ARTEVINO n’offre aucune garantie sur cet appareil lorsqu’il est utilisé pour un usage particulier autre que celui pour lequel il a été prévu. ARTEVINO ne pourra être tenue pour responsable des erreurs contenues dans le présent manuel ni de tout dommage lié ou consécutif à la fourniture, la performance ou l’utilisation de cet appareil.
Français Table des matières Protection de l’environnement - Eco-conception ....................P 4 Descriptif de votre cave à vin ............................P 5 Notions importantes sur le vin ...........................P 6 Alimentation électrique ..............................P 6 Installation de votre cave à vin ..........................P 6-7 Réversibilité de la porte (porte vitrée seulement) .....................P 8-9 Conseils d’aménagement et de chargement ....................
Lors du renouvellement de votre cave à vin, renseignez-vous auprès des services techniques de votre ville afin de respecter la procédure de recyclage adaptée. Pour les gaz réfrigérants, les substances et certaines pièces contenues dans les caves à vin, ARTEVINO utilise des matériaux recyclables qui nécessitent en effet une procédure particulière de mise au rebut.
Descriptif de votre cave à vin CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE Coffre de la cave Charnières inférieures (x2) Compartiment de chambrage Charnière supérieure Étiquette signalétique...
Notions importantes sur le vin Votre cave ARTEVINO a été étudiée pour garantir à vos vins des conditions optimales de conservation et/ou de service. Le vin est un produit complexe, à l’évolution très longue et très lente, qui nécessite des conditions spécifiques pour s’épanouir.
• Glissez la butée arrière entre les bouchons et la paroi de la cave, puis enfoncez complètement les 2 bouchons. • Amenez votre cave jusqu’à son emplacement définitif. • Si vous constatez un taux d’humidité trop élevé, retirez le tuyau de drainage noir situé dans le bas de la cave.
Réversibilité de la porte (uniquement sur porte vitrée) Charnière haute Patte de fermeture Bouchons Charnière basse Bouchons Axe de porte Vis torx Bouchon axe de Vis BTR porte Vous pouvez ainsi changer son sens d’ouverture. Procédez comme suit (exemple pour changer une porte droite en porte gauche) : Dévissez les trois vis à...
Página 9
Dévissez les deux vis et la patte de fermeture. Dévissez les deux vis côté opposé et ôtez les deux rondelles. Fixez la patte côté ouverture de porte souhaitée, à l’aide des vis. Replacez les rondelles puis les vis, côté opposé à la patte de fermeture. Retourner la porte de 180°.
Conseils d’aménagement et de chargement Recommandation Il est fortement recommandé de ne pas laisser vos bouteilles de vin : • Enveloppées dans leur papier de soie à l’intérieur de votre cave à vin EuroCave. Le papier de soie est peu tolérant à l’humidité ambiante sur une longue durée. Le papier imbibé collera et endommagera les étiquettes de vos bouteilles de vin.
Página 11
(uniquement disponible sur les modèles 2 températures) Insérer une clayette universelle dans le compartiment multi-boissons. Positionner le plateau amovible multi-boissons sur la clayette universelle ArteVino. (voir schéma 4) Placer vos bouteilles et vos canettes en position “debout” sur le plateau Schéma 4 NB : Information complémentaire, pour le petit modèle...
électrique pour vérifier l’alimentation). Hygrométrie Votre cave est équipée d’un système exclusif ARTEVINO permettant de recréer à l’intérieur de votre cave à vin l’hygrométrie nécessaire à la bonne étanchéité des bouchons de liège de vos bouteilles. A l’installation, il est important de verser l’équivalent d’un verre d’eau sur le plancher de la cave, pour atteindre un taux d’hygrométrie optimal.
Página 13
Caves 2 Température : COMPARTIMENT MULTI-BOISSONS (ZONE BASSE) : - Appuyez quelques secondes sur le bouton SET jusqu’à ce que la température de consigne (ST1) clignote. La consigne par défaut est de 3°C. En revanche, cette consigne peut être réglée entre 3°C et 6°C. •...
