not use the printer under the following conditions. Avoid locations subject to vibration or instability. ...
3.10 Adjusting the Paper Near-end Sensor Change the settings of the paper near-end sensor to set the position at which the near- end of the paper is detected. Gently press the paper near-end sensor with your finger. Keep the paper near-end sensor pressed as you move it left and right. The sensor posi- tions are shown below for the various diameters of the paper roll used.
3.11 Loading Paper Turn on the power. Push down the cover open lever to open the paper cover. CAUTION When pushing down on the lever, take care that you do not pinch your fingers in the gap below the bottom of the lever. Load the paper roll so that the printable side of the paper is facing up, as shown by arrow A.
Página 48
CAUTION When opening the paper cover, be careful not to touch the entrance of the blade of the auto cutter. The print head is very hot immediately after printing. Be careful not to touch it with your hands. ...
3.12 58-mm Width Roll Paper Partition Turn off the power. Push down the cover open lever to open the paper cover. Mount the supplied partition to the groove. When using the 80-mm width roll paper, remove the partition. Change the print area width while referring to “Manual Setting of Memory Switches” in Section 5.3.
3.13 Mounting the Cable Cover Align the claws of the cable cover with the grooves in the printer main unit and then insert them. 1. Cable cover — —...
If this is the case, try using a cable with ferrite cores on both ends, which are very ef- fective at eliminating EMI. 3.15 Download Site for Various Electronic Files You can view support information and download the latest documents, drivers, utilities, etc. from the following site. http://www.citizen-systems.co.jp/support/download/printer/ct-s751/ — —...
4. MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING 4.1 Periodic Cleaning A dirty print head or platen may reduce printing quality or cause malfunctions. We rec- ommend cleaning the printer periodically (every 2 to 3 months) as shown below. Turn off the power. Push down the cover open lever to open the paper cover. Wait a few minutes until the print head cools.
4.2 Clearing a Cutter Error If the auto cutter stops during the auto cutter operation with the blade of the auto cutter in the open position due to foreign matter entering, paper jamming, etc., the CUTTER LED flashes. When a cutter error occurs, resolve the cutter error with the following procedure.
4.3 Self Test You can use self test to check for printer problems. Performing a self test operation While paper is loaded, press and hold the FEED button and turn on the power. Hold the FEED button down for about one second until the buzzer sounds. Release the button to start self test.
4.4 Hexadecimal Dump Printing Print received data in hexadecimal. If problems such as missing or duplicated data occur, this function allows you to check whether or not the printer is receiving data cor- rectly. How to do hexadecimal dump printing Load paper.
4.5 Error Indications Paper end, paper near-end The end of the roll of paper is detected at two stages, paper near-end and paperend. When paper near-end is detected, the PAPER LED flashes. Prepare a new paper roll. When paper end is detected, the PAPER LED lights and the buzzer sounds. Load a new paper roll.
Página 57
The status display for various messages is shown below. Status PAPER LED CUTTER LED COVER LED SERVICE LED Buzzer*1 Paper near-end Unlit Unlit Unlit Paper-end Unlit Unlit Unlit Yes*2 Cover open*3 Unlit Unlit Unlit Yes*2 Cover open II*4 Unlit Unlit Unlit Yes*2 Cutter locked...
4.6 Paper Jams Take care to avoid obstruction of the paper outlet and paper jamming around the outlet during printing. If paper cannot get out of the printer, it can roll up on the platen inside the printer and cause an error. If the paper wraps around the platen, open the paper cover and carefully pull the paper out.
5.2 Printing Paper Use the paper shown in the following table or paper of the same quality. Paper type Product name Recommended Nippon Paper TP50KR-2Y, TP50KJ-R, TL69KS-LH thermal roll paper Oji Paper PD150R, PD160R, PD160R-63 Mitsubishi Paper Mills HP220AB-1, P220AB Koehler KT48-FA (Unit: mm) (Unit: mm)
Press the FEED button three and close the paper cover. The printer enters memory switch quick setting mode. The selectable item “Model” and the selection are printed. Model ( CITIZEN CT-S310 ) Selection Selectable item Press the FEED button. A selection is printed in order through the cycle each time the FEED button is pressed.
Página 62
Manufacturer Full Col CBM1000 Character width space Print Width Print Mode Space 58 mm WaitData Invalid 384 dots CITIZEN CT-S310 80 mm WaitData Invalid 576 dots 0 dot WaitData Invalid 360 dots 0 dot 58 mm 1 dot WaitData Invalid...
Página 63
Individual setting mode Set the memory switches individually. Do the settings while confirming the memory switch function and settings on the print- out. Load paper. While the paper cover is open, press and hold the FEED button and turn on the power. Press the FEED button twice and close the paper cover.
Página 64
Repeat steps 5 to 7 to change different functions for the current memory switch num- ber. Open the paper cover and close it. The changed memory switch settings are printed. 10. Repeat steps 4 to 9 to change functions for a different memory switch number. 11.
Página 65
The function of each memory switch is shown in the following table. (Shaded values are factory settings.) Switch no. Function MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full MSW1-4 Receive Error Print“?”...
Página 66
Switch no. Function MSW5-1 Buzzer Valid Invalid MSW5-2 Line Pitch 1/360 1/406 MSW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class MSW5-4 Reserved Fixed — MSW5-5 Reserved Fixed — MSW5-6 Reserved Fixed — MSW5-7 Reserved Fixed — MSW5-8 Reserved Fixed — MSW6-1 Act.
Página 67
Switch no. Function Initial setting Setting value MSW9-1 Code Page PC437 PC 437, Katakana, PC 850, PC 858, PC 860, PC 863, PC 865, PC 852, PC 866, PC 857, WPC1252, Space page, PC 864, ThaiCode11 1Pass, ThaiCode11 3Pass, ThaiCode18 1Pass, ThaiCode18 3Pass, TCVN-3, WPC1258 MSW9-2 Int’Char Set...
La reproduction ou le transfert d’une partie ou de la totalité de ce document, par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation de Citizen Systems, est interdit. Notez que Citizen Systems ne peut être tenu responsable des conséquences du fonctionnement, quelles que soient les omissions, erreurs ou fautes d’impres- sion présentes dans ce mode d’emploi.
Página 71
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ... À RESPECTER RIGOUREUSEMENT Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser l’appa- reil pour la première fois. Une manipulation incorrecte peut entraîner des accidents (tels qu’un incendie, un choc électrique ou des blessures). Afin d’éviter tout risque de blessures aux opérateurs ou à des tiers ou de dommages matériels, des symboles d’avertissement spéciaux sont utilisés dans le Mode d’emploi pour indiquer les points importants à...
Página 72
électrique. Dans ce cas, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débran- chez-la de la prise d’alimentation et contactez votre revendeur local Citizen Systems. Ne manipulez pas l’imprimante de la manière suivante : ...
Página 73
Cet appareil ne convient pas à une utilisation dans des endroits où des enfants sont susceptibles d’être présents. Installez, rangez et utilisez l’ap- pareil hors de la portée des enfants. Les appareils électriques risquent de provoquer des blessures ou des acci- dents inattendus s’ils sont manipulés ou utilisés de manière incorrecte.
Página 74
Reliez l’imprimante à la terre. Les fuites électriques peuvent entraîner des décharges électriques. Ne connectez pas la terre de l’imprimante aux éléments suivants : Une explosion de gaz peut se produire. * Tuyaux de gaz * Terre d’une ligne téléphonique * Paratonnerre ...
Página 75
électrique, un choc électrique ou une panne de l’imprimante. En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, veuillez contacter votre revendeur Citizen Systems. Ne laissez rien autour de la prise électrique. Alimentez l’imprimante à partir d’une prise électrique pratique et facile d’accès en cas d’urgence.
Página 76
ATTENTION L’étiquette d’avertissement est apposée à l’emplacement indiqué sur l’illustration sui- vante. Lisez attentivement les précautions de manipulation avant d’utiliser l’imprimante. Ces étiquettes indiquent le risque de brûlures en cas de contact avec la tête qui devient chaude et le risque de coupures au niveau des mains en cas de contact avec le système de découpe automatique lors de l’ouverture du...
électriques actives, par exemple) lors du fonctionnement de l’imprimante. En cas d’anomalie, ne tentez pas de réparer l’imprimante. Confiez-la au service de Citizen Systems pour la réparation. Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts dans les capots.
Página 78
TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE ............79 1.1 Fonctionnalités .................. 79 1.2 Déballage ..................80 1.3 Classification des modèles ..............81 1.4 Spécifications de base ..............81 2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE ....84 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante ..........84 2.2 À...
1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE L’imprimante thermique par ligne de la série CT-S751 est conçue pour une utilisation avec une grande variété d’équipements, y compris des terminaux de données, des terminaux de points de vente et des imprimantes cuisine. Ces imprimantes possèdent de nombreuses fonctionnalités afin de pouvoir être utili- sées pour une large gamme d’applications.
1.2 Déballage Assurez-vous que les éléments suivants sont fournis avec l’imprimante. QUANTI- ILLUSTRATION TÉ Imprimante Adaptateur secteur (37AD5) Cordon d’alimentation secteur Séparateur Serre-câble *1 Câble USB en forme de L *2 Couvercle de câbles Rouleau de papier échantillon 1 rouleau Guide de démarrage rapide *1 : Fourni avec le modèle RS *2 : Inclus avec les modèle HBT...
Contactez-nous au préalable pour des combinaisons spéciales, car certaines peuvent ne pas être disponibles. 1.4 Spécifications de base Rubrique Spécifications Modèle CT-S751 Méthode d’impres- Méthode d’impression matricielle thermique par ligne sion Largeurs d’impres- 72 mm/576 points, 68,25 mm/546 points, 64 mm/512 points, 52,5 mm/420 points, 48,75 sion mm/390 points, 48 mm/384 points, 45 mm/360 points, valeur par défaut de 72 mm...
Página 82
Rubrique Spécifications Nombre de colonnes Police Nombre maximum Nombre maximum Configuration des points d’impression *1 de caractères de caractères (points) (colonnes) / 80 mm (colonnes) / 58 mm Police A 12 × 24 Police B 9 × 24 Police C 8 ×...
Página 83
Remarques : *1 : Le nombre de colonnes imprimables est sélectionné avec le commutateur de mémoire. Le nombre de colonnes noté dans ce tableau se rapporte à des modèles typiques. Le nombre de colonnes varie en fonction des spécifications. *2 : Les caractères apparaissent plus petits parce que les dimensions comprennent une zone blanche autour de chaque caractère.
2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante Nom des composants 1. Capot papier Ouvrez pour charger le papier. Ouvrez également pour corriger une erreur de découpe. * Le capot papier ne peut pas être utilisé pour la découpe manuelle. Reportez-vous à...
Página 85
Panneau de commande Le panneau de commande comporte cinq DEL et deux touches. Nom de Couleur Description voyant S’allume lorsque l’appareil est sous tension, s’éteint lorsque POWER LED Vert l’appareil est hors tension. S’allume ou clignote lorsque la détection est faite qu’il n’y a plus de papier ou très peu.
2.2 À l’intérieur du capot papier 2, 3 1. Tête d’impression (thermique) Imprime les caractères et les données graphiques sur le papier (rouleaux de papier). 2. Capteur de fin de papier proche (PNE) Détecte quand le papier est proche de la fin du rouleau. Ajustez la position du capteur pour déterminer quand il détecte que la fin du papier est proche.
2.3 Autres fonctions intégrées Signal sonore Un signal sonore est émis en cas d’erreur ou quand des opérations ou des commandes sont effectuées. Reportez-vous à 4.5 Indications d’erreur Mémoire utilisateur Vous pouvez sauvegarder des logos et des caractères définis par l’utilisateur dans cette mémoire.
Página 88
Fonctions d’économie de papier Vous pouvez configurer les réglages ci-dessous permettant d’économiser le papier à l’aide des commutateurs de mémoire MSW8-3 à MSW8-4. Suppression de la marge supérieure L’imprimante fait reculer le papier avant l’impression, ce qui réduit l’espace vide au niveau du bord supérieur du papier.
