été prévu. Protection de l’environnement ...........................P 4 ARTEVINO ne pourra être tenue pour responsable des erreurs contenues dans le présent manuel ni de tout dommage lié ou consécutif à la fourniture, la performance ou l’utilisation de cet appareil.
Lors du renouvellement de votre cave à vin, renseignez-vous auprès des services techniques de votre ville afin de respecter la procédure de recyclage adaptée. Pour les gaz réfrigérants, les substances et certaines pièces contenues dans les caves à vin, ARTEVINO utilise des matériaux recyclables qui nécessitent en effet une procédure particulière de mise au rebut.
à ne pas les enfoncer complètement. • Glissez la butée arrière entre les bouchons et la paroi de la Votre cave ARTEVINO a été étudiée pour garantir à vos vins des conditions optimales de conservation cave, puis enfoncez complètement les 2 bouchons.
Réversibilité de la porte (uniquement sur porte vitrée) Dévissez les deux vis et la patte de fermeture. Dévissez les deux vis côté opposé et ôtez les deux rondelles. Fixez la patte côté ouverture de porte souhaitée, à l’aide des vis. Replacez les rondelles puis les vis, côté...
Positionner le plateau amovible multi-boissons sur la clayette Continuez le rangement en empilant les universelle ArteVino. (voir schéma 4) bouteilles et en prenant garde qu’aucune bouteille Placer vos bouteilles et vos canettes en position “debout” sur le ne touche la paroi du fond.
Hygrométrie COMPARTIMENT DE VIEILLISSEMENT (ZONE HAUTE) : Votre cave est équipée d’un système exclusif ARTEVINO permettant de recréer à l’intérieur de • La consigne par défaut est de 12°C. En revanche, cette consigne peut être réglée entre 10 et 14°C.
L’UTILISATION DE PORTE VITRÉE INFLUE SUR LES PERFORMANCES DE VOTRE CAVE A VIN DANS CERTAINES CONDITIONS DE TEMPERATURE EXTREME. Votre cave ARTEVINO est un appareil au fonctionnement simple et éprouvé. Les quelques opérations qui suivent vous permettront d’en obtenir un fonctionnement optimal et une grande longévité.
Página 9
ARTEVINO offers no guarantee for this product when it is used for purposes other than those for which it was designed. ARTEVINO shall not be held responsible for any errors contained in this manual or for any damage linked to or resulting from the supply, performance or use of this appliance.
When replacing your wine cabinet, enquire at your local municipal refuse department in order to find out the suitable recycling procedure. The refrigerant gases, substances and some parts contained in ARTEVINO wine cabinets are made up of Loading and layout advice............................ P 10-11 recyclable materials which require a special disposal procedure to be followed.
Description of your wine cabinet Some important facts about wine Your ARTEVINO wine cabinet has been designed to guarantee optimal storage and/or serving conditions for your wine. Wine is a complex product. It develops very slowly and requires specific conditions in order to reach its full potential.
• Place the 2 caps in the 2 holes at the top of the cabinet, Door reversibility (glass door only) ensuring that you do not push them all the way in. • Slide the rear stop between the caps and the wall of the cabinet, then push the 2 caps all the way in.
Loading and layout advice Unscrew the two screws and the door catch. Unscrew the two screws on the Each shelf can be used as a storage shelf, sliding shelf or display shelf. The shelves in your cabinet have 12 opposite side and remove the two washers.
Humidity (maximum capacity : 6 traditional Bordeaux bottles) Your cabinet is fitted with an exclusive ARTEVINO system allowing you to recreate inside your wine In display version, the shelf has a maximum capacity of 30 cabinet the level of humidity required to effectively seal your bottles’ corks. When installing your cabinet, it traditional Bordeaux bottles.
Set the desired temperature using the buttons. Your ARTEVINO cabinet is a tried and tested appliance. The following few operations will allow your • Confirm your setting by pressing the SET button. If you do not confirm by pressing this key, cabinet to perform at its best for many years to come.
0°C - 35°C OXG1T230NVD 1825 x 680 x 690 1,5°C 230/50 0,59 0°C - 30°C ANY WORK CARRIED OUT BY TECHNICAL SERVICES NOT APPROVED BY ARTEVINO OXM1T182NPD/PPD 1480 x 680 x 700 1,5°C 230/50 0,33 0°C - 35°C SHALL RENDER THE WARRANTY NULL AND VOID.