Attendez quelques jours. Si la température ne se stabilise pas, contactez votre magasin revendeur. Entretien courant de votre cave à vin Votre cave ARTEVINO est un appareil au fonctionnement simple et éprouvé. Les quelques opérations qui suivent vous permettront d’en obtenir un fonctionnement optimal et une grande longévité.
Votre produit répond aux normes suivantes : 1- Sécurité Directive 2006/95/CE Norme EN60335-1: 2012+A11: 2014 EN60335-2-24/ 2010 2-CEM Directive 2004/108/CE Norme 62233:2008 3- Environnement Directive 2010/30/UE Règlement 1060/2010 R600a Selon le pays, les caves à vin ArteVino contiennent un gaz réfrigérant inflammable (R600a: ISO BUTANE)
Caractéristiques techniques Oxygen Hauteur Largeur Profondeur Poids à vide Plage de température préconisée Type de porte T° mini °C/°F T° maxi °C/°F 1 température Porte pleine 1825 0 / 32 35 / 95 OXG1T Porte vitrée 1825 0 / 32 30 / 86 Porte pleine 1480...
Página 17
Données relatives à la réglementation américaine des consommations d’énergie Etats-Unis 115V 60Hz - Gaz R600a Type Référence Modèle de porte Consommation d'énergie annuelle kWh/an OXG1T230NPD/ NPG 1 température Porte Pleine OXG1T230PPD/ PPG 1 température Porte Pleine OXG1T230NVSD/NVND 1 température Porte Vitrée OXM1T182NPD 1 température Porte Pleine...
Página 18
The information contained in this document may be changed without warning. ARTEVINO offers no guarantee for this product when it is used for purposes other than those for which it was designed. ARTEVINO shall not be held responsible for any errors contained in this manual or for any damage linked to or resulting from the supply, performance or use of this appliance.
Página 19
English Contents Protecting the environment - Ecodesign ........................P 4 Description of your wine cabinet ..........................P 5 Some important facts about wine ..........................P 6 Power supply ...................................P 6 Installing your wine cabinet .............................P 6-7 Door reversibility (glass door only) ........................P 8-9 Loading and layout advice............................
When replacing your wine cabinet, enquire at your local municipal refuse department in order to find out the suitable recycling procedure. The refrigerant gases, substances and some parts contained in ARTEVINO wine cabinets are made up of recyclable materials which require a special disposal procedure to be followed.
Description of your wine cabinet CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE Cabinet body Lower hinge (x2) Red wine service compartment Upper hinge Product identification label Chilling compartment...
Some important facts about wine Your ARTEVINO wine cabinet has been designed to guarantee optimal storage and/or serving conditions for your wine. Wine is a complex product. It develops very slowly and requires specific conditions in order to reach its full potential.
• Place the 2 caps in the 2 holes at the top of the cabinet, ensuring that you do not push them all the way in. • Slide the rear stop between the caps and the wall of the cabinet, then push the 2 caps all the way in.
Door reversibility (glass door only) Upper hinge Door catch Caps Lower hinge Caps Door pin Torx screw Door pin cap Hex screw This allows you to change the direction in which the door opens. Follow the instructions below (example for changing a right-hand door into a left-hand door): Unscrew the three screws using a "T25"...
Página 25
Unscrew the two screws and the door catch. Unscrew the two screws on the opposite side and remove the two washers. Mount the door catch on the desired opening side, using screws. Replace the washers, then the screws, on the side opposite the door catch. Turn the door through 180°.
Loading and layout advice Recommendation We strongly recommend that you do not leave your wine bottles: - Wrapped in tissue paper inside your EuroCave wine cabinet. Tissue paper does not tolerate ambient humidity in the long-term. The saturated paper will stick to your bottle labels and damage them. - Stored in cardboard packaging or a wooden case in your EuroCave wine cabinet, in order to encourage maximum air flow around the bottles and prevent the packaging from deteriorating, which could eventually contaminate your wine bottles.
Página 27
(only available on the 2 temperatures model - OXY2TVD6COUS) Place a universal ArteVino shelf in the beverage center. Place the grid on the ArteVino shelf (see diagram 4). Install your bottles and cans upright on the grid. Diagram 4 NB: Additional information, for the small model only.