3. INSTALLATION 3.1 Branchement du cordon d’alimentation secteur Mettez l’appareil hors tension. Connectez le connecteur d’alimentation au connecteur du câble de l’adaptateur secteur. Ensuite, connectez le cordon d’alimentation secteur à la prise d’entrée secteur et bran- chez la fiche sur une prise électrique. 1.
3.2 Carte d’interface série Il est possible d’échanger des données via la communication en série. Connexion du câble d’interface Mettez l’appareil hors tension. Vérifiez l’orientation du câble d’interface et connectez-le au port. Insérez fermement l’autre connecteur dans le port d’interface de l’ordinateur hôte. ATTENTION ...
3.3 Interface USB Il est possible d’échanger des données via la communication USB. Spécifications Norme Conformité aux spécifications USB 2.0 Vitesse de communication Prise en charge des transferts de 12 Mbit/s (Pleine vitesse) Connexion du câble d’interface Mettez l’appareil hors tension. Vérifiez l’orientation du câble d’interface et connectez-le au port.
3.4 Carte d’interface Bluetooth Nom des composants État Voyant Ce voyant indique le statut d’erreur/de connexion/de communication Bluetooth. Connecteur USB Il est possible d’échanger des données via la communication USB. ATTENTION Lors de l’utilisation de cette carte d’interface comme interface USB, ne connectez pas les câbles USB en même temps à...
Página 93
Opération de couplage Vous devez réaliser les opérations ci-dessous la première fois que vous établissez une connexion Bluetooth pour la communication de données Bluetooth. 1. détecter les appareils Bluetooth 2. configurer les réglages de couplage 1. Détection des appareils Bluetooth Vérifiez que le Bluetooth est activé...
Reconnexion automatique Avec la communication d’appareil iOS Bluetooth, une connexion entre un appareil iOS couplé et l’imprimante n’est pas automatiquement rétablie une fois perdue. Néanmoins, lorsque l’option de reconnexion automatique est activée, l’imprimante tente de se reconnecter à un appareil iOS une fois une communication à double sens activée et rétablit automatiquement la connexion.
3.5 Carte d’interface de l’hôte USB Bluetooth Outre le contrôle de l’imprimante par communication Bluetooth, les interfaces de l’hôte USB Bluetooth peuvent également contrôler les appareils périphériques connectés sur un port USB. Connexion d’un appareil périphérique Mettez l’appareil hors tension. Connectez le câble d’un appareil périphérique à...
Página 96
Connexion d’un périphérique USB La fonction attribuée à chaque port USB varie. Connectez le périphérique USB à raccorder à l’emplacement correct en vous reportant à l’illustration suivante. Pour le contrôle d’un appareil périphérique Connectez un appareil périphérique. L’appareil périphérique connecté peut alors être contrôlé. Pour la communication avec un ordinateur hôte Connectez un ordinateur hôte.
Página 97
Nom des composants Touche du panneau Contrôlez cette carte d’interface. Port USB 2 Connectez un appareil périphérique. ATTENTION Sur le port USB, branchez uniquement des appareils périphériques indiqués par notre entre- prise. Branchez/débranchez les appareils périphériques uniquement lorsque l’imprimante est éteinte.
Página 98
ATTENTION Certaines configurations et certains modèles d’ordinateur hôte risquent de ne pas aboutir aux réglages de couplage une fois l’imprimante sélectionnée pendant la détection d’appareils. Selon que le SSP (couplage simple sécurisé) est activé sur l’ordinateur hôte ou non, l’opération requise pour configurer les réglages de couplage est différente. Si le SSP est activé...
Página 99
Activation et désactivation de la fonction de reconnexion automatique Pendant l’auto-test, appuyez sur la touche FEED 3 fois -> Reconnexion automatique = Valide Pendant l’auto-test, appuyez sur la touche FEED 4 fois -> Reconnexion automatique = Invalide À la fin du test automatique, un nouveau réglage sera imprimé en tant que Reconnexion automatique [Valide] ou [Non valide].
Página 100
Imprimer l'état de la carte d’interface Après la mise en marche de l’imprimante, appuyez sur la touche du panneau une fois pour imprimer l’état de la carte d'interface. Exemple d’impression 1. Version du micrologiciel de la carte 2. Adresse du module Bluetooth équipé 3.
3.6 Ethernet (LAN)/Carte d’interface LAN sans fil Cette section donne un aperçu de la carte d’interface. Pour plus de détails sur cette carte, y compris des explications concernant la fonction d’hôte USB et la prise en charge des périphériques XML, reportez-vous au manuel séparé. Connexion du câble d’interface Mettez l’appareil hors tension.
Página 102
Connexion d’un appareil périphérique Mettez l’appareil hors tension. Connectez le câble d’un appareil périphérique à ce port. ATTENTION Les appareils périphériques ne peuvent être contrôlés s’ils sont connectés au port d’alimentation électrique USB. Veillez à les connecter au port USB de la carte d’interface. Connexion d’un périphérique USB La fonction attribuée à...
Página 103
Pour l’alimentation électrique Connectez un périphérique mobile ou autre périphérique USB. Le périphérique USB connecté est alors alimenté en électricité. * Ce port ne prend pas en charge la communication de données USB. Reportez-vous à 3.7 Port d’alimentation électrique USB Pour la connexion d’un adaptateur LAN sans fil Connectez un adaptateur LAN sans fil.
Página 104
Fonctions DEL Les tableaux ci-dessous expliquent comment interpréter les indications DEL. Ethernet LAN sans fil Modèle hôte USB Ethernet 1. Vitesse de transmission LAN câblée Vitesse de transmission DEL (verte) 100 Mbps Allumée 10 Mbps/Non connecté Éteinte 2. Connexion LAN câblée/état de transmission État de connexion DEL (jaune) Connectée...
Página 105
Gestionnaire Web La carte d’interface dispose d’une fonction de gestion Web permettant la connexion à la carte avec un navigateur Web et la modification des réglages de la carte. Démarrage du Gestionnaire Web Démarrez un navigateur Web. Dans le champ adresse, saisissez l’adresse IP de la carte puis appuyez sur [Enter]. Écran HOME Il s’agit de l’écran d’accueil du gestionnaire Web.
Página 106
Écran CONFIG La boîte de dialogue de connexion indiquée ci-dessous s’affiche. Connectez-vous en tant qu’administrateur, puis configurez les réglages de la carte d’interface. User Name Saisissez un nom d’utilisateur d’administrateur de la carte. (Réglage initial : admin) Password Saisissez le mot de passe d’utilisateur administrateur.
3.7 Port d’alimentation électrique USB Il est possible d’alimenter en électricité (2,1 A maximum) un périphérique mobile ou autre périphérique USB en connectant le câble du périphérique USB au port d’alimen- tation électrique. Connexion d’un périphérique mobile ou autre périphérique Mettez l’appareil hors tension.
Página 108
Pour l’alimentation électrique Connectez un périphérique mobile ou autre périphérique USB. Le périphérique USB connecté est alors alimenté en électricité. * Ce port ne prend pas en charge la communication de données USB. Reportez-vous à 3.7 Port d’alimentation électrique USB ATTENTION ...
3.8 Branchement du tiroir-caisse Mettez l’appareil hors tension. Vérifiez l’orientation du connecteur du câble d’arrêt du tiroir-caisse et connectez-le au connecteur d’arrêt du tiroir-caisse à l’arrière de l’imprimante. Retirez la vis du fil de terre. Vissez le fil de terre du tiroir-caisse au corps de l’imprimante. 1.
Página 110
(2) Caractéristiques électriques 1) Tension de commande : 24 VCC 2) Courant de commande : Environ 1 A max. (ne doit pas excéder 510 ms) 3) Signal DRSW : Niveaux de signal : « L » = 0 à 0,5 V, « H » = 3 à 5 V (3) Signal DRSW L’état peut être testé...
3.9 Précautions d’installation de l’imprimante Cette imprimante ne peut être installée qu’à l’horizontale. Une installation verticale ou murale n’est pas possible. Position horizontale Position verticale ATTENTION N’utilisez pas l’imprimante dans les conditions suivantes. Évitez les emplacements soumis à des vibrations ou à une certaine instabilité. ...
3.10 Réglage du capteur de fin de papier proche Changez les réglages du capteur de fin de papier proche pour régler la position dans laquelle la proximité de la fin du papier est détectée. Appuyez doucement avec le doigt sur le capteur de fin de papier proche. Gardez le capteur de fin de papier proche enfoncé...
3.11 Chargement du papier Mettez l’appareil sous tension. Appuyez sur le levier d’ouverture du capot pour ouvrir le capot papier. ATTENTION Lorsque vous appuyez sur le levier, veillez à ne pas vous coincer les doigts dans l’espace situé sous la partie inférieure du levier. Chargez le rouleau de papier avec la face imprimable du papier orientée vers le haut, comme indiqué...
Página 114
ATTENTION Veillez à ne pas toucher l’orifice de la lame du système de découpe automatique lorsque vous ouvrez le capot papier. La tête d’impression est très chaude immédiatement après l’impression. Veillez à ne pas la toucher avec vos mains. ...
3.12 Séparateur pour rouleau de papier de 58 mm de large Mettez l’appareil hors tension. Appuyez sur le levier d’ouverture du capot pour ouvrir le capot papier. Montez le séparateur fourni dans la rainure. Lors de l’utilisation d’un rouleau de papier de 80 mm de large, enlevez le séparateur.
3.13 Montage du cache du câble Alignez les griffes du cache du câble sur les rainures de l’unité principale de l’impri- mante, puis insérez-les. 1. Cache du câble — —...
Dans ce cas, essayez d’utiliser un câble à noyaux en ferrite aux deux extrémités, qui sont très efficaces pour supprimer les interférences électromagnétiques. 3.15 Site de téléchargement de divers fichiers électroniques Vous pouvez consulter les informations d’assistance et télécharger les derniers docu- ments, pilotes, utilitaires, etc. à partir du site suivant. http://www.citizen-systems.co.jp/support/download/printer/ct-s751/ — —...
4. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 4.1 Nettoyage périodique Une tête d’impression ou un cylindre sale peut réduire la qualité de l’impression ou entraîner des dysfonctionnements. Nous recommandons de nettoyer l’imprimante périodiquement (environ tous les 2 ou 3 mois) comme indiqué ci-dessous. Mettez l’appareil hors tension.
4.2 Correction d’une erreur de découpe Si le système de découpe automatique s’arrête en cours de fonctionnement avec la lame en position ouverte en raison de la pénétration d’un corps étranger, d’un bour- rage papier, etc., le voyant CUTTER LED clignote. En cas d’erreur de découpe, résolvez l’erreur en procédant comme suit.
4.3 Auto-test Vous pouvez utiliser l’auto-test pour vérifier les problèmes de l’imprimante. Exécution de l’auto-test Pendant que du papier est chargé, maintenez enfoncée la touche FEED et mettez l’im- primante sous tension. Maintenez enfoncée la touche FEED pendant une seconde jusqu’à ce que le signal sonore retentisse.
4.4 Impression d’un vidage hexadécimal Imprimez les données reçues au format hexadécimal. Si des problèmes tels que des données manquantes ou des duplications de données se produisent, cette fonction permet de vérifier si l’imprimante reçoit ou non les données correctement. Comment réaliser l’impression d’un vidage hexadécimal Chargez le papier.
4.5 Indications d’erreur Fin de papier, fin de papier proche La fin du rouleau de papier a été détectée à deux niveaux, fin de papier proche et fin de papier. Lorsque la fin de papier proche est détectée, la PAPER LED clignote. Préparez un nouveau rouleau de papier.