Página 17
Willkommen Inhaltsverzeichnis Sie haben gerade ein Produkt der Marke ARTEVINO erworben und wir danken Ihnen dafür. Besondere Sorgfalt widmen wir dem Design, der Ergonomie und dem einfachen Gebrauch unserer Produkte. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt ausnahmslos zufrieden sein werden.
Beschreibung Ihres Weinschranks Umweltschutz Entsorgung der Verpackung: Die von ARTEVINO verwendeten Verpackungsteile werden aus recycelbaren Materialien hergestellt (außer der Sockel aus hochdichtem, expandiertem Polystyrol und der Scharnierklotz). Bringen Sie die Verpackungsteile nach dem Auspacken Ihres Schranks zum Wertstoffhof. Sie werden zum größten Teil wiederverwertet werden.
• Stecken Sie die 2 Stopfen in die 2 Löcher oben am Klimaschrank und achten Sie dabei darauf, sie nicht komplett hineinzudrücken. Ihr ARTEVINO-Schrank wurde so entwickelt, dass er Ihren Weinen optimale Lager- und/oder • Schieben Sie den Anschlag auf der Rückseite zwischen die Servierbedingungen bietet.
Wechselbarer Türanschlag (nur Glastür) Schrauben Sie die beiden Schrauben und die Verschlusskrampe heraus. Schrauben Sie die beiden Schrauben auf der gegenüberliegenden Seite heraus und entfernen Sie die beiden Unterlegscheiben. Befestigen Sie die Krampe mit den Schrauben gewünschten Öffnungsseite der Tür. Schrauben Seite gegenüber der Verschlusskrampe die...
Regalbewegungen. Schieben Sie ein Universalregal in das Getränkefach. Beginnen Sie damit, in jede Mulde der hinteren Reihe Platzieren Sie die abnehmbare Platte für Getränke auf dem ArteVino- Abbildung 1 Flaschen mit dem Flaschenboden ganz nach hinten zu legen. Universalregal (siehe Abbildung 4).
2-Temperatur-Schränke: Luftfeuchtigkeit GETRÄNKEFACH (UNTERER BEREICH): Ihr Klimaschrank besitzt ein exklusives ARTEVINO-System, das im Innern Ihres Weinklimaschranks für Drücken Sie einige Sekunden auf die Taste SET, bis die Solltemperatur (ST1) blinkt. • die Luftfeuchtigkeit sorgt, die für eine gute Dichtheit Ihrer Flaschenkorken notwendig ist. Es ist wichtig, zu Für das Kühlfach beträgt die werksseitige Solltemperatur 3°C.
Warten Sie einige Tage. Wenn sich die Temperatur nicht stabilisiert, kontaktieren Sie Ihren Händler. Laufende Wartung Ihres Weinklimaschranks Normen Ihr ARTEVINO-Weinklimaschrank ist ein Gerät mit einfachem und bewährtem Betrieb. Die wenigen, Ihr Produkt erfüllt folgende Normen: folgenden Wartungsarbeiten gewährleisten einen optimalen Betrieb und eine lange Lebensdauer.
Bienvenido Technische Daten und Daten in Bezug auf die Acaba de adquirir un producto de la marca ARTEVINO y le agradecemos su confianza. Prestamos un cuidado muy europäische Energieverbrauchsregelung particular a nuestros productos en relación con su diseño, su ergonomía y la simplicidad de uso.
Puerta reversible (posible sólo en la puerta acristalada) .................P 8-9 Para los gases refrigerantes, las sustancias y algunas piezas contenidas en los armarios para vinos, ARTEVINO utiliza materiales reciclables que requieren un procedimiento particular de desecho.
Descripción del armario para vinos Aspectos importantes sobre el vino El armario ARTEVINO ha sido estudiado para garantizar las mejores condiciones de conservación y/o servicio del vino. El vino es un producto complejo, con una evolución muy larga y muy lenta, que requiere unas condiciones específicas para crecer.
• Disponga los 2 tapones en los 2 agujeros de la parte Puerta reversible (posible sólo en la puerta acristalada) superior del armario procurando no hundirlos por completo. • Deslice el tope trasero entre los tapones y la pared del armario y después apriete los tapones hasta el fondo.
Consejos de acondicionamiento y carga Cada bandeja se puede utilizar como bandeja de almacenamiento, bandeja deslizante o bandeja de Desatornille los dos tornillos y la placa presentación. Las bandejas del armario poseen 12 huellas que le permitirán colocar las botellas con total de fijación.