Humidity Your cabinet is fitted with an exclusive ARTEVINO system allowing you to recreate inside your wine cabinet the level of humidity required to effectively seal your bottles’ corks. When installing your cabinet, it is important to pour the equivalent of one glass of water onto the floor of the cabinet to reach an optimal hygrometry rate.
Página 29
To set the temperature of your wine cabinet The temperature of your wine cabinet is set entirely from the control panel. Single-temperature cabinets: Press and hold down the SET button for a few seconds until the set temperature (ST1) flashes. •...
Wait a few days. If the temperature does not stabilise, contact your retailer. Everyday maintenance of your wine cabinet Your ARTEVINO cabinet is a tried and tested appliance. The following few operations will allow your cabinet to perform at its best for many years to come.
• The wine cabinet does not switch on > contact your dealer ANY WORK CARRIED OUT BY TECHNICAL SERVICES NOT APPROVED BY ARTEVINO SHALL RENDER THE WARRANTY NULL AND VOID. THE USE OF A GLASS DOOR CAN AFFECT THE PERFORMANCE OF YOUR WINE CABINET IN SOME EXTREME TEMPERATURE CONDITIONS.
Technical features Oxygen Height Width Depth Weight when empty Recommended temperature range Type of door T° mini °C/°F T° maxi °C/°F 1-temperature Solid door 1825 0 / 32 35 / 95 OXG1T Glass door 1825 0 / 32 30 / 86 Solid door 1480 0 / 32...
Página 33
Data relating to American energy consumption regulations United States 115V 60Hz - R600a gas Model Type of door efeRence Annual energy consumption kWh/yr OXG1T230NPD/ NPG Single temperature Solid Door OXG1T230PPD/ PPG Single temperature Solid Door OXG1T230NVSD/NVND Single temperature Glass Door OXM1T182NPD Single temperature Solid Door...
Página 34
Deutsch Willkommen Sie haben gerade ein Produkt der Marke ARTEVINO erworben und wir danken Ihnen dafür. Besondere Sorgfalt widmen wir dem Design, der Ergonomie und dem einfachen Gebrauch unserer Produkte. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt ausnahmslos zufrieden sein werden.
Página 35
Deutsch Inhaltsverzeichnis Umweltschutz - Ökodesign ............................S.4 Beschreibung Ihres Weinklimaschranks ........................S.5 Wichtige Hinweise zu Wein ............................S.6 Stromversorgung ................................S.6 Aufbau Ihres Weinklimaschranks ..........................S.6-7 Wechselbarer Türanschlag ............................S.8-9 Tipps für die Ausstattung und das Befüllen ......................S.10-11 Inbetriebnahme und Temperatureinstellung .....................S.12-13 Laufende Wartung Ihres Weinklimaschranks ......................S.13 Betriebsstörungen ................................S.14 Normen ..................................S.14...
Händler. Wenn Sie aus Frankreich sind, kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Kontaktdaten auf www.artevino.com. Entsorgung der Verpackung: Die von ARTEVINO verwendeten Verpackungsteile werden aus recycelbaren Materialien hergestellt (außer der Sockel aus hochdichtem, expandiertem Polystyrol und der Scharnierklotz). Bringen Sie die Verpackungsteile nach dem Auspacken Ihres Schranks zum Wertstoffhof.
Página 37
Beschreibung Ihres Weinschranks CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE Schrankgehäuse Unteres Scharnier (x2) Chambierbereich Oberes Scharnier Typenschild Kühlfach Glas- oder Massivtür (je nach Modell) Gitter Trennwand Lagerregal...
Wichtige Hinweise zu Wein Ihr ARTEVINO-Schrank wurde so entwickelt, dass er Ihren Weinen optimale Lager- und/oder Servierbedingungen bietet. Wein ist ein komplexes Erzeugnis, das sich sehr lange und langsam entwickelt und für seine volle Entfaltung spezielle Bedingungen benötigt. Alle Weine werden bei derselben Temperatur aufbewahrt, nur die Servier- und Verkostungsbedingungen sind von Wein zu Wein unterschiedlich.
