Ocultar thumbs Ver también para OXG1T230NPD:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Mode d'emploi • Technical Manual • 使用手册 • Gebrauchsanweisung • Modo de empleo
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Technical Manual • 使用手册 • Gebrauchsanweisung
Modo de empleo • Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Technical Manual
Your wine deserves the upmost respect.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ARTEVINO OXG1T230NPD

  • Página 1 Mode d’emploi • Technical Manual • 使用手册 • Gebrauchsanweisung • Modo de empleo Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Technical Manual • 使用手册 • Gebrauchsanweisung Modo de empleo • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Technical Manual Your wine deserves the upmost respect.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    été prévu. Protection de l’environnement ...........................P 4 ARTEVINO ne pourra être tenue pour responsable des erreurs contenues dans le présent manuel ni de tout dommage lié ou consécutif à la fourniture, la performance ou l’utilisation de cet appareil.
  • Página 3: Protection De L'environnement

    Lors du renouvellement de votre cave à vin, renseignez-vous auprès des services techniques de votre ville afin de respecter la procédure de recyclage adaptée. Pour les gaz réfrigérants, les substances et certaines pièces contenues dans les caves à vin, ARTEVINO utilise des matériaux recyclables qui nécessitent en effet une procédure particulière de mise au rebut.
  • Página 4: Notions Importantes Sur Le Vin

    • Glissez la butée arrière entre les bouchons et la paroi de la cave, puis enfoncez complètement les 2 bouchons. Votre cave ARTEVINO a été étudiée pour garantir à vos vins des conditions optimales de conservation et/ou de service. • Amenez votre cave jusqu’à son emplacement définitif.
  • Página 5 Réversibilité de la porte (uniquement sur porte vitrée) Dévissez les deux vis et la patte de fermeture. Dévissez les deux vis côté opposé et ôtez les deux rondelles. Fixez la patte côté ouverture de porte souhaitée, à l’aide des vis. Replacez les rondelles puis les vis, côté...
  • Página 6: Conseils D'aménagement Et De Chargement

    Positionner le plateau amovible multi-boissons sur la clayette 7. Une clayette de stockage peut supporter au maximum 6 rangées de 12 universelle ArteVino. (voir schéma 4) bouteilles, soit 72 bouteilles bordelaises «Tradition» (97 kg). Placer vos bouteilles et vos canettes en position “debout” sur le plateau Schéma 4...
  • Página 7: Mise En Service Et Réglage Des Températures

    Hygrométrie COMPARTIMENT DE VIEILLISSEMENT (ZONE HAUTE) : Votre cave est équipée d’un système exclusif ARTEVINO permettant de recréer à l’intérieur de • La consigne par défaut est de 12°C. En revanche, cette consigne peut être réglée entre 10 et 14°C.
  • Página 8: Entretien Courant De Votre Cave À Vin

    L’UTILISATION DE PORTE VITRÉE INFLUE SUR LES PERFORMANCES DE VOTRE CAVE A VIN DANS CERTAINES CONDITIONS DE TEMPERATURE EXTREME. Votre cave ARTEVINO est un appareil au fonctionnement simple et éprouvé. Les quelques opérations qui suivent vous permettront d’en obtenir un fonctionnement optimal et une grande longévité.
  • Página 9: Caractéristiques Techniques Et Énergétiques

    1825 0 / 32 35 / 95 kWh/an kWh/an OXG1T Porte vitrée 1825 0 / 32 30 / 86 OXG1T230NPD/ NPG 1 température Porte Pleine OXG1T230PPD/ PPG 1 température Porte Pleine Porte pleine 1480 0 / 32 35 / 95...
  • Página 10 The information contained in this document may be changed without warning. ARTEVINO offers no guarantee for this product when it is used for purposes other than those for which it was designed. ARTEVINO shall not be held responsible for any errors contained in this manual or for any damage linked to or resulting from the supply, performance or use of this appliance.
  • Página 11: Protecting The Environment

    When replacing your wine cabinet, enquire at your local municipal refuse department in order to find out the suitable recycling procedure. The refrigerant gases, substances and some parts contained in ARTEVINO wine cabinets are made up of recyclable materials which require a special disposal procedure to be followed.
  • Página 12: Some Important Facts About Wine