Página 123
L’affichage de l’état pour divers messages est indiqué ci-dessous. Signal État PAPER LED CUTTER LED COVER LED SERVICE LED sonore*1 Fin de papier Éteinte Éteinte Éteinte proche Fin de papier Allumé Éteinte Éteinte Éteinte Oui*2 Capot ouvert*3 Éteinte Éteinte Allumé Éteinte Oui*2 Capot ouvert II*4...
4.6 Bourrages papier Veillez à ne pas bloquer la sortie du papier et à éviter le bourrage papier autour de la sortie pendant l’impression. Si le papier ne peut pas sortir de l’imprimante, il risque de s’enrouler autour du cylindre à...
5.2 Papier d’impression Utilisez le papier indiqué dans le tableau suivant ou un papier de qualité équivalente. Type de papier Nom du produit Rouleau de papier TP50KR-2Y, TP50KJ-R, TL69KS-LH de Nippon Paper thermique recom- PD150R, PD160R, PD160R-63 d’Oji Paper mandé HP220AB-1, P220AB de Mitsubishi Paper Mills KT48-FA de Koehler (Unité...
Appuyez à trois reprises sur la touche FEED et fermez le capot papier. L’imprimante entre en mode de réglage rapide du commutateur de mémoire. L’élément sélectionnable «Model» et la sélection sont imprimés. Model ( CITIZEN CT-S310 ) Selection Selectable item Appuyez sur la touche FEED.
Página 128
Manufacturer Full Col CBM1000 Character width space Print Width Print Mode Space 58 mm WaitData Invalid 384 dots CITIZEN CT-S310 80 mm WaitData Invalid 576 dots 0 dot WaitData Invalid 360 dots 0 dot 58 mm 1 dot WaitData Invalid...
Página 129
Mode de réglage individuel Réglez les commutateurs de mémoire individuellement. Procédez aux réglages en vérifiant la fonction des commutateurs de mémoire et les réglages sur l’impression. Chargez le papier. Alors que le capot papier est ouvert, maintenez enfoncée la touche FEED et mettez l’imprimante sous tension.
Página 130
Répétez les étapes de 5 à 7 pour changer différentes fonctions pour le numéro du commutateur de mémoire actuel. Ouvrez le capot papier et fermez-le. Les réglages du commutateur de mémoire modifiés sont imprimés. 10. Répétez les étapes de 4 à 9 pour changer les fonctions pour un numéro de commuta- teur de mémoire différent.
Página 131
La fonction de chaque commutateur de mémoire est indiquée dans le tableau suivant. (Les valeurs en gris correspondent aux réglages d’usine.) N° de commutateur Fonction MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full...
Página 132
N° de commutateur Fonction MSW5-1 Buzzer Valid Invalid MSW5-2 Line Pitch 1/360 1/406 MSW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class MSW5-4 Reserved Fixed — MSW5-5 Reserved Fixed — MSW5-6 Reserved Fixed — MSW5-7 Reserved Fixed — MSW5-8 Reserved Fixed — MSW6-1 Act.
Página 133
N° de commu- Fonction Initial setting Setting value tateur MSW9-1 Code Page PC437 PC 437, Katakana, PC 850, PC 858, PC 860, PC 863, PC 865, PC 852, PC 866, PC 857, WPC1252, Space page, PC 864, ThaiCode11 1Pass, ThaiCode11 3Pass, ThaiCode18 1Pass, ThaiCode18 3Pass, TCVN-3, WPC1258 MSW9-2...
Jegliche Reproduktion und Weitergabe von Teilen oder der Gesamtheit des Dokuments ohne vorherige Genehmigung von Citizen Systems ist untersagt. Beachten Sie, dass Citizen Systems jegliche Haftung für Folgen aus dem Betrieb des Geräts unabhängig von im vorliegenden Handbuch enthaltenen Auslassungen, Fehlern oder Druckfehlern ausschließt.
Página 136
Marke der Bluetooth-SIG Inc. ® CITIZEN ist eine eingetragene Marke der Citizen Watch Co., Ltd. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Citizen Systems verwendet diese Marken gemäß den Lizenzen der entsprechen- den Inhaber.
Página 137
SICHERHEITSMASSNAHMEN ...DIE SIE STRIKT EINHALTEN MÜSSEN Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung des Produkts die SICHERHEITS- MASSNAHMEN sorgfältig durch. Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brän- de, elektrische Schläge oder Verletzungen). Um Verletzungen von Benutzern und Dritten sowie materielle Schäden zu vermeiden, werden im Handbuch spezielle Warnsymbole verwendet, die auf wichtige Informatio- nen hinweisen.
Druckers, Feuer oder Stromschläge verursachen. In derartigen Fällen ist der Drucker sofort abzuschalten und vom Netz zu trennen. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Citizen Systems-Händler. Gehen Sie stets sachgemäß mit dem Drucker um: Setzen Sie den Drucker keinen heftigen Stößen oder starken Erschütterungen aus (z.
Página 139
Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung in der Präsenz von Kindern geeignet. Installieren, lagern oder nutzen Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Von elektrischen Geräten können bei unsachgemäßer Handhabung oder Verwendung Unfall- und Verletzungsrisiken ausgehen. Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel und die Signalkabel außerhalb der Reichweite von Kindern befinden.
Página 140
Der Drucker muss mit einem Erdungsanschluss verbunden werden. Erdschlüsse können elektrische Schläge verursachen. Schließen Sie die Erdung des Druckers nicht an folgende Gegenstände an: Andernfalls besteht die Gefahr von Gasexplosionen. * Gasleitungen * Erdungen von Telefonleitungen * Blitzableiter ...
Página 141
Kriechströmen, elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen des Druckers besteht. Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Citizen-Systems-Händler. Achten Sie darauf, dass der Zugang zu der verwendeten Steckdose nicht durch abgestellte Gegenstände behindert wird. Versorgen Sie den Drucker über eine günstig platzierte Steckdose, die im Notfall schnell erreichbar ist.
Página 142
VORSICHT Der Warnaufkleber befindet sich an der in der unten stehenden Zeichnung gezeigten Position. Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch, bevor Sie den Drucker in Betrieb nehmen. Diese Aufkleber weisen darauf hin, dass der Druckkopf heiß wird und beim Berühren Verbrennungen verursachen kann.
Druckers (z. B. Papierschneider, Zahnräder und aktive elektrische Bauteile). Versuchen Sie nicht, den Drucker bei etwaigen Problemen selbst zu reparieren. Verständigen Sie den Citizen Systems-Kundendienst. Achten Sie darauf, sich an der Druckerabdeckung nicht die Hände oder Finger einzuklemmen.
Página 144
INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT ............145 1.1 Funktionen ..................145 1.2 Auspacken ..................146 1.3 Modellklassifizierung ............... 147 1.4 Grundlegende technische Daten ............. 147 2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN ....149 2.1 Ansicht des Druckers............... 149 2.2 Unter der Papierabdeckung ............. 151 2.3 Weitere integrierte Funktionen ............152 3.
1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT Die Modelle CT-S751 sind Thermo-Zeilendrucker, die sich für verschiedene Terminallö- sungen eignen, darunter Daten-, POS- und Küchenterminals. Diese Geräte besitzen umfassende Funktionen und können in einer Vielzahl von An- wendungsbereichen eingesetzt werden. 1.1 Funktionen Hochgeschwindigkeitsdruck bis zu 350 mm/s möglich ...
1.2 Auspacken Vergewissern Sie sich beim Auspacken des Druckers, dass alle nachstehend aufge- führten Komponenten vorhanden sind: NAME MENGE ABBILDUNG Drucker Netzteil (37AD5) Netzkabel Trennvorrichtung Kabelklemme *1 USB-Kabel in L-Form *2 Kabelabdeckung Probe-Papierrolle 1 Rolle Kurzanleitung *1: Beim RS-Modell im Lieferumfang enthalten *2: Im Lieferumfang der HBT-Modell enthalten —...
2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN 2.1 Ansicht des Druckers Bezeichnungen der Komponenten 1. Papierabdeckung Wird zum Einlegen von Papier geöffnet. Wird ebenfalls zum Beheben von Fehlern des Papierschneiders geöffnet. * Die Papierabdeckung wird nicht für manuelle Schneidvorgänge verwendet. Siehe 4.2 Beheben eines Cutterfehlers 2.
Página 150
Bedienungsfeld Das Bedienungsfeld verfügt über fünf LED-Anzeigen und zwei Tasten. Name der LED Farbe Beschreibung Leuchtet bei eingeschalteter Versorgungsspannung POWER LED Grün und erlischt bei ausgeschalteter Spannung. Leuchtet oder blinkt, wenn kein Papier eingelegt ist oder der Papiervorrat zur Neige geht. PAPER LED Grün Leuchtet oder blinkt ebenfalls, wenn andere...
2.2 Unter der Papierabdeckung 2, 3 1. Druckkopf (thermisch) Druckt alphanumerische Zeichen und Grafikdaten auf Papier (Papierrollen). 2. Papiermengen-Sensor (PNE) Erkennt, dass der Papiervorrat auf der Rolle zur Neige geht. Durch Anpassen der Sensorposition können Sie festlegen, wann das baldige Ende des Papiervorrats gemeldet werden soll.
2.3 Weitere integrierte Funktionen Signaltongeber Erzeugt einen Signalton, wenn Fehler auftreten oder wenn Funktionen oder Befehle ausgeführt werden. Siehe 4.5 Fehleranzeige Benutzerspeicher In diesem Speicher können Sie benutzerdefinierte Logo- und Schriftzeichendaten speichern. Die Daten bleiben in diesem Speicher erhalten, auch wenn der Drucker ausgeschaltet wird.
Página 153
Papiersparfunktionen Die Speicherschalter MSW8-3 bis MSW8-4 können für die Konfiguration der unten stehenden Einstellungen verwendet werden, was Papier spart. Reduktion des oberen Rands Der Drucker zieht das Papier vor dem Drucken erneut ein, um den leeren Be- reich am oberen Papierrand zu reduzieren. Die Länge dieses Bereichs kann festgelegt werden.
3. EINRICHTUNG 3.1 Anschließen des Netzkabels Schalten Sie das Gerät aus. Verbinden Sie den Stecker des Netzteils mit der Netzteil-Anschlussbuchse des Dru- ckers. Verbinden Sie nun das Netzkabel mit dem Netzeingang, und schließen Sie den Netzste- cker an eine Steckdose an. 1.
3.2 Serielle Schnittstellenkarte Die Daten können über eine serielle Verbindung ausgetauscht werden. Anschließen des Schnittstellenkabels Schalten Sie das Gerät aus. Überprüfen Sie die Ausrichtung des Schnittstellenkabels und verbinden Sie es mit dem Anschluss. Stecken Sie den anderen Stecker fest in den Schnittstellenanschluss des Host-Compu- ters.
3.3 USB-Schnittstelle Die Daten können über eine USB-Verbindung ausgetauscht werden. Technische Daten Standard Für die USB 2.0-Spezifikation geeignet Übertragungsgeschwindigkeit Unterstützt eine Übertragung mit 12 Mbit/s (maximale Geschwindigkeit) Anschließen des Schnittstellenkabels Schalten Sie das Gerät aus. Überprüfen Sie die Ausrichtung des Schnittstellenkabels und verbinden Sie es mit dem Anschluss.
3.4 Bluetooth-Schnittstellenkarte Bezeichnungen der Komponenten Status LED Der Status für die Bluetooth-Kommunikation/Verbindung/Fehler wird von dieser LED ange- zeigt. USB-Buchse Die Daten können über eine USB-Verbindung ausgetauscht werden. VORSICHT Wenn Sie diese Schnittstellenkarte als USB-Schnittstelle verwenden, schließen Sie die USB-Ka- bel nicht gleichzeitig an die Hauptgeräteseite und Schnittstellenkartenseite an. Wenn USB-Kabel an beide Seiten angeschlossen sind, wird der Kommunikation des Kabels an der Hauptgeräteseite Priorität eingeräumt.