Página 39
Dadurch wird der Stromverbrauch Ihres Klimaschranks optimiert. • Stecken Sie die 2 Stopfen in die 2 Löcher oben am Klimaschrank und achten Sie dabei darauf, sie nicht komplett hineinzudrücken. • Schieben Sie den Anschlag auf der Rückseite zwischen die Stopfen und die Schrankrückseite, drücken Sie dann die 2 Stopfen komplett hinein.
Wechselbarer Türanschlag (nur Glastür) Oberes Scharnier Verschlusskrampe Stöpsel Unteres Scharnier Stöpsel Türachse Torxschraube Stöpsel der Türachse Innensechskantschraube Der Türanschlag Ihres Weinklimaschranks kann gewechselt werden. Gehen Sie hierzu folgendermaßen vor (Beispiel um den Türanschlag von rechts auf links zu wechseln): Schrauben Sie die drei Schrauben mit Hilfe eines Torx-Schlüssels „T25“...
Página 41
Schrauben Sie die beiden Schrauben und die Verschlusskrampe heraus. Schrauben Sie die beiden Schrauben auf der gegenüberliegenden Seite heraus und entfernen Sie die beiden Unterlegscheiben. Befestigen Sie die Krampe mit den Schrauben gewünschten Öffnungsseite der Tür. Schrauben Sie auf der Seite gegenüber der Verschlusskrampe die Schrauben mit den Unterlegscheiben wieder fest.
Tipps für die Ausstattung und das Befüllen Empfehlung Es wird sehr empfohlen, Ihre Weinflaschen nicht: - Im Innern Ihres Weinklimaschranks von EuroCave in ihr Seidenpapier gewickelt zu lassen. Das Seidenpapier verträgt die Umgebungsfeuchtigkeit langfristig nicht gut. Das feuchte Papier klebt und beschädigt die Etiketten Ihrer Weinflaschen.
Página 43
Montage der abnehmbaren Getränkeplatte (nur erhältlich für die 2-Temperatur-Modelle) Schieben Sie ein Universalregal in das Getränkefach. Platzieren Sie die abnehmbare Platte für Getränke auf dem ArteVino- Universalregal (siehe Abbildung 4). Stellen Sie Ihre Flaschen und Dosen stehend auf die Platte Abbildung 4 HINWEIS: Zusatzinformation, nur für das kleine Modell.
Stromversorgung zu überprüfen). Luftfeuchtigkeit Ihr Klimaschrank besitzt ein exklusives ARTEVINO-System, das im Innern Ihres Weinklimaschranks für die Luftfeuchtigkeit sorgt, die für eine gute Dichtheit Ihrer Flaschenkorken notwendig ist. Es ist wichtig, zu Beginn ein kleines Glas Wasser auf den Boden des Schranks zu kippen, eine optimale Luftfeuchtigkeitsrate zu erreichen.
Página 45
Einstellen der Temperatur Ihres Klimaschranks Das Einstellen der Temperatur Ihres Weinklimaschranks erfolgt vollständig über die Bedienleiste. 1-Temperaturschränke: Drücken Sie einige Sekunden auf den Knopf SET, bis die Solltemperatur (ST1) blinkt. Die • werksseitige Solltemperatur beträgt 12°C (ideale Reifetemperatur). Diese Solltemperatur kann jedoch zwischen 9°C und 15°C eingestellt werden.
Warten Sie einige Tage. Wenn sich die Temperatur nicht stabilisiert, kontaktieren Sie Ihren Händler. Laufende Wartung Ihres Weinklimaschranks Ihr ARTEVINO-Weinklimaschrank ist ein Gerät mit einfachem und bewährtem Betrieb. Die wenigen, folgenden Wartungsarbeiten gewährleisten einen optimalen Betrieb und eine lange Lebensdauer.
Händler in Verbindung. • Der Klimaschrank lässt sich nicht anschalten > wenden Sie sich an Ihren Händler BEI INTERVENTION EINES NICHT VON ARTEVINO ZUGELASSENEN TECHNIKSERVICE VERFÄLLT DIE GARANTIE. DIE VERWENDUNG VON GLASTÜREN KANN DIE LEISTUNG IHRES KLIMASCHRANKS BEI EXTREMEN TEMPERATURBEDINGUNGEN BEEINTRÄCHTIGEN.