    • Place the 2 caps in the 2 holes at the top of the cabinet, Your ARTEVINO wine cabinet has been designed to guarantee optimal storage and/or serving conditions ensuring that you do not push them all the way in.
  • Página 13: Door Reversibility (Glass Door Only)

    Door reversibility (glass door only) Unscrew the two screws and the door catch. Unscrew the two screws on the opposite side and remove the two washers. Mount the door catch on the desired opening side, using screws. Replace the washers, then the screws, on the side opposite the door catch.
  • Página 14: Loading And Layout Advice

    Place a universal ArteVino shelf in the beverage center. 12 bottles, i.e.72 traditional Bordeaux bottles (97 kg). Place the grid on the ArteVino shelf (see diagram 4). Install your bottles and cans upright on the grid. Diagram 4 NB: Additional information, for the small model only.
  • Página 15: Commissioning And Temperature Setting

    Humidity 2 temperatures model: Your cabinet is fitted with an exclusive ARTEVINO system allowing you to recreate inside your wine BEVERAGE CENTER COMPARTMENT (BOTTOM): cabinet the level of humidity required to effectively seal your bottles’ corks. When installing your cabinet, it Press and hold the SET button for a few seconds until the SET temperature (ST1) flashes.
  • Página 16: Everyday Maintenance Of Your Wine Cabinet

    THE USE OF A GLASS DOOR CAN AFFECT THE PERFORMANCE OF YOUR WINE CABINET IN SOME EXTREME TEMPERATURE CONDITIONS. Your ARTEVINO cabinet is a tried and tested appliance. The following few operations will allow your cabinet to perform at its best for many years to come.
  • Página 17 Annual energy Type of door dB(A) Energy Efficiency Class consumption consumption kWh/yr T° mini °C/°F T° maxi °C/°F kWh/yr OXG1T230NPD/ NPG Single temperature Solid Door 1-temperature OXG1T230PPD/ PPG Single temperature Solid Door Solid door 1825 0 / 32 35 / 95...
  • Página 18 Willkommen Inhaltsverzeichnis Sie haben gerade ein Produkt der Marke ARTEVINO erworben und wir danken Ihnen dafür. Besondere Sorgfalt widmen wir dem Design, der Ergonomie und dem einfachen Gebrauch unserer Produkte. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt ausnahmslos zufrieden sein werden.
  • Página 19: Umweltschutz

    Beschreibung Ihres Weinschranks Umweltschutz Entsorgung der Verpackung: Die von ARTEVINO verwendeten Verpackungsteile werden aus recycelbaren Materialien hergestellt (außer der Sockel aus hochdichtem, expandiertem Polystyrol und der Scharnierklotz). Bringen Sie die Verpackungsteile nach dem Auspacken Ihres Schranks zum Wertstoffhof. Sie werden zum größten Teil wiederverwertet werden.
  • Página 20: Wichtige Hinweise Zu Wein

    Wichtige Hinweise zu Wein Dadurch wird der Stromverbrauch Ihres Klimaschranks optimiert. Ihr ARTEVINO-Schrank wurde so entwickelt, dass er Ihren Weinen optimale Lager- und/oder • Stecken Sie die 2 Stopfen in die 2 Löcher oben am Servierbedingungen bietet. Klimaschrank und achten Sie dabei darauf, sie nicht komplett Wein ist ein komplexes Erzeugnis, das sich sehr lange und langsam entwickelt und für seine volle Entfaltung...
  • Página 21: Wechselbarer Türanschlag

    Wechselbarer Türanschlag (nur Glastür) Schrauben Sie die beiden Schrauben und die Verschlusskrampe heraus. Schrauben Sie die beiden Schrauben auf der gegenüberliegenden Seite heraus und entfernen Sie die beiden Unterlegscheiben. Befestigen Sie die Krampe mit den Schrauben gewünschten Öffnungsseite der Tür. Schrauben Seite gegenüber der Verschlusskrampe die...
  • Página 22: Tipps Für Die Ausstattung Und Das Befüllen