Página 158
Kopplung Wenn zum ersten Mal eine Bluetooth-Verbindung für die Bluetooth-Datenübertragung hergestellt wird, müssen die folgenden Schritte ausgeführt werden. 1. Bluetooth-Geräte erkennen 2. Kopplungseinstellungen konfigurieren 1. Erkennen der Bluetooth-Geräte Überprüfen Sie zuerst, dass Bluetooth auf dem Host-PC aktiviert ist, bevor Sie nach Bluetooth-Geräten suchen.
Página 159
Wenn Sie die Kopplungsinformationen vom Host-PC löschen, ohne die entsprechen- Kopplungsinformationen auf dem Drucker zu löschen, wird der Drucker eventuell nicht angezeigt, wenn erneut eine Geräteerkennung mit dem Host-PC durchgeführt wird. Um die Druckerkopplungsinformationen zu löschen, öffnen Sie die Papierabdeckung und halten Sie die FEED-Taste für fünf Sekunden gedrückt.
3.5 Bluetooth-USB-Host-Schnittstellenkarte Zusätzlich zur Druckersteuerung über eine Bluetooth-Verbindung können über Blue- tooth USB-Host-Schnittstellen Peripheriegeräte, die über den USB-Anschluss ange- schlossen sind, gesteuert werden. Anschließen eines Peripheriegeräts Schalten Sie das Gerät aus. Verbinden Sie das Kabel eines Peripheriegeräts mit diesem Anschluss. VORSICHT Ein Peripheriegerät kann nicht gesteuert werden, wenn es mit dem USB-Stromanschluss ver- bunden ist.
Página 161
Anschließen eines USB-Geräts Die Funktion, die jedem USB-Anschluss zugewiesen wurde, ist unterschiedlich. Schließen Sie das USB-Gerät, das Sie verbinden möchten, an der richtigen Stelle an und orientieren Sie sich dabei an der folgenden Abbildung. Für die Steuerung eines Peripheriegeräts Schließen Sie ein Peripheriegerät an. Das angeschlossene Peripheriegerät kann gesteuert werden.
Página 162
Bezeichnungen der Komponenten Bedienfeldtaste Diese Schnittstellenkarte steuern. USB 2-Anschluss Ein Peripheriegerät anschließen. VORSICHT Schließen Sie nur Peripheriegeräte an, die von unserem Unternehmen für den USB-An- schluss spezifiziert wurden. Peripheriegeräte dürfen nur eingesteckt/entfernt werden, wenn der Drucker ausgeschaltet ist. Kopplung Wenn zum ersten Mal eine Bluetooth-Verbindung für die Bluetooth-Datenübertragung hergestellt wird, müssen die folgenden Schritte ausgeführt werden.
Página 163
2. Konfigurieren der Kopplungseinstellungen Normalerweise wird nach der Auswahl des Druckers während der Geräteerkennung sofort mit den Kopplungseinstellungen fortgefahren. VORSICHT Einige Host-PC-Konfigurationen und Modelle wechseln eventuell nicht direkt zu den Kopplungseinstellungen, nachdem der Drucker während der Geräteerkennung ausgewählt wurde. Je nachdem, ob SSP (Secure Simple Pairing) auf dem Host-PC aktiviert ist, sind unterschiedliche Vorgänge für die Konfiguration der Kopplungseinstellungen erforderlich.
Página 164
Automatische Verbindungswiederherstellung aktivieren/deaktivieren Drücken Sie während des Selbsttests 3 Mal auf die FEED-Taste -> Automatische Ver- bindungswiederherstellung = gültig Drücken Sie während des Selbsttests 4 Mal auf die FEED-Taste -> Automatische Ver- bindungswiederherstellung = ungültig Am Ende des Selbsttests wird aufgelistet, ob die neue Einstellung Automatische Verbindungswiederherstellung auf [Valid] oder [Invalid] eingestellt ist.
Página 165
Status der Schnittstellenkarte drucken Drücken Sie nach dem Start des Druckers die Bedienfeldtaste ein Mal, um den Status der Schnittstellenkarte zu drucken. Beispielausdruck 1. Karten-Firmware-Version 2. Adresse des bestückten Bluetooth-Moduls 3. Bluetooth-Name 4. Reaktionsprofil der Bluetooth-Übertragung 5. Bluetooth-Einstellungsstatus 6. Name des angeschlossenen USB-Geräts („Keine Verbindung“ wird angezeigt, wenn keine Verbindung hergestellt wurde) 7.
3.6 Ethernet (LAN)/WLAN-Schnittstellenkarte Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über die Schnittstellenkarte. Weitere Informatio- nen zu dieser Karte und Erklärungen zur USB-Host-Funktion und XML-Peripheriege- rät-Unterstützung finden Sie in einem separaten Handbuch. Anschließen des Schnittstellenkabels Schalten Sie das Gerät aus. Überprüfen Sie die Ausrichtung des Schnittstellenkabels und verbinden Sie es mit dem Anschluss.
Página 167
Anschließen eines Peripheriegeräts Schalten Sie das Gerät aus. Verbinden Sie das Kabel eines Peripheriegeräts mit diesem Anschluss. VORSICHT Ein Peripheriegerät kann nicht gesteuert werden, wenn es mit dem USB-Stromanschluss ver- bunden ist. Stellen Sie sicher, dass Sie es an den USB-Anschluss der Schnittstellenkarte anschließen. Anschließen eines USB-Geräts Die Funktion, die jedem USB-Anschluss zugewiesen wurde, ist unterschiedlich.
Página 168
Für die Stromversorgung Schließen Sie ein Mobilgerät oder ein anderes USB-Gerät an. Ein angeschlossenes USB-Gerät kann mit Strom versorgt werden. * Dieser Anschluss unterstützt keine USB-Datenkommunikation. Siehe 3.7 USB-Stromanschluss Für die WLAN-Adapter-Verbindung Schließen Sie einen WLAN-Adapter an. Bedienung der Bedienfeldtaste Die LAN-Schnittstellenkarte wird über die Bedienfeldtaste an der Rückseite bedient.
Página 169
LED-Funktionen Die nachfolgende Tabelle erläutert die Bedeutung der LED-Anzeigen. Ethernet WLAN Ethernet USB-Host-Modell 1. WLAN-Übertragungsgeschwindigkeit Übertragungsgeschwin- LED (grün) digkeit 100 Mbit/s Leuchtet 10 Mbit/s / Nicht ver- Leuchtet nicht bunden 2. WLAN-Verbindung/-Übertragungsstatus Verbindungsstatus LED (gelb) Verbunden Leuchtet Nicht verbunden Leuchtet nicht Daten werden übertragen Blinkt 3.
Página 170
Web-Manager Die Schnittstellenkarte verfügt über eine Web-Manager-Funktion, mit deren Hilfe über einen Webbrowser eine Verbindung mit der Schnittstellenkarte hergestellt werden kann und die Einstellungen der Schnittstellenkarte geändert werden können. Starten des Web-Managers Öffnen Sie einen Webbrowser. Geben Sie in die Adressleiste die IP-Adresse der Schnittstellenkarte ein, und drücken Sie dann auf [Enter].
Página 171
CONFIG-Bildschirm Damit wird das unten abgebildete Login-Dialogfeld angezeigt. Melden Sie sich als Administrator an und konfigurieren Sie dann die Einstellungen der Schnittstellenkarte. User Name Geben Sie den Administrator-Benutzernamen ein. (Voreinstellung: admin) Password Geben Sie das Administrator-Kennwort ein. (Voreinstellung: admin) ...
3.7 USB-Stromanschluss Ein Mobilgerät oder ein anderes USB-Gerät kann mit Strom (max. 2,1 A) versorgt wer- den, indem das Kabel des USB-Geräts mit dem Stromanschluss verbunden wird. Anschließen eines Mobilgeräts oder anderen Geräts Schalten Sie das Gerät aus. Schließen Sie das Kabel eines Mobilgeräts oder eines anderen Geräts an den USB-Stromanschluss an.
Página 173
Für die Stromversorgung Schließen Sie ein Mobilgerät oder ein anderes USB-Gerät an. Ein angeschlossenes USB-Gerät kann mit Strom versorgt werden. * Dieser Anschluss unterstützt keine USB-Datenkommunikation. Siehe 3.7 USB-Stromanschluss VORSICHT Dieser Anschluss unterstützt keine USB-Datenkommunikation. Je nach verwendetem USB-Gerät kann das Gerät ggf. nicht mit Strom versorgt werden. Verwenden Sie in diesem Fall das spezielle Netzteil des Geräts oder ein Akku-Ladegerät.
3.8 Anschließen der Geldlade Schalten Sie das Gerät aus. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung des Geldlade-Kickout-Kabelsteckers und ste- cken Sie ihn in die Geldlade-Kickout-Buchse an der Rückseite des Druckers. Entfernen Sie die Schraube für die Erdungsleitung. Schrauben Sie die Erdungsleitung der Geldlade am Druckergehäuse fest. 1.
Página 175
(2) Elektrische Eigenschaften 1) Antriebsspannung: 24 V Gleichstrom 2) Antriebsstrom: Ca. 1 A max. (maximale Dauer 510 ms) 3) DRSW-Signal: Signalpegel: „L“ = 0 bis 0,5 V, „H“ = 3 bis 5 V (3) DRSW-Signal Der Status kann per Befehlssteuerung getestet werden. (4) Antriebsstromkreis Geldlade-Kickout-Buchse Abschirmung...
3.9 Hinweise zum Installieren des Druckers Der Drucker darf nur horizontal aufgestellt werden. Er kann nicht vertikal aufgestellt oder an einer Wand befestigt werden. Horizontale Ausrichtung Vertikale Ausrichtung VORSICHT Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden: Standorte, die Vibrationen ausgesetzt oder instabil sind ...
3.10 Einstellen des Papiermengen-Sensors Ändern Sie die Einstellung des Papiermengen-Sensors, um festzulegen, bei welcher Position ein zur Neige gehender Papiervorrat erkannt werden soll. Drücken Sie mit dem Finger leicht auf den Papiermengen-Sensor. Halten Sie den Papiermengen-Sensor gedrückt, während Sie ihn nach links oder rechts verschieben.
3.11 Einlegen von Papier Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie den Öffnungshebel für die Abdeckung nach unten, um die Papier-Abde- ckung zu öffnen. VORSICHT Wenn Sie den Hebel nach unten drücken, achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht in der Lücke unter der Unterseite des Hebels einklemmen.
Página 179
VORSICHT Achten Sie beim Öffnen der Papierabdeckung darauf, nicht den Zugang zur Klinge des auto- matischen Papierschneiders zu berühren. Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Achten Sie darauf, ihn nicht mit Ihren Händen zu berühren. ...
3.12 Trennvorrichtung für 58 mm breite Papierrollen Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie den Öffnungshebel für die Abdeckung nach unten, um die Papier-Abde- ckung zu öffnen. Setzen Sie die mitgelieferte Trennvorrichtung in die Aussparung. Entfernen Sie die Trennvorrichtung bei der Verwendung 80 mm breiter Papierrollen. Ändern Sie die Breite des Druckbereichs unter Bezugnahme des Abschnitts 5.3 „Ma- nuelle Einstellung von Speicherschaltern“.
3.13 Anbringen der Kabelabdeckung Richten Sie die Krallen der Kabelabdeckung an den Vertiefungen des Drucker-Haupt- geräts aus und stecken Sie diese hinein. 1. Kabelabdeckung — —...
Verwenden Sie in diesem Fall ein Kabel mit Ferritkernen an beiden Enden, das elektro- magnetische Störungen sehr effektiv beseitigt. 3.15 Download-Website für verschiedene elektronische Dateien Auf der folgenden Website erhalten Sie weitere Support-Informationen und können die neuesten Dokumente, Treiber, Utilities usw. herunterladen. http://www.citizen-systems.co.jp/support/download/printer/ct-s751/ — —...