Español Bienvenido Acaba de adquirir un producto de la marca ARTEVINO y le agradecemos su confianza. Prestamos un cuidado muy particular a nuestros productos en relación con su diseño, su ergonomía y la simplicidad de uso. Esperamos que este producto sea de su completa satisfacción.
Página 51
Español Índice Protección del medio ambiente - Ecodiseño ......................P 4 Descripción del armario para vinos ...........................P 5 Aspectos importantes sobre el vino ..........................P 6 Suministro eléctrico ..............................P 6 Instalación del armario para vinos..........................P 6-7 Puerta reversible (posible sólo en la puerta acristalada) .................P 8-9 Consejos de acondicionamiento y carga ......................
Cuando renueve el armario para vinos, infórmese en el servicio municipal de su ciudad para seguir el procedimiento de reciclaje adecuado. Para los gases refrigerantes, las sustancias y algunas piezas contenidas en los armarios para vinos, ARTEVINO utiliza materiales reciclables que requieren un procedimiento particular de desecho.
Descripción del armario para vinos CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE Interior del armario Pies regulables (x2) Placa de fijación Bisagra superior Bisagra inferior (x2) Zona de puesta a temperatura...
Aspectos importantes sobre el vino El armario ARTEVINO ha sido estudiado para garantizar las mejores condiciones de conservación y/o servicio del vino. El vino es un producto complejo, con una evolución muy larga y muy lenta, que requiere unas condiciones específicas para crecer.
• Disponga los 2 tapones en los 2 agujeros de la parte superior del armario procurando no hundirlos por completo. • Deslice el tope trasero entre los tapones y la pared del armario y después apriete los tapones hasta el fondo. •...
Puerta reversible (posible sólo en la puerta acristalada) Bisagra superior Placa de fijación Bisagra inferior Tapones Tapones Eje de la puerta Tornillo Torx Tapón eje de la puerta Tornillo hexagonal De este modo se puede cambiar el sentido de apertura de la puerta. Proceda como sigue (ejemplo para cambiar una puerta derecha en puerta izquierda): Desatornille los tres tornillos con una llave Torx “T25”.
Página 57
Desatornille los dos tornillos y la placa de fijación. Desatornille los dos tornillos del lado opuesto y retire las dos arandelas. Fije la placa en el lado de apertura deseado con la ayuda de los tornillos. Vuelva a poner las arandelas y después los tornillos en el lado opuesto a la placa de fijación.
Consejos de acondicionamiento y carga Recomendación Se recomienda no dejar las botellas de vino: - Envueltas en su papel de seda dentro del armario para vinos EuroCave. El papel de seda no tolera bien la humedad ambiental a largo plazo. El papel empapado se pegará y dañará las etiquetas de las botellas. - Almacenadas en una caja de cartón o madera dentro del armario para vinos EuroCave para favorecer la máxima ventilación alrededor de las botellas y evitar que estos embalajes se pudran ya que, con el tiempo, podrían llegar a contaminar las botellas de vino.
Inserte una bandeja universal en el compartimento multibebidas. Posicione la bandeja amovible multibebidas sobre la bandeja universal ArteVino (ver esquema 4). Coloque las botellas y las latas en posición “de pie” sobre la bandeja NB: Información adicional para el modelo pequeño solo.
Higrometría El armario está equipado con un sistema exclusivo ARTEVINO que permite recrear dentro del armario la higrometría necesaria para que los tapones de corcho de las botellas se mantengan perfectamente estancos. Cuando instale el armario, es importante verter el equivalente a un vasito de agua en el suelo del armario, para llegar a una tasa de higrometría óptima.
Página 61
Armarios de 1 temperatura: Pulse durante varios segundos la tecla SET hasta que parpadee la temperatura de consigna (ST1). • La consigna está predeterminada en 12 ºC (temperatura ideal de envejecimiento). Sin embargo, este valor se puede regular entre 9 °C y 15 °C. •...