    Stapeln Sie dann die Flaschen und achten Sie darauf, dass Schieben Sie ein Universalregal in das Getränkefach. keine Flasche die hintere Wand berührt. Platzieren Sie die abnehmbare Platte für Getränke auf dem ArteVino- Schéma 1 Abbildung 1 Ein Lagerregal kann maximal 6 Reihen mit je 12 Universalregal (siehe Abbildung 4).
  • Página 23: Inbetriebnahme Und Temperatureinstellung

    2-Temperatur-Schränke: Luftfeuchtigkeit GETRÄNKEFACH (UNTERER BEREICH): Ihr Klimaschrank besitzt ein exklusives ARTEVINO-System, das im Innern Ihres Weinklimaschranks für Drücken Sie einige Sekunden auf die Taste SET, bis die Solltemperatur (ST1) blinkt. • die Luftfeuchtigkeit sorgt, die für eine gute Dichtheit Ihrer Flaschenkorken notwendig ist. Es ist wichtig, zu Für das Kühlfach beträgt die werksseitige Solltemperatur 3°C.
  • Página 24: Laufende Wartung Ihres Weinklimaschranks

    Warten Sie einige Tage. Wenn sich die Temperatur nicht stabilisiert, kontaktieren Sie Ihren Händler. Laufende Wartung Ihres Weinklimaschranks Normen Ihr ARTEVINO-Weinklimaschrank ist ein Gerät mit einfachem und bewährtem Betrieb. Die wenigen, Ihr Produkt erfüllt folgende Normen: folgenden Wartungsarbeiten gewährleisten einen optimalen Betrieb und eine lange Lebensdauer.
  • Página 25 Re nz Jährlicher Türart Jährlicher Liter dB(A) Mindesttemp.°C/°F Maximaltemp. °C/°F Energieverbrauch Energieeffizienzklasse Energieverbrauch kWh/Jahr kWh/Jahr 1 Temperatur OXG1T230NPD/ NPG 1 Temperatur Volltür Volltür 1825 0 / 32 35 / 95 OXG1T OXG1T230PPD/ PPG 1 Temperatur Volltür Rahmenglastür 1825 0 / 32...
  • Página 26 Bienvenido Índice Acaba de adquirir un producto de la marca ARTEVINO y le agradecemos su confianza. Prestamos un cuidado muy particular a nuestros productos en relación con su diseño, su ergonomía y la simplicidad de uso. Esperamos que este producto sea de su completa satisfacción.
  • Página 27: Protección Del Medio Ambiente

    Cuando renueve el armario para vinos, infórmese en el servicio municipal de su ciudad para seguir el procedimiento de reciclaje adecuado. Para los gases refrigerantes, las sustancias y algunas piezas contenidas en los armarios para vinos, ARTEVINO utiliza materiales reciclables que requieren un procedimiento particular de desecho.
  • Página 28: Aspectos Importantes Sobre El Vino

    Aspectos importantes sobre el vino El armario ARTEVINO ha sido estudiado para garantizar las mejores condiciones de conservación y/o servicio del vino. • Disponga los 2 tapones en los 2 agujeros de la parte El vino es un producto complejo, con una evolución muy larga y muy lenta, que requiere unas condiciones superior del armario procurando no hundirlos por completo.
  • Página 29: Puerta Reversible (Posible Sólo En La Puerta Acristalada)

    Puerta reversible (posible sólo en la puerta acristalada) Desatornille los dos tornillos y la placa de fijación. Desatornille los dos tornillos del lado opuesto y retire las dos arandelas. Fije la placa en el lado de apertura deseado con la ayuda de los tornillos. Vuelva a poner las arandelas y después los tornillos en el lado opuesto a la placa de fijación.
  • Página 30: Consejos De Acondicionamiento Y Carga

    Inserte una bandeja universal en el compartimento multibebidas. bordelesas “Tradición” (97 kg). Posicione la bandeja amovible multibebidas sobre la bandeja universal ArteVino (ver esquema 4). Coloque las botellas y las latas en posición “de pie” sobre la bandeja Esquema 4 NB: Información adicional para el modelo pequeño solo.
  • Página 31: Puesta En Servicio Y Ajuste De La Temperatura