4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG 4.1 Regelmäßige Reinigung Verschmutzungen am Druckkopf und auf der Förderwalze können zur Beeinträchtigung der Druckqualität führen und Funktionsstörungen bewirken. Wir empfehlen eine regel- mäßige Reinigung des Druckers (alle 2 bis 3 Monate) gemäß der folgenden Anleitung. Schalten Sie das Gerät aus.
4.2 Beheben eines Cutterfehlers Die CUTTER LED blinkt, wenn die Klinge des automatischen Papierschneiders wäh- rend des automatischen Schneidevorgangs aufgrund einer Blockierung durch einge- drungene Fremdkörper, Papierstau usw. ausgefahren bleibt. Wenn ein Cutterfehler auftritt, muss dieser wie folgt behoben werden. Schalten Sie das Gerät ein.
4.3 Selbsttest Mithilfe des Selbsttests kann nach Druckerproblemen gesucht werden. Durchführen eines Selbsttests Vergewissern Sie sich, dass Papier eingelegt ist. Drücken und halten Sie die FEED-Tas- te gedrückt, und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein. Halten Sie die FEED-Taste für etwa eine Sekunde gedrückt, bis der Signalton ertönt. Lassen Sie die Taste los, um den Selbsttest zu starten.
4.4 Hexdump-Ausdruck Die empfangenen Daten werden hexadezimal ausgedruckt. Wenn Probleme wie feh- lende oder duplizierte Daten auftreten, können Sie mit dieser Funktion überprüfen, ob der Drucker die Daten korrekt empfängt. Erstellen eines Hexdump-Ausdrucks Legen Sie Papier ein. Halten Sie bei geöffneter Papierabdeckung die FEED-Taste gedrückt und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein.
4.5 Fehleranzeige Papierende, wenig Papier Die Papierende-Erkennung arbeitet in zwei Stufen: wenig Papier und Papierende. Die PAPER LED blinkt, wenn der Papiervorrat zur Neige geht. Bereiten Sie eine neue Papierrolle vor. Wenn kein Papier mehr vorhanden ist, leuchtet die PAPER LED und ein Signalton ertönt.
Página 188
In der folgenden Tabelle werden verschiedene Statusanzeigen dargestellt und erläu- tert. Status PAPER LED CUTTER LED COVER LED SERVICE LED Signalton*1 Wenig Papier Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Nein Papierende Leuchtet Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Ja*2 Abdeckung Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet...
4.6 Papierstau Achten Sie darauf, dass während des Druckvorgangs der Papierausgang nicht blo- ckiert wird und keine Papierstaus um den Ausgabebereich auftreten. Wenn das Papier nicht ausgegeben werden kann, rollt es sich eventuell auf der För- derwalze im Druckerinneren auf und kann einen Fehler verursachen. Wenn sich das Papier um die Förderwalze wickelt, öffnen Sie die Papierabdeckung und ziehen Sie es vorsichtig heraus.
Drücken Sie dreimal die FEED-Taste, und schließen Sie die Papierabdeckung. Der Drucker wechselt in den Speicherschalter-Schnelleinstellungsmodus. Die wählbare Option „Model“ und die entsprechende Auswahl werden gedruckt. Model ( CITIZEN CT-S310 ) Selection Selectable item Drücken Sie auf die FEED-Taste. Bei jedem Druck auf die FEED-Taste wird in zyklischer Reihenfolge eine Auswahl gedruckt.
Página 193
Manufacturer Full Col CBM1000 Character width space Print Width Print Mode Space 58 mm WaitData Invalid 384 dots CITIZEN CT-S310 80 mm WaitData Invalid 576 dots 0 dot WaitData Invalid 360 dots 0 dot 58 mm 1 dot WaitData Invalid...
Página 194
Individueller Einstellungsmodus Stellen Sie die Speicherschalter individuell ein. Nehmen Sie die Einstellungen vor, während Sie die Speicherschalterfunktion und die Einstellungen auf dem Ausdruck prüfen. Legen Sie Papier ein. Drücken und halten Sie die FEED-Taste bei geöffneter Papierabdeckung gedrückt, und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein. Drücken Sie zwei Mal auf die FEED-Taste, und schließen Sie die Papierabdeckung.
Página 195
Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 7, um die verschiedenen Funktionen für die aktuelle Speicherschalternummer zu ändern. Öffnen und schließen Sie die Papierabdeckung. Die geänderten Speicherschaltereinstellungen werden gedruckt. 10. Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 9, um die Funktionen einer anderen Speicherschal- ternummer zu ändern.
Página 196
Nachstehend finden Sie eine Darstellung der einzelnen Speicherschalter. (Die werksseitigen Einstellungen sind schattiert dargestellt.) Schalter-Nr. Funktion MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full MSW1-4 Receive Error Print“?” No Print MSW1-5 CR Mode Ignored...
Página 197
Schalter-Nr. Funktion MSW5-1 Buzzer Valid Invalid MSW5-2 Line Pitch 1/360 1/406 MSW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class MSW5-4 Reserved Fixed — MSW5-5 Reserved Fixed — MSW5-6 Reserved Fixed — MSW5-7 Reserved Fixed — MSW5-8 Reserved Fixed — MSW6-1 Act. For Driver Invalid Valid MSW6-2...
Página 198
Schalter-Nr. Funktion Voreinstel- Einstellwert lung MSW9-1 Code Page PC437 PC 437, Katakana, PC 850, PC 858, PC 860, PC 863, PC 865, PC 852, PC 866, PC 857, WPC1252, Space page, PC 864, ThaiCode11 1Pass, ThaiCode11 3Pass, ThaiCode18 1Pass, ThaiCode18 3Pass, TCVN-3, WPC1258 MSW9-2 Int’Char Set...
Página 200
Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasferita senza il consenso scritto di Citizen Systems. Si prega di tener presente che Citizen Systems non è responsabile di eventuali problemi causati da omissioni, errori di scrittura o di stampa presenti in questo manuale.
Página 202
PRECAUZIONI DI SICUREZZA - DA OSSERVARE RIGOROSAMENTE Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le PRECAUZIO- NI DI SICUREZZA. L’uso improprio può causare incidenti (incendi, scosse elettriche o lesioni). Per evitare il rischio di lesioni ad operatori e a terzi o danni ad oggetti, nel presente manuale vengono usati speciali simboli di avvertenza per indicare i punti importanti che richiedono una stretta osservanza.
Página 203
In questo caso, spegnere immediatamente la stampante, scollegarla dalla presa elettrica e contattare il rivenditore locale Citizen Systems. Evitare di trattare la stampante come segue: Evitare che la stampante subisca urti violenti o forti sobbalzi (ad es. non salirvi sopra, farla cadere o urtarla).
Página 204
L’uso di questo dispositivo non è appropriato in presenza di bambini. In- stallare, custodire o utilizzare il dispositivo lontano dalla portata dei bambi- Gli apparecchi elettrici potrebbero provocare lesioni impreviste o incidenti se trattati o utilizzati non correttamente. ...
Página 205
Collegare la stampante a terra. Le dispersioni elettriche possono causare scosse. Non collegare la messa a terra della stampante ai seguenti punti: Potrebbe verificarsi un’esplosione causata dal gas. * Tubazioni del gas * Linee telefoniche * Parafulmini ...
Página 206
La mancata osservanza di queste precauzioni può danneggiare i conduttori o l’isolamento, con conseguenti dispersioni di corrente, scosse elettriche o guasti alla stampante. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, contattare il rivenditore Citizen Systems. Non lasciare oggetti intorno alla presa elettrica.
Página 207
ATTENZIONE L’etichetta di avvertenza è posizionata come mostrato in figura. Prima di utilizzare la stampante, leggere attentamente le precauzioni per l’uso. Queste etichette indicano che la testina di stampa può surriscaldarsi con conseguente pericolo di ustioni in caso di contatto; inoltre, se aprendo il coperchio carta si tocca la taglierina automatica, ciò...
è in uso. In caso di problemi, non cercare di riparare la stampante. Affidarla al servizio Citizen Systems per la riparazione. Prestare attenzione che i coperchi non pizzichino le mani o le dita. Attenzione ai bordi taglienti della stampante, che rischiano di causare lesioni o danni materiali.
Página 209
SOMMARIO 1. DESCRIZIONE GENERALE ............210 1.1 Caratteristiche ................. 210 1.2 Rimozione dell’imballo ..............211 1.3 Classificazione dei modelli .............. 212 1.4 Specifiche di base ................212 2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE ..214 2.1 Aspetto esterno della stampante ............. 214 2.2 All’interno del coperchio carta ............
1. DESCRIZIONE GENERALE La serie di stampanti termiche a righe di punti CT-S751 è ideata per un’ampia gamma di terminali per dati, POS e cucine. Le stampanti sono dotate di molteplici funzioni e possono essere utilizzate in numero- se applicazioni.
1.2 Rimozione dell’imballo Accertarsi che la confezione della stampante contenga i seguenti articoli. QUAN- NOME ILLUSTRAZIONE TITÀ Stampante Alimentatore CA (37AD5) Cavo di alimentazione CA Divisorio Morsetto per cavi *1 Cavo USB a L *2 Copertura del cavo Rotolo di carta campione 1 rotolo Guida d’avviamento rapido *1: in dotazione con il modello RS...
NN: USB 3. Mercato Nord America Europa India 4. Colore dell’alloggiamento WH: bianco puro BK: nero Contattare preventivamente Citizen Systems per combinazioni speciali, alcune delle quali potrebbero non essere disponibili. 1.4 Specifiche di base Voce Caratteristiche Modello CT-S751 Metodo di stampa...
Página 213
Voce Caratteristiche Dimensione carat- Font A: 1,50×3,00 mm, Font B: 1,13×3,00 mm, Font C: 1,00×2,00 mm tere *2 Tipi di caratteri Caratteri alfanumerici, caratteri internazionali, PC437/850/852/857/858/860/863/864/86 5/866, WPC1252, WPC1258, Katakana, ThaiCode 11/18 (1Pass/3Pass), TCVN-3, Kanji (JIS primo, secondo, terzo e quarto livello), Kana, caratteri estesi, JIS X0213, GB18030, BIG5, KS Hangul, EUC Hangul Memoria utente 384 KB (in grado di memorizzare caratteri e loghi definiti dall’utente)
2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE 2.1 Aspetto esterno della stampante Denominazione dei componenti 1. Coperchio carta Aprire per caricare la carta. Aprire anche per eliminare un errore della taglierina. * Il coperchio carta non può essere utilizzato per il taglio manuale. Consultare 4.2 Eliminazione degli errori della taglierina 2.
Pannello di comando Il pannello di comando ha cinque LED e due tasti. Nome LED Colore Descrizione Si illumina quando la stampante è accesa, si spegne quando la POWER LED Verde stampante non è più alimentata. Si illumina o lampeggia se la carta è assente o esaurita. PAPER LED Verde Può...
2.2 All’interno del coperchio carta 2, 3 1. Testina di stampa (termica) Stampa i caratteri e/o i dati grafici sulla carta (rotoli di carta). 2. Sensore di quasi-fine carta (PNE) Rileva quando il rotolo di carta sta per terminare. Regolare la posizione del sensore per sapere quando esso rileva l’approssimarsi della fine della carta.
2.3 Altre funzioni integrate Cicalino Suona quando si verificano errori o quando sono in corso operazioni o comandi. Consultare 4.5 Indicazioni di errore Memoria utente In questa memoria si possono salvare loghi e caratteri definiti dall’utente. I dati restano salvati in memoria anche se la stampante viene spenta.
Página 218
Funzioni di risparmio carta È possibile utilizzare i memory switch da MSW8-3 a MSW8-4 per configurare le seguenti impostazioni di risparmio carta. Eliminazione margine superiore La stampante fa arretrare la carta prima della stampa, riducendo lo spazio vuoto sul lato superiore. Il valore di arretramento può...