Higrometría “Tradición”). El armario está equipado con un sistema exclusivo ARTEVINO que permite recrear dentro del armario En versión presentación, la bandeja tiene una capacidad la higrometría necesaria para que los tapones de corcho de las botellas se mantengan perfectamente máxima de 30 botellas bordelesas “Tradición”.
Pulse durante varios segundos la tecla SET hasta que parpadee la temperatura de consigna (ST1). El armario ARTEVINO es un aparato con un funcionamiento simple y probado. Para obtener un excelente La consigna está predeterminada en 12 ºC (temperatura ideal de envejecimiento). Sin embargo, funcionamiento y una larga duración, solo tiene que seguir las siguientes operaciones.
CUALQUIER INTERVENCIÓN REALIZADA POR UN SERVICIO TÉCNICO NO AUTORIZADO OXM1T182NPD/PPD 1480 x 680 x 700 1,5°C 230/50 0,33 0°C - 35°C POR ARTEVINO CONLLEVA LA ANULACIÓN DE LA GARANTÍA. OXM1T182NVD 1480 x 680 x 690 1,5°C 230/50 0,52 0°C - 30°C...
Página 32
Nederlands Welkom Inhoudsopgave U heeft zojuist een product van het merk ARTEVINO aangeschaft en wij danken u daarvoor. Onze producten zijn met de grootste zorg ontworpen en we besteden extra aandacht aan hun ergonomie en gebruiksvriendelijkheid. Wij hopen dat dit product helemaal aan uw verwachtingen voldoet.
Vraag bij vervanging van uw wijnkast informatie aan bij de technische dienst van uw gemeente voor het volgen van de juiste recyclingprocedure. Voor de koelgassen, stoffen en bepaalde onderdelen van de wijnkasten gebruikt ARTEVINO materiaal dat geschikt is voor recycling en waarvoor speciale verwijderingsprocedures gelden. Haal het slot van de wijnkast om te voorkomen dat kinderen zich per ongeluk in de wijnkast opsluiten.
• Schuif de aanslag aan de achterkant tussen de doppen en de Uw ARTEVINO-wijnkast is zodanig ontworpen dat de optimale bewaar- en/of serveeromstandigheden van wand van de wijnkast en druk vervolgens de 2 doppen door.
Links- of rechtsom draaiende deur (alleen mogelijk op de glazen deur) Draai de twee schroeven en de sluiting los. Draai de twee schroeven aan de tegenovergestelde zijde los en verwijder de twee sluitringen. Bevestig de sluiting met behulp van de schroeven op de gewenste openingszijde van de deur.
Plaats het uitneembare plateau voor meerdere dranken op het universele rij, met de ziel van de fles naar achteren gericht. 5. Ga verder met de rij daarvoor en plaats de flessen daarbij in plateau ArteVino (zie afbeelding 4). tegengestelde richting. Plaats uw flessen of blikjes rechtop op het plateau 6.
0°C en 30°C voor een glazen deur. Luchtvochtigheidsgraad Uw wijnkast is uitgerust met een exclusief ARTEVINO-systeem waarmee u de ideale luchtvochtigheid kunt Wijnkasten met 2 temperaturen: scheppen voor de vereiste luchtdichtheid van de kurken van uw flessen. Bij de installatie is het belangrijk VAK VOOR MEERDERE DRANKEN (ONDERSTE ZONE): dat u een glas water op de vloer van de wijnkast giet om een optimale vochtigheidsgraad rate te bereiken.
Er mag geen enkel spoor van het reinigingsmiddel achterblijven op de afdichting. ARTEVINO adviseert om uitsluitend een neutrale zeepoplossing te gebruiken. Indien reiniging met dit type oplossing niet toereikend De wijnkasten van ArteVino bevatten een ontvlambaar koelgas.
Página 39
中文 Technische kenmerken en gegevens met betrekking 欢迎 tot de Europese regelgeving inzake energieverbruik 非常感谢您购买ARTEVINO产品。我公司所有产品均进行精心设计、采用精良制造工艺,融入了 人体工程学设计,非常方便客户使用。 我们希望本产品能让您满意。 Aanbevolen Spanning** Jaarlijks Bruikbaar Nauwkeurig- Elektrisch Verbruik temperatuur- Akoestische H x B x D Gewicht (V) / Energie- energieverbruik Model volume heid vermogen*...
Página 49
03/2017 - 10001460 - Groupe EuroCave - 24 rue Francis de Pressensé - 69628 Villeurbanne cedex - RCS Lyon B320316995 - Photos are not contractually binding. w w w. a r t e v i n o. f r...