    Higrometría COMPARTIMENTO MULTIBEBIDAS (ZONA BAJA): El armario está equipado con un sistema exclusivo ARTEVINO que permite recrear dentro del armario - Pulse durante algunos segundos el botón SET hasta que parpadee la temperatura de consigna (ST1). la higrometría necesaria para que los tapones de corcho de las botellas se mantengan perfectamente La temperatura de consigna por defecto es de 3 °C.
  • Página 32: Mantenimiento Habitual Del Armario Para Vinos

    Mantenimiento habitual del armario para vinos Normas El armario ARTEVINO es un aparato con un funcionamiento simple y probado. Para obtener un excelente El producto responde a las siguientes normas: funcionamiento y una larga duración, solo tiene que seguir las siguientes operaciones.
  • Página 33 0 / 32 35 / 95 kWh/anno OXG1T kWh/anno Puerta 1825 0 / 32 30 / 86 Acristalada OXG1T230NPD/ NPG 1 temperatura Puerta Opaca Puerta Opaca 1480 0 / 32 35 / 95 OXG1T230PPD/ PPG 1 temperatura Puerta Opaca OXM1T...
  • Página 34 Nederlands Welkom Inhoudsopgave U heeft zojuist een product van het merk ARTEVINO aangeschaft en wij danken u daarvoor. Onze producten zijn met de grootste zorg ontworpen en we besteden extra aandacht aan hun ergonomie en gebruiksvriendelijkheid. Wij hopen dat dit product helemaal aan uw verwachtingen voldoet.
  • Página 35: Bescherming Van Het Milieu

    Vraag bij vervanging van uw wijnkast informatie aan bij de technische dienst van uw gemeente voor het volgen van de juiste recyclingprocedure. Voor de koelgassen, stoffen en bepaalde onderdelen van de wijnkasten gebruikt ARTEVINO materiaal dat geschikt is voor recycling en waarvoor speciale verwijderingsprocedures gelden. Haal het slot van de wijnkast om te voorkomen dat kinderen zich per ongeluk in de wijnkast opsluiten.
  • Página 36: Belangrijke Informatie Over Wijn

    2 doppen door. • Zet uw wijnkast op zijn definitieve plaats. Uw ARTEVINO-wijnkast is zodanig ontworpen dat de optimale bewaar- en/of serveeromstandigheden van uw wijnen gewaarborgd zijn. De locatie van uw wijnkast moet voldoen aan de volgende...
  • Página 37: Links- Of Rechtsom Draaiende Deur (Alleen Mogelijk Op De Glazen Deur)

    Links- of rechtsom draaiende deur (alleen mogelijk op de glazen deur) Draai de twee schroeven en de sluiting los. Draai de twee schroeven aan de tegenovergestelde zijde los en verwijder de twee sluitringen. Bevestig de sluiting met behulp van de schroeven op de gewenste openingszijde van de deur.
  • Página 38: Adviezen Voor De Inrichting En Het Vullen

    Plaats het uitneembare plateau voor meerdere dranken op het universele Afbeelding 1 ervoor dat geen enkele fles in aanraking komt met de achterwand. plateau ArteVino (zie afbeelding 4). 7. Een bewaarplateau kan maximaal 6 rijen van 12 flessen dragen, Plaats uw flessen of blikjes rechtop op het plateau bijvoorbeeld 72 traditionele Bordeauxflessen(97 kg).
  • Página 39: Ingebruikname En Temperatuurregeling

    0°C en 30°C voor een glazen deur. Luchtvochtigheidsgraad Uw wijnkast is uitgerust met een exclusief ARTEVINO-systeem waarmee u de ideale luchtvochtigheid kunt Wijnkasten met 2 temperaturen: scheppen voor de vereiste luchtdichtheid van de kurken van uw flessen. Bij de installatie is het belangrijk VAK VOOR MEERDERE DRANKEN (ONDERSTE ZONE): dat u een glas water op de vloer van de wijnkast giet om een optimale vochtigheidsgraad rate te bereiken.
  • Página 40: Algemeen Onderhoud Van Uw Wijnkast