3. CONFIGURAZIONE 3.1 Collegamento del cavo di alimentazione CA Spegnere la stampante. Collegare il connettore di alimentazione al connettore del cavo dell’alimentatore CA. Quindi, collegare il cavo di alimentazione CA all’ingresso CA e inserire la spina in una presa elettrica. 1.
3.2 Scheda di interfaccia seriale I dati possono essere scambiati mediante la comunicazione seriale. Collegamento del cavo di interfaccia Spegnere la stampante. Verificare l’orientamento del cavo di interfaccia e collegarlo alla porta. Inserire saldamente il connettore nella porta interfaccia del computer host. ATTENZIONE ...
3.3 Interfaccia USB I dati possono essere scambiati mediante la comunicazione USB. Caratteristiche Standard Conforme alle specifiche USB 2.0 Velocità di comunicazione Supporta il trasferimento a 12 Mbps (Full-Speed) Collegamento del cavo di interfaccia Spegnere la stampante. Verificare l’orientamento del cavo di interfaccia e collegarlo alla porta. Inserire saldamente il connettore nella porta interfaccia del computer host.
3.4 Scheda d’interfaccia Bluetooth Denominazione dei componenti Stato LED Lo stato di comunicazione/connessione/errore Bluetooth è indicato da questo LED. Connettore USB I dati possono essere scambiati mediante la comunicazione USB. ATTENZIONE Quando si utilizza questa scheda di interfaccia come interfaccia USB, non collegare i cavi USB sia al lato dell’unità...
Página 223
Operazione di sincronizzazione Si devono svolgere le procedure riportate di seguito quando si stabilisce per la prima volta una connessione Bluetooth per la comunicazione di dati Bluetooth. 1. Rilevare dispositivi Bluetooth 2. Configurare impostazioni di sincronizzazione 1. Rilevare dispositivi Bluetooth Confermare che il Bluetooth sia attivato sul PC host prima di effettuare la ricerca di dispositivi Bluetooth.
Página 224
Ri-connessione automatica In caso di comunicazione Bluetooth di dispositivo iOS, una connessione tra dispositivo iOS sincronizzato e stampante non è ripristinata automaticamente dopo essere stata interrotta. Tuttavia, se la ri-connessione automatica è attivata, la stampante tenta di riconnettersi al dispositivo iOS dopo che la comunicazione a due vie è...
3.5 Scheda di interfaccia host USB Bluetooth Oltre al controllo della stampante tramite la comunicazione Bluetooth, le interfacce host USB Bluetooth possono controllare periferiche collegate tramite porta USB. Collegamento di una periferica Spegnere la stampante. Collegare il cavo di una periferica a questa porta. ATTENZIONE Non è...
Página 226
Collegamento di un dispositivo USB La funzione assegnata a ciascuna porta USB varia. Collegare il dispositivo USB nella posizione corretta consultando la seguente figura. Per il controllo di una periferica Collegare una periferica. È possibile controllare la periferica collegata. Per la comunicazione con il computer host Collegare con un computer host.
Página 227
Denominazione dei componenti Pulsante del pannello Controllare questa scheda di interfaccia. Porta USB 2 Collegare una periferica. ATTENZIONE Collegare alla porta USB solo le periferiche specificate dalla nostra azienda. Collegare/rimuovere le periferiche solo quando la stampante è spenta. Operazione di sincronizzazione Si devono svolgere le procedure riportate di seguito quando si stabilisce per la prima volta una connessione Bluetooth per la comunicazione di dati Bluetooth.
Página 228
2. Configurare impostazioni di sincronizzazione Di norma, selezionando la stampante durante il rilevamento dispositivo si passa direttamente alle impostazioni di sincronizzazione. ATTENZIONE Alcune configurazioni e modelli di PC host non passano direttamente alle impostazioni di sincronizzazione dopo aver selezionato la stampante durante il rilevamento dispositivo. La procedura richiesta per configurare le impostazioni di sincronizzazione dipende dal fatto se SSP (secure simple pairing) è...
Página 229
Attivare e disattivare la ri-connessione automatica Durante l’autodiagnosi premere 3 volte il pulsante FEED -> Riconnessione automatica = Valida Durante l’autodiagnosi premere 4 volte il pulsante FEED -> Riconnessione automatica = Non valida Alla fine dell’autotest verrà stampata la nuova impostazione come richiesta di ricon- nessione automatica [Valid] o [Invalid].
Página 230
Stampa dello stato della scheda di interfaccia Dopo aver avviato la stampante, premendo una volta il pulsante del pannello viene stampato lo stato della scheda di interfaccia. Esempio di stampa 1. Versione del firmware della scheda 2. Indirizzo del modulo Bluetooth utilizzato 3.
3.6 Ethernet (LAN)/Scheda d’interfaccia Wireless Questa sezione fornisce una panoramica sulla scheda di interfaccia. Per i dettagli su questa scheda, comprese le spiegazioni sulla funzione host USB e sul supporto per periferiche XML, consultare il manuale separato. Collegamento del cavo di interfaccia Spegnere la stampante.
Página 232
Collegamento di una periferica Spegnere la stampante. Collegare il cavo di una periferica a questa porta. ATTENZIONE Non è possibile collegare una periferica se è collegata alla porta di alimentazione USB. Collegarla sempre alla porta USB della scheda di interfaccia. Collegamento di un dispositivo USB La funzione assegnata a ciascuna porta USB varia.
Página 233
Per l’alimentazione Collegare un dispositivo mobile o un altro dispositivo USB. È possibile alimentare un dispositivo USB collegato. * Questa porta non supporta la comunicazione dati USB. Consultare 3.7 Porta di alimentazione USB Per il collegamento a una scheda LAN wireless Collegare una scheda LAN wireless.
Página 234
Funzioni LED Questa tabella spiega come interpretare le indicazioni LED. Ethernet Wireless LAN Modello host USB Ethernet 1. Velocità di trasmissione wireless LAN Velocità di trasmissione LED (verde) 100 Mbps Acceso 10 Mbps/Non connesso Spento 2. Stato di connessione/trasmissione wireless LAN Stato connessione LED (giallo) Connesso...
Página 235
Web Manager La scheda di interfaccia dispone di una funzione Amministratore Web che consente di collegarsi alla scheda tramite un browser web e modificare le impostazioni della scheda. Avvio di Web Manager Avviare un browser web. Nel campo indirizzo, immettere l’indirizzo IP della scheda e premere [Invio]. Schermata HOME Si tratta della schermata principale di Web manager.
Página 236
Schermata CONFIG Apparirà la finestra di dialogo per il login indicata di seguito. Eseguire l’accesso come amministratore e configurare le impostazioni della scheda di interfaccia. User Name Immettere il nome utente dell’amministratore della scheda. (Impostazione iniziale: admin) Password Immettere la password utente dell’amministratore.
3.7 Porta di alimentazione USB È possibile alimentare (max. 2.1 A) un dispositivo mobile o un altro dispositivo USB collegando il cavo del dispositivo USB alla porta di alimentazione. Collegamento di un dispositivo mobile o un altro dispositivo Spegnere la stampante. Collegare il cavo di un dispositivo mobile o di un altro dispositivo alla porta di alimen- tazione USB.
Página 238
Per l’alimentazione Collegare un dispositivo mobile o un altro dispositivo USB. È possibile alimentare un dispositivo USB collegato. * Questa porta non supporta la comunicazione dati USB. Consultare 3.7 Porta di alimentazione USB ATTENZIONE Questa porta non supporta la comunicazione dati USB. ...
3.8 Collegamento del cassetto-cassa Spegnere la stampante. Controllare l’orientamento del connettore del cavo di estrazione del cassetto-cassa e collegarlo alla presa corrispondente sul retro della stampante. Togliere la vite del filo di massa. Avvitare il filo di massa del cassetto-cassa al corpo della stampante. 1.
Página 240
(2) Caratteristiche elettriche 1) Tensione di comando: 24 V CC 2) Corrente di comando: Max. 1 A circa (non deve superare i 510 ms) 3) Segnale DRSW: Livelli segnale: “L” = da 0 a 0,5 V, “H” = da 3 a 5 V (3) Segnale DRSW È...
3.9 Precauzioni per l’installazione della stampante La stampante può essere posizionata solo orizzontalmente. Non può essere posizio- nata verticalmente o a parete. Posizione orizzontale Posizione verticale ATTENZIONE Non utilizzare la stampante nelle seguenti condizioni: Evitare luoghi soggetti a vibrazioni o instabilità. ...
3.10 Regolazione del sensore di quasi-fine carta Cambiare l’impostazione del sensore di quasi-fine carta per regolare la posizione nella quale si rileva lo stato di quasi-fine carta. Premere delicatamente il sensore quasi fine carta con il dito. Tenere premuto il sensore quasi fine carta e spostarlo a sinistra e a destra. Le posizioni del sensore per i vari diametri di rotoli di carta utilizzati sono illustrate di seguito.
3.11 Caricamento della carta Accendere la stampante. Abbassare la leva di apertura del coperchio per aprire il coperchio carta. ATTENZIONE Quando si preme verso il basso, prestare attenzione a non incastrare le dita nello spazio sotto la leva. Caricare il rotolo di carta in modo che il lato stampabile sia rivolto verso l’alto, come indicato dalla freccia A.
Página 244
ATTENZIONE Aprendo il coperchio carta, prestare attenzione a non toccare l’ingresso della lama della taglierina automatica. La testina di stampa è molto calda subito dopo la stampa. Prestare attenzione a non toccarla con le mani. Non toccare mai la testina di stampa a mani nude o con oggetti metallici. ...
3.12 Divisorio per rotolo carta di larghezza 58 mm Spegnere la stampante. Abbassare la leva di apertura del coperchio per aprire il coperchio carta. Inserire il divisorio in dotazione nella scanalatura. Quando si utilizza un rotolo di carta di larghezza 80 mm, rimuovere il divisorio. Modificare la larghezza dell’area di stampa consultando “Impostazione manuale dei memory switch”...
3.13 Montaggio del coperchio del cavo Allineare le linguette della copertura del cavo con le scanalature sull’unità principale della stampante, quindi inserirle. 1. Coperchio del cavo — —...
In tal caso, utilizzare un cavo con nuclei in ferrite su entrambe le estremità, molto effi- cace per eliminare le interferenze elettromagnetiche. 3.15 Sito per il download di file utili Dal seguente sito è possibile visualizzare informazioni per l’assistenza e scaricare gli ultimi documenti, driver, utility, ecc. http://www.citizen-systems.co.jp/support/download/printer/ct-s751/ — —...
4. MANUTENZIONE E ASSISTENZA 4.1 Pulizia periodica Se la testina di stampa o il piatto sono sporchi, la qualità di stampa può risultare infe- riore o posso verificarsi malfunzionamenti. Si raccomanda pertanto di pulire periodica- mente la stampante (ogni 2 o 3 mesi) come indicato di seguito. Spegnere la stampante.
4.2 Eliminazione degli errori della taglierina Se durante il taglio automatico la taglierina si arresta con la lama in posizione aperta a causa dell’ingresso di corpi estranei, inceppamenti, ecc., CUTTER LED lampeggia. Correggere gli errori della taglierina con la seguente procedura. Accendere la stampante.
4.3 Autodiagnosi È possibile utilizzare l’autodiagnosi per rilevare eventuali problemi della stampante. Esecuzione dell’autodiagnosi Con la carta caricata, tenere premuto il pulsante FEED e accendere la stampante. Tenere premuto il pulsante FEED per circa un secondo fino ad azionare il cicalino. Rilasciare il pulsante per avviare l’autodiagnosi.
4.4 Stampa della copia del contenuto memoria esadecimale Stampa dei dati ricevuti in esadecimali. Se si riscontrano problemi come dati mancanti o duplicati, questa funzione permette di verificare la corretta ricezione dei dati sulla stampante. Stampa della copia del contenuto memoria esadecimale Caricare la carta.
4.5 Indicazioni di errore Fine carta, quasi fine carta La fine del rotolo di carta viene rilevato in due fasi: quasi-fine carta e fine carta. Se si rileva un quasi fine carta il PAPER LED lampeggia. Predisporre un rotolo di carta nuovo.