    R600a reiniging van de afdichting moet worden afgesloten met een spoeling van de afdichting met helder water. Er mag geen enkel spoor van het reinigingsmiddel achterblijven op de afdichting. ARTEVINO adviseert om De wijnkasten van ArteVino bevatten een uitsluitend een neutrale zeepoplossing te gebruiken. Indien reiniging met dit type oplossing niet toereikend ontvlambaar koelgas.
  • Página 41 Deurtype liter Energieklasse dB(A) energieverbruik energieverbruik T° mini °C/°F T° maxi °C/°F kWh/jaar kWh/jaar 1 Temperatuurzone OXG1T230NPD/ NPG 1 temperatuurzone dichte deur dichte deur 1825 0 / 32 35 / 95 OXG1T230PPD/ PPG 1 temperatuurzone dichte deur OXG1T glazen deur...
  • Página 42 中文 中文 欢迎 目录 非常感谢您购买ARTEVINO产品。我公司所有产品均进行精心设计、采用精良制造工艺,融入了 人体工程学设计,非常方便客户使用。 我们希望本产品能让您满意。 注意 环境保护 ..............................P 4 本文件所包含资料如有更改将不再提醒。 酒柜描述 ..............................P 5 如产品使用范围超出设计用途,ARTEVINO将不提供任何质保。 本手册中所包含的任何错误,或本设备供应、性能或使用所导致的任何损失,ARTEVINO不承担 任何责任。 葡萄酒相关重要信息 ..........................P 6 本文件所包含原始资料均受版权保护, 所有权保留。 未经ARTEVINO事先书面许可,任何人不得部分或全部复印、复制或翻译本文件。 本设备仅允许用于葡萄酒贮藏。 电源 ................................P 6 心智、感知能力不健全或身体残疾人群(包括儿童)不得使用本设备;无相关使用经验或知识人 群在接受设备使用培训前或在无专业人士现场监管时不得使用本设备。 如电源线被损坏,必须使用专用电缆或制造商或其客户服务提供的原装电缆进行更换。 酒柜安装 ..............................P 6-7 警告: 酒柜门反向安装 ............................P.8-9 -请务必确保设备内腔通气孔及齐平安装结构未被堵塞;...
  • Página 43: 环境保护

    Artevino 使用的包装由可再循环材料制成(除了发泡聚苯乙烯高密度基座和下 部合页保护套以外)。 拆开酒柜包装后,将包装送至废物处理中心。绝大部分包装 材料均可回收。 依据环境保护相关法规要求,酒柜中不含任何含氯氟烃物质。 节能: - 将酒柜安装在适当位置(参见第 7 页),并查看建议温度范围。 - 每次柜门打开时间应尽可能短。 - 确保柜门密封件状态良好且无损坏。如果密封件损坏,请联系您的 Artevino 零售商。 注:环境保护: CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE 更换酒柜时,请向当地市政环卫部门咨询相应的回收程序。 Artevino酒柜制冷剂气体、制冷剂和部分酒柜部件使用了可再循环材料,处理材料时必须遵循特 殊包装处理流程。 请随时锁好酒柜,防止儿童意外将自己关在柜内。 处理需废弃的设备时,请拔出设备电源并切断电源线。 CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE 柜体...
  • Página 44: 葡萄酒相关重要信息

    葡萄酒相关重要信息 ARTEVINO酒柜设计可确保您的葡萄酒处于最佳贮藏和/或最佳饮用条件下。 葡萄酒是一种复杂产品,酿造过程极慢,发酵周期极长。最优质的葡萄酒通常需要在特殊条件下 才能酿造成功 。 所有葡萄酒均在相同温度条件下贮藏,仅其最佳饮用温度不同。 酒柜安放位置必须满足下述条件: 因此,和葡萄酒生产商所用自然酒窖类似,对葡萄酒贮藏而言,更重要的是温度稳定性,而非温 度绝对值。换言之,不管您的酒柜设置温度为多少(10-14℃范围内陈酿温度),如果酒柜温度 - 畅通无阻且通风良好(如,不得安放在密闭橱柜中); - 墙壁和酒柜背面间距至少7cm; 保持稳定,您的葡萄酒就处于理想贮藏条件之下。 - 不靠近任何热源; - 不过于潮湿(如,不得安放在洗衣房、杂物间、浴室); - 地板稳固、平整; - 能够接入标准电源(电源插座与国家标准电压兼容,使用 任何情况下,如果您注意到酒柜中出现湿度或温度异常,请注意如果长时间将葡萄酒置于此 断路器接地) 异常条件下,会降低葡萄酒品质。 禁止使用延长引线或多功能插座。 电源 把手安装 出于人身安全考虑,酒柜必须正确接地。 为正确安装酒柜实木门把手,请遵守下述说明。请准备好把手安装时所需附件: 请确保插头接地正确,且安装电路采用熔断器(30 mA*)进行保护。 - 把手 *某些国家不适用。 - 2 两个支撑管 所有电气工程应由专业电工进行操作。 - 2 个垫圈...
  • Página 45: 酒柜门反向安装