Página 253
Di seguito vengono riportati i display di stato per vari messaggi. Stato PAPER LED CUTTER LED COVER LED SERVICE LED Cicalino*1 Quasi-fine carta Spento Spento Spento Fine carta Acceso Spento Spento Spento Sì*2 Coperchio aperto*3 Spento Spento Acceso Spento Sì*2 Coperchio aperto Spento Spento...
4.6 Inceppamenti carta Evitare ostruzioni dell’uscita della carta e inceppamenti nell’area circostante durante la stampa. Se la carta non fuoriesce dalla stampante, si arrotola sul piatto interno e provoca un errore. Se la carta si avvolge intorno al piatto, aprire il coperchio carta ed estrarla con cura. 4.7 Precauzioni per l’esecuzione della stampa a velocità...
5.2 Carta per la stampa Utilizzare la carta indicata nella tabella seguente o carta di qualità equivalente. Tipo di carta Nome del prodotto Rotolo di carta ter- Nippon Paper TP50KR-2Y, TP50KJ-R, TL69KS-LH mica consigliato Oji Paper PD150R, PD160R, PD160R-63 Mitsubishi Paper Mills HP220AB-1, P220AB Koehler KT48-FA (Unità: mm) Larghezza carta 80...
Premere il pulsante FEED tre volte e chiudere il coperchio carta. La stampante accede alla modalità quick setting dei memory switch. Vengono stampati l’opzione selezionabile “Model” e la selezione. Model ( CITIZEN CT-S310 ) Selection Selectable item Premere il pulsante FEED.
Página 258
Manufacturer Full Col CBM1000 Character width space Print Width Print Mode Space 58 mm WaitData Invalid 384 dots CITIZEN CT-S310 80 mm WaitData Invalid 576 dots 0 dot WaitData Invalid 360 dots 0 dot 58 mm 1 dot WaitData Invalid...
Página 259
Modalità di configurazione individuale Configura i memory switch individualmente. Eseguire la configurazione verificando la funzione e le impostazioni dei memory switch sulla stampa. Caricare la carta. Con il coperchio carta aperto, tenere premuto il pulsante FEED e accendere la stam- pante.
Página 260
Ripetere i passaggi da 5 a 7 per modificare le varie funzioni del numero corrente di memory switch. Aprire e chiudere il coperchio carta. Vengono stampate le impostazioni del memory switch modificate. 10. Ripetere i passaggi da 4 a 9 per modificare le funzioni di un numero diverso di memory switch.
Página 261
La funzione di ciascun memory switch viene indicata nella tabella seguente (i valori ombreggiati corrispondono alle impostazioni di fabbrica). N. switch Funzione MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full MSW1-4 Receive Error...
Página 262
N. switch Funzione MSW5-1 Buzzer Valid Invalid MSW5-2 Line Pitch 1/360 1/406 MSW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class MSW5-4 Reserved Fixed — MSW5-5 Reserved Fixed — MSW5-6 Reserved Fixed — MSW5-7 Reserved Fixed — MSW5-8 Reserved Fixed — MSW6-1 Act.
Página 263
N. switch Funzione Initial setting Setting value MSW9-1 Code Page PC437 PC 437, Katakana, PC 850, PC 858, PC 860, PC 863, PC 865, PC 852, PC 866, PC 857, WPC1252, Space page, PC 864, ThaiCode11 1Pass, ThaiCo- de11 3Pass, ThaiCode18 1Pass, ThaiCode18 3Pass, TCVN-3, WPC1258 MSW9-2 Int’Char Set...
A menos que se explique en alguna parte en este manual, no intente mantener, desmontar o reparar este producto. Citizen Systems no es responsable por ningún daño atribuible a una operación/ manejo incorrecto, o condiciones ambientales inadecuadas que no se especifi- quen en este manual.
Página 267
NORMAS DE SEGURIDAD ...QUE DEBEN SER SEGUIDAS ESTRICTAMENTE Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La manipulación incorrecta puede resultar en accidentes (incendio, descarga eléctrica o lesión). Para evitar lesiones a los operadores, a terceros, o daños materiales, en este Manual de usuario se utilizan símbolos especiales de advertencia para indicar los puntos importantes que deben observarse estrictamente.
Si ocurriese, apague inmediatamente la impresora, desenchúfela de la toma de corriente y llame a su distribuidor local de Citizen Systems. No utilice la impresora en los siguientes casos: No someta la impresora a fuertes impactos o sacudidas bruscas (por ejemplo, que sea pisoteada, se deje caer o reciba golpes).
Página 269
Este dispositivo no es adecuado para utilizarlo en lugares en que hayan niños presentes. Instale, utilice o guarde el dispositivo fuera del alcance de los niños. Los aparatos eléctricos pueden causar lesiones o accidentes inesperados si se manejan o utilizan incorrectamente. ...
Página 270
Conecte la impresora a una toma de tierra. Las fugas eléctricas pueden ocasionar descargas eléctricas. No conecte la toma a tierra de la impresora a ninguno de los puntos si- guientes: Podría producirse una explosión de gas. * Tuberías de gas * Tierra de la línea telefónica * Pararrayos...
Si el cable de alimentación sufre daños, póngase en contacto con su distri- buidor de Citizen Systems. No deje ningún objeto alrededor de la toma de corriente. Suministre alimentación eléctrica a la impresora desde una toma de corriente próxima, fácilmente accesible en caso de emergencia.
Página 272
PRECAUCIÓN Hay una etiqueta de precaución colocada en la posición que se indica en la imagen siguiente. Antes de utilizar la impresora, lea atentamente las precauciones de uso. Estas etiquetas indican que el cabezal se calienta; de modo que si se toca, se pueden producir quemaduras, y si se toca la cizalla automática al abrir la tapa del papel, se pueden producir...
En el caso de problemas no intente reparar la impresora. Solicite la reparación al centro de servicio de Citizen Systems. Tenga cuidado para no pillarse las manos o los dedos con las tapas de la impre- sora.
Página 274
ÍNDICE 1. NOCIONES GENERALES ............275 1.1 Características ................275 1.2 Desembalaje ................... 276 1.3 Clasificación del modelo ..............277 1.4 Especificaciones generales ............. 277 2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA .....280 2.1 Aspecto de la Impresora ..............280 2.2 Interior de la tapa del papel .............
1. NOCIONES GENERALES La impresora térmica por líneas serie CT-S751 ha sido diseñada para utilizarse con una amplia gama de equipos terminales, tales como terminales de datos, POS y de cocina. Estas impresoras incorporan numerosas funciones, por lo que se pueden utilizar en una amplia variedad de aplicaciones.
1.2 Desembalaje Compruebe que los artículos siguientes se incluyen con la impresora. CANTI- NOMBRE ILUSTRACIÓN Impresora Adaptador de CA (37AD5) Cable de alimentación de CA Separador Abrazadera para cable *1 Cable USB en forma de L *2 Tapa del cable Rollo de papel de muestra 1 rollo Guía de arranque rápido...
1.4 Especificaciones generales Elemento Especificaciones Modelo CT-S751 Método de impre- Método de impresión térmica por líneas de puntos sión Anchuras de im- 72 mm/576 puntos, 68,25 mm/546 puntos, 64 mm/512 puntos, 52,5 mm/420 puntos, presión...
Página 278
Elemento Especificaciones Número de colum- Fuente Número máximo Número máximo Configuración de punto nas de impresión *1 de caracteres (co- de caracteres (co- (puntos) lumnas) / 80 mm lumnas) / 58 mm Fuente A 12 × 24 Fuente B 9 × 24 Fuente C 8 ×...
Página 279
Notas: *1: El número de columnas que se puede imprimir se selecciona mediante un interrup tor de memoria. Los números de columnas que se indican en esta tabla hacen referencia a los mo delos típicos. El número de columnas varía según las especificaciones. *2: Los caracteres aparecen pequeños puesto que las dimensiones incluyen una zona en blanco alrededor de cada carácter.
2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA 2.1 Aspecto de la Impresora Nombre de las piezas 1. Tapa del papel Ábrala para cargar el papel. Ábrala también para subsanar un error de cizalla. * La tapa de papel no se puede utilizar para un corte manual. Consulte 4.2 Subsanar un error de cizalla 2.
Panel de operaciones El panel de operaciones cuenta con cinco pilotos LED y dos botones. Nombre de Color Descripción Se ilumina cuando se conecta la alimentación, y se apaga POWER LED Verde cuando se desconecta la alimentación. Se ilumina o parpadea cuando se detecta que no hay papel o se está...
2.2 Interior de la tapa del papel 2, 3 1. Cabezal de impresión (térmico) Imprime datos de caracteres y gráficos en papel (rollos de papel). 2. Sensor de papel casi agotado (PNE) Detecta cuando el rollo de papel está casi agotado. Ajuste la posición del sensor para determinar cuando detecta que queda poco hasta el final del rollo de papel.
2.3 Otras funciones integradas Zumbador Suena cuando se produce un error o cuando se realizan operaciones o se dan comandos. Consulte 4.5 Indicaciones de error Memoria de usuario En esta memoria se pueden guardar datos de caracteres o logotipos definidos por el usuario.
Página 284
Funciones de ahorro de papel Se pueden utilizar los interruptores de memoria MSW8-3 a MSW8-4 para configurar los ajustes siguientes, lo que permite ahorrar papel. Eliminación de margen superior La impresora invierte el avance de papel antes de la impresión, lo que hace que se reduzca el espacio en blanco en el margen superior del papel.
3. INSTALACIÓN 3.1 Conexión del cable de alimentación de CA Desconecte la alimentación. Conecte el conector de alimentación al conector de cable del adaptador de CA. A continuación, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA e inserte el enchufe a una toma de corriente eléctrica.
3.2 Placa de interfaz serie Los datos pueden intercambiarse mediante comunicación serie. Conexión del cable de interfaz Desconecte la alimentación. Confirme la orientación del cable de interfaz y conéctelo al puerto. Inserte el otro conector firmemente en la interfaz de datos del ordenador host. PRECAUCIÓN ...
3.3 Interfaz USB Los datos pueden intercambiarse mediante comunicación USB. Especificaciones Estándar Compatible con la especificación USB 2.0 Velocidad de comunicación Compatible con la transferencia de 12 Mbps (Velocidad completa) Conexión del cable de interfaz Desconecte la alimentación. Confirme la orientación del cable de interfaz y conéctelo al puerto. Inserte el otro conector firmemente en la interfaz de datos del ordenador host.
3.4 Placa de interfaz Bluetooth Nombre de las piezas Estado LED Este LED indica el estado de comunicación/conexión/error de Bluetooth. Conector USB Los datos pueden intercambiarse mediante comunicación USB. PRECAUCIÓN Cuando utilice esta placa de interfaz como interfaz USB, no conecte los cables USB al lado de la unidad principal y también al lado de la placa de la interfaz.
Página 289
Operación de emparejamiento Para realizar una comunicación de datos vía Bluetooth debe realizar las operaciones siguientes la primera vez que establece una conexión Bluetooth. 1. Detectar dispositivos Bluetooth 2. Configurar los ajustes de emparejamiento 1. Detección de dispositivos Bluetooth Antes de realizar la búsqueda de dispositivos Bluetooth, compruebe que la función Bluetooth está...
Reconexión automática Con la comunicación Bluetooth de dispositivos iOS, la conexión entre un dispositivo iOS y la impresora no se restablece automáticamente después que se haya perdido. Sin embargo, si la reconexión automática está activada, la impresora intenta conectarse de nuevo a un dispositivo iOS cuando se activa la comunicación bidireccional y restablece la comunicación de forma automática.
3.5 Placa de interfaz del host USB Bluetooth Además del control de la impresora mediante comunicación Bluetooth, las interfaces de host USB Bluetooth pueden controlar dispositivos periféricos conectados a través de un puerto USB. Conexión de un dispositivo periférico Desconecte la alimentación. Conecte el cable de un dispositivo periférico a este puerto.