    酒柜门反向安装(仅适用于玻璃门) 拧松两枚螺丝和门扣; 拧松对面的两枚螺丝,并移除两个 垫圈; 使用螺丝将门扣固定在需要开门方向 的位置; 替换门扣对面的垫圈、然后螺丝; 将酒柜门旋转180°; 注意:酒柜门较重:操作时采 取必要防护措施,以防受伤或 酒柜门坠地 上铰链 门扣 螺帽 下铰链 螺帽 门销 将酒柜门装回至门销上; 梅花螺丝 门销螺帽 六角螺钉 如需改变酒柜门打开方向,请遵守下述流程(示例操作:将右手式门改为左手式门)进行操作: 安装上铰链; 拧紧上铰链,使酒柜门和酒柜完全 使用“T-25”梅花扳手拧开三个螺丝; 平行;检查酒柜门密封件是否牢固 粘附于酒柜上(通过关闭酒柜门检 拆下上铰链; 查),确保酒柜完全气密; 使用薄刀片小心拆下 安装螺帽; 螺帽; 轻轻打开并拆下酒柜门,向上举起 酒柜门; 拧松门销; 使用薄刀片小心拆下螺帽,将门销 安装在螺帽位置上。将螺帽安装在 对面位置;...
  • Página 46: 装载和布局建议

    瓶)。 锁销能根据滑条固定架子,以防不必要的移动 。 7. 如果采用混合布局,为充分利用设备空间,建议将滑动酒架放 先将酒瓶放置在后排各凹座中,瓶底朝向后部。 置在设备的中心部位 接着将酒瓶放置在前排,瓶底朝向相反。 不得同时拉出多个已装酒瓶的滑动酒架。 继续堆置酒瓶,确保酒瓶均不会与后壁接触 酒架最多可靠制成6排酒瓶,每排12瓶,即72支传统波 尔多葡萄酒瓶(97千克)。 Schéma 1 安装多饮品可拆卸托盘(仅适用于双温型号) 图1 1. 将一个通用层架插入多饮品隔区中。 2.将多饮品可拆卸托盘放置在ArteVino通用层架上(见图4)。 3. 采用【直立方式】将您的酒瓶及易拉罐装葡萄酒放置于托盘上 图 4 注意事项:下述其他信息仅适用于小型酒柜: 小型酒柜带有两个酒架。1个酒架固定在滑条上+1个酒架放在在两个固定支架支撑销上。 如需将后者改装为滑动型或展览型酒架,请遵守下述步骤: - 将酒架从酒柜中拆除; - 拆除两个支架支撑销; - 取出酒柜中附带的两个滑条; - 将滑条插入酒架支撑带要求位置上(见图1和2); - 按照上述章节中安装流程进行操作。 如果您酒柜中酒瓶较少时,建议将酒瓶均匀分布在所有酒架上,避免酒瓶“全部位于顶部”或“ 全部位于底部”。当酒柜藏酒占其最大容量75%以上时,酒柜性能达到最佳。 Schéma 2 图...
  • Página 47: 调试及酒柜温度设置