Página 292
Conexión de un dispositivo USB La función asignada a cada puerto USB es diferente. Conecte el dispositivo USB que se va a conectar al lugar correcto en referencia a la siguiente figura. Para el control de periféricos Conecte un dispositivo periférico. Se puede controlar el dispositivo periférico conectado.
Página 293
Nombre de las piezas Botón del panel Controle esta placa de interfaz. Puerto USB 2 Conecte un dispositivo periférico. PRECAUCIÓN Conecte al puerto USB únicamente los dispositivos periféricos especificados por nuestra compañía. Conecte y desconecte los dispositivos periféricos únicamente cuando la impresora esté apa- gada.
Página 294
2. Configuración de los ajustes de emparejamiento Normalmente, cuando se selecciona la impresora durante la detección de dispositivos, se pasa directamente a los ajustes de emparejamiento. PRECAUCIÓN Es posible que con algunas configuraciones y modelos de PC no se pase directamente a los ajustes de emparejamiento una vez seleccionada la impresora durante la detección de dispositivos.
Página 295
Activación y desactivación de la reconexión automática Durante el autotest, pulse el botón FEED 3 veces -> Reconexión automática = Válida Durante el autotest, pulse el botón FEED 4 veces -> Reconexión automática = No válida Al final del autodiagnóstico, la configuración nueva se imprimirá como Reconexión automática [Valid] o [Invalid].
Página 296
Imprimir el estado de la placa de interfaz Tras iniciar la impresora, al pulsar una vez el botón del panel se imprime el estado de la placa de interfaz. Ejemplo de impresión 1. Versión de firmware de la placa 2.
3.6 Ethernet (LAN)/Placa de interfaz de LAN inalámbrica En esta sección se ofrece una descripción general de la placa de interfaz. Para obte- ner más información sobre esta placa, incluidas las explicaciones sobre la función de host USB y la compatibilidad con dispositivos periféricos XML, consulte el manual por separado.
Conexión de un dispositivo periférico Desconecte la alimentación. Conecte el cable de un dispositivo periférico a este puerto. PRECAUCIÓN Un dispositivo periférico no se puede controlar si está conectado al puerto de alimentación USB. Asegúrese de conectarlo al puerto USB de la placa de interfaz. Conexión de un dispositivo USB La función asignada a cada puerto USB es diferente.
Página 299
Para la alimentación Conecte un dispositivo móvil u otro dispositivo USB. La alimentación se puede suministrar a un dispositivo USB conectado. * Este puerto no es compatible con la comunicación de datos USB. Consulte 3.7 Puerto de alimentación USB Para conexión de adaptador de LAN inalámbrica Conecte un adaptador de LAN inalámbrica.
Página 300
Funciones de los LED En las tablas siguientes se describe cómo interpretar las indicaciones de los LED. Ethernet LAN inalámbrica Ethernet Modelo de host USB 1. Velocidad de transmisión de LAN con cable Velocidad de LED (verde) transmisión 100 Mbps Iluminado 10 Mbps/No conectada No iluminado...
Página 301
Administrador Web La placa de interfaz tiene una función de Administrador Web que se puede usar para conectar con la placa mediante un navegador Web y cambiar la configuración de la placa. Inicio del Administrador Web Abra un navegador Web. En el campo de dirección, escriba la dirección IP de la plaza y luego pulse [Intro].
Página 302
Pantalla CONFIG Mostrará el cuadro de diálogo de Inicio de sesión que aparece a continuación. Inicie sesión como administrador y, a continuación, configure los ajustes de la placa de interfaz. User Name Escriba un nombre de usuario administrador de la placa. (Valor inicial: admin) ...
3.7 Puerto de alimentación USB La alimentación (máx. 2,1 A) se puede suministrar a un dispositivo móvil u otro dispo- sitivo USB conectando el cable del dispositivo USB al puerto de alimentación. Conexión de un dispositivo móvil u otro dispositivo Desconecte la alimentación.
Página 304
Para la alimentación Conecte un dispositivo móvil u otro dispositivo USB. La alimentación se puede suministrar a un dispositivo USB conectado. * Este puerto no es compatible con la comunicación de datos USB. Consulte 3.7 Puerto de alimentación USB PRECAUCIÓN ...
3.8 Conexión del cajón portamonedas Desconecte la alimentación. Compruebe la orientación del conector del cable del cajón portamonedas y conéctelo al conector del cajón portamonedas en la parte trasera de la impresora. Extraiga el tornillo del cable de puesta a tierra. Atornille el cable de puesta a tierra del cajón portamonedas al cuerpo de la impresora.
Página 306
(2) Características eléctricas 1) Tensión de activación: 24 V CC 2) Corriente de activación: 1 A máx. aprox. (no más de 510 ms.) 3) Señal DRSW: Niveles de señales: “L” = 0 a 0,5 V, “H” = 3 a 5 V (3) Señal DRSW El estado puede ser probado mediante comandos.
3.9 Precauciones para la instalación de la impresora Esta impresora solo puede utilizarse en posición horizontal. No se puede posicionar verticalmente o en una pared. Posición horizontal Posición vertical PRECAUCIÓN No utilice la impresora en las siguientes condiciones. Evite aquellos lugares inestables o sometidos a vibraciones. ...
3.10 Ajuste del sensor de papel casi agotado Modifique la configuración del sensor de papel casi agotado para ajustar la posición en la que se detectará que se está agotando el papel. Presione con cuidado el sensor de papel casi agotado con el dedo. Mantenga el sensor de papel casi agotado presionado mientras lo mueve hacia a la derecha y la izquierda.
3.11 Carga del papel Conecte la alimentación. Empuje hacia abajo la palanca de apertura de la tapa y abra la tapa del papel. PRECAUCIÓN Cuando empuje la palanca hacia abajo, tenga cuidado de no pellizcar los dedos en el espacio que hay debajo de la parte inferior de la palanca.
Página 310
PRECAUCIÓN Al abrir la tapa del papel tenga cuidado de no tocar la entrada de la hoja de la cizalla automá- tica. El cabezal de impresión está muy caliente justamente después de imprimir. Tenga cuidado de no tocarlo con las manos. ...
3.12 Separador de papel en rollo de 58 mm de anchura Desconecte la alimentación. Empuje hacia abajo la palanca de apertura de la tapa y abra la tapa del papel. Monte el separador suministrado en la ranura. Si utiliza el papel en rollo de 80 mm de anchura, retire el separador.
3.13 Fijación de la tapa de los cables Alinee las garras de la tapa del cable con las ranuras de la unidad principal de la im- presora e insértelas. 1. Tapa de los cables — —...
Si fuera el caso, procure utilizar un cable con núcleos de ferrita en ambos extremos, ya que son muy eficaces eliminando las interferencias electromagnéticas (EMI). 3.15 Sitio de descarga de varios archivos electrónicos Puede consultar información de asistencia y descargar los documentos, controladores, utilidades, etc. del siguiente sitio. http://www.citizen-systems.co.jp/support/download/printer/ct-s751/ — —...
4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS 4.1 Limpieza periódica Un cabezal de impresión o rodillo sucio puede reducir la calidad de impresión u oca- sionar fallos de funcionamiento. Recomendamos limpiar la impresora de forma regular (cada 2 o 3 meses) como se indica a continuación. Desconecte la alimentación.
4.2 Subsanar un error de cizalla Si la cizalla automática se detiene durante la operación de corte automático con la hoja de la cizalla automática en la posición abierta debido a la introducción de objetos extraños, atascos de papel, etc., el piloto CUTTER LED parpadea. Si se produce un error de cizalla, subsánelo mediante el procedimiento siguiente.
4.3 Autotest Puede utilizar el autotest para comprobar problemas de la impresora. Realización de una operación de autotest Mientras se carga papel, mantenga pulsado el botón FEED y encienda la impresora. Mantenga pulsado el botón FEED durante un segundo aproximadamente hasta que suena el zumbador.
4.4 Impresión de volcado hexadecimal Los datos recibidos se imprimen en hexadecimal. Si se produjeran problemas como la pérdida o la duplicación de datos, etc., con esta función podrá verificar si la impresora está recibiendo los datos correctamente. Cómo realizar la impresión de volcado hexadecimal Coloque el papel.
4.5 Indicaciones de error Papel agotado, papel casi agotado El final del rollo de papel se detecta en dos etapas, papel casi agotado y papel agotado. Cuando se detecta que el papel está casi agotado, el piloto PAPER LED parpadea. Prepare un rollo de papel nuevo.
Página 319
La pantalla de estado para varios mensajes se muestra a continuación. Estado PAPER LED CUTTER LED COVER LED SERVICE LED Zumbador*1 Papel casi agotado No iluminado No iluminado No iluminado Papel agotado Iluminado No iluminado No iluminado No iluminado Sí*2 Tapa abierta*3 No iluminado No iluminado...
4.6 Atascos de papel Procure que no se obstruya la salida de papel y se produzcan atascos alrededor de la salida al imprimir. Si el papel no puede salir de la impresora, puede enrollarse en el rodillo dentro de la impresora y provocar un error.
5.2 Papel de Impresión Utilice el papel que se muestra en la tabla siguiente o papel de calidad equivalente. Tipo de papel Nombre del producto Papel térmico en Nippon Paper TP50KR-2Y, TP50KJ-R, TL69KS-LH rollo recomendado Oji Paper PD150R, PD160R, PD160R-63 Mitsubishi Paper Mills HP220AB-1, P220AB Koehler KT48-FA (Unidad: mm)
Pulse el botón FEED tres veces y cierre la tapa del papel. La impresora entra en el modo de configuración rápida de los interruptores de memoria. Se imprime el elemento seleccionable “Model” y la selección. Model ( CITIZEN CT-S310 ) Selection Selectable item Pulse el botón FEED.
Página 324
Manufacturer Full Col CBM1000 Character width space Print Width Print Mode Space 58 mm WaitData Invalid 384 dots CITIZEN CT-S310 80 mm WaitData Invalid 576 dots 0 dot WaitData Invalid 360 dots 0 dot 58 mm 1 dot WaitData Invalid...
Página 325
Modo de configuración individual Ajuste los interruptores de memoria uno a uno. Configure los ajustes mientras confirma la función del interruptor de memoria y los ajustes del informe impreso. Coloque el papel. Con papel cargado, mantenga pulsado el botón FEED mientras enciende la impresora. Pulse el botón FEED dos veces y cierre la tapa del papel.
Página 326
Repita los pasos 5 al 7 para modificar diversas funciones del número de interruptor de memoria actual. Abra la tapa del papel y ciérrela. Se imprimen los ajustes modificados del interruptor de memoria. 10. Repita los pasos 4 al 9 para modificar las funciones de otro número de interruptor de memoria.
Página 327
En la siguiente tabla se muestra la función de cada interruptor de memoria. (Los valo- res sombreados son ajustes de fábrica). N.º de interruptor Función MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full...
Página 328
N.º de interruptor Función MSW5-1 Buzzer Valid Invalid MSW5-2 Line Pitch 1/360 1/406 MSW5-3 USB Mode Virtual COM Printer Class MSW5-4 Reserved Fixed — MSW5-5 Reserved Fixed — MSW5-6 Reserved Fixed — MSW5-7 Reserved Fixed — MSW5-8 Reserved Fixed — MSW6-1 Act.
Página 329
N.º de inte- Función Initial setting Setting value rruptor MSW9-1 Code Page PC437 PC 437, Katakana, PC 850, PC 858, PC 860, PC 863, PC 865, PC 852, PC 866, PC 857, WPC1252, Space page, PC 864, ThaiCode11 1Pass, ThaiCo- de11 3Pass, ThaiCode18 1Pass, ThaiCode18 3Pass, TCVN-3, WPC1258 MSW9-2...
Página 330
CT-S751_UM_101_5L PMC-1906 June 2019...