    调试及酒柜温度设置 双温酒窖机 : 调试 多饮品隔区 (低层区域) : 确认插座正确连接电源后,酒柜需放置48小时方可进行通电操作。 - 按住SET按钮,直到默认设定温度(ST1)闪烁为止。 (检查熔断器及断路器工作状态。必要时使用其他电器检查电源) 默认温度设定为3°C。然而,此默认温度设定可以在3°C及6°C之间调整。 - 使用 和 按钮调整所需温度。 湿度 -按住SET按钮几秒钟,即能确认您对多饮品隔区所设定的温度,并且能够对陈年酒隔区进 您的酒柜安装有专用的ARTEVINO系统,可在酒柜内部重新创造要求的湿度,以保持酒瓶软木塞 行默认设定温度的设定(高层区域-ST2) 有效密封。安装酒柜时, 务必在酒柜底板上倒入约一杯水以激活热泵程序。 陈年酒隔区(高层区域-ST2)。 : - 默认温度设定为12°C。然而,此默认温度设定可以在10°C及14°C之间调整。 - 使用 和 按钮调整所需温度。 温度设置 - 按SET按钮以确认您的选择,如果您没有做此确认步骤,那么您的选择将被忽略。 控制面板说明 為使酒櫃正常工作,酒櫃必須放置在環境溫度為 12 - 25°C 的室內。 3温酒柜: 酒柜中间区域或熟化区:...
  • Página 48: 酒柜日常维护

    插入其他电器,检查墙壁插座。 指示灯 。过段时间后再次进行检查,如果报警警告指示灯未消失,则联系您当地零售商。 - 压缩机不能停止 > 将手放置在冷凝器上 (位于设备背面的格栅);如果冷凝器已经冷却,则联 系您的零售商。如果冷凝器是热的,请将您酒窖机的默认设定温度(ST1)设定于最高的调节范 围。如果压缩机仍然没有停下来,请与经销商联系。 调试酒柜时,或大幅调整温度设置时,酒柜可能需要数小时才能稳定,并显示新设置温度值。 - 酒柜无法启动 > 请联系经销商。 等待数天后再次检查,如酒柜温度仍不稳定,请联系零售商。 所有工作必须由ARTEVINO批准的技术服务人员进行操作,否则产品质保将失效。 酒柜日常维护 ARTEVINO 酒柜出厂前均已经过测试。遵守下述操作可确保您的酒柜常年处于最佳工作状态 1) 清洁酒柜底部的排水管。注意排水管没有被堵住。 在极端温度条件下,使用玻璃门可能会影响酒柜性能。 2) 定期(一年两次)用真空吸尘器清扫冷凝器(酒柜背面的黑色金属格栅)。 3) 酒柜内部每年彻底清洗一次,在搬出所有酒瓶后请拔掉电源(请使用温和的洗涤用品和水, 并将 酒柜内部冲洗干净) 4) 有必要经常清洁门密封条。但是使用不合适的清洁产品会造成门密封条过早老化。 因此必须遵循一定的规则: 无论何时清洁门密封条,都要用清水和清洁产品来清洁。门密封条上的所有清洁产品的残留都要 标准 被清除掉。ARTEVINO仅推荐使用中性肥皂液来清洁。如果这证明不够, 有可能偶尔使用基于乙醇 的溶液, 条件是所使用溶液的浓度要低于10%, 并且该密封件之后被彻底用清水漂洗。 您的产品满足下述标准: 1- 安全...
  • Página 49: 符合欧洲功率消耗规范的技术特征和数据

    空柜重量 推荐温度范围 升 分贝(A) 柜门类型 年能耗 年能耗 能效等级 最低温度 最高温度 千瓦时/年 千瓦时/年 单档温度酒柜 单档温度酒柜 实体 OXG1T230NPD/ NPG 实体 1825 0 / 32 35 / 95 OXG1T230PPD/ PPG 单档温度酒柜 实体 OXG1T 玻璃 1825 0 / 32 30 / 86 OXG1T230NVD 单档温度酒柜...
  • Página 50: 电路图

    电路图 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 六价铬 (Cr 多溴联苯 多溴二苯醚 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) (VI)) (PBB) (PBDE) 柜体 Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο Ο 门及附件 Ο Ο Ο Ο Ο Ο 层架及附件 Ο Ο Ο...
  • Página 51 Notes / Note / Hinweis / Notas / Opmerkingen / 注释 Notes / Note / Hinweis / Notas / Opmerkingen / 注释...
  • Página 52 09/2019 - 10001460 - Groupe EuroCave - 24 rue Francis de Pressensé - 69628 Villeurbanne cedex - RCS Lyon B320316995 - Photos are not contractually binding. w w w. a r t e v i n o. f r...

Tabla de contenido