Espere unos días. Si la temperatura no se estabiliza, contacte con la tienda distribuidora. Mantenimiento habitual del armario para vinos El armario ARTEVINO es un aparato con un funcionamiento simple y probado. Para obtener un excelente funcionamiento y una larga duración, solo tiene que seguir las siguientes operaciones.
CUALQUIER INTERVENCIÓN REALIZADA POR UN SERVICIO TÉCNICO NO AUTORIZADO POR ARTEVINO CONLLEVA LA ANULACIÓN DE LA GARANTÍA. LA UTILIZACIÓN DE PUERTA ACRISTALADA INFLUYE EN LA EFICACIA DEL ARMARIO PARA VINOS EN ALGUNAS CONDICIONES DE TEMPERATURA EXTREMA.
Página 66
Nederlands Welkom U heeft zojuist een product van het merk ARTEVINO aangeschaft en wij danken u daarvoor. Onze producten zijn met de grootste zorg ontworpen en we besteden extra aandacht aan hun ergonomie en gebruiksvriendelijkheid. Wij hopen dat dit product helemaal aan uw verwachtingen voldoet.
Página 67
Nederlands Inhoudsopgave Bescherming van het milieu - Eco-ontwerp ......................P 4 Beschrijving van uw wijnkast ............................P 5 Belangrijke informatie over wijn ..........................P 6 Elektrische aansluiting ..............................P 6 Installatie van uw wijnkast ............................P 6-7 Links- of rechtsom draaiende deur (alleen mogelijk op de glazen deur) ............P. 8-9 Adviezen voor de inrichting en het vullen ......................
Bescherming van het milieu - Eco-ontwerp Onderdelen voor onze apparaten blijven 11 jaar beschikbaar. Neem voor meer informatie contact op met uw dealer. Neem voor Frankrijk contact op met onze SAV. Contactgegevens vindt u op www.artevino.com. Verwijdering van de verpakking: Het door ARTEVINO gebruikte materiaal voor de verpakking is geschikt voor recycling (met uitzondering van de basis van geëxpandeerd polystyreen met hoge dichtheid en...
Beschrijving van uw wijnkast CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE Behuizing wijnkast Verstelbare voeten (x2) Vergrendelhaak Bovenste scharnier Onderste scharnieren (x2) Chambreervak Glazen of dichte deur, afhankelijk Identificatie-etiket...
Belangrijke informatie over wijn Uw ARTEVINO-wijnkast is zodanig ontworpen dat de optimale bewaar- en/of serveeromstandigheden van uw wijnen gewaarborgd zijn. Wijn is een complex product, met een zeer lange en trage rijping, waarvoor specifieke omstandigheden vereist zijn. Alle wijnen worden bij eenzelfde temperatuur bewaard; alleen de serveertemperatuur verschilt per wijnsoort.
Página 71
• Schuif de aanslag aan de achterkant tussen de doppen en de wand van de wijnkast en druk vervolgens de 2 doppen door. • Zet uw wijnkast op zijn definitieve plaats. • Als het apparaat de vochtigheidsgraad niet kan laten zakken tot de gewenste waarde, Verwijder de zwarte afvoerslang die zich onder in de wijnkast bevindt.
Links- of rechtsom draaiende deur (alleen mogelijk op de glazen Hoge scharnier Slotplaatje Doppen Lage scharnier Doppen Deuras Torkschroeven Dop deuras Hex schroef Zo kunt u de openingsrichting aanpassen. Ga hiervoor als volgt te werk (voorbeeld om een deur te veranderen van rechtsom draaiend naar linksom draaiend): Schroef de drie schroeven los met behulp van een torksleutel “T25”.
Página 73
Draai de twee schroeven en de sluiting los. Draai de twee schroeven aan de tegenovergestelde zijde los en verwijder de twee sluitringen. Bevestig de sluiting met behulp van de schroeven op de gewenste openingszijde van de deur. Plaats de sluitringen en de schroeven terug aan de tegenovergestelde zijde van de sluiting.
Adviezen voor de inrichting en het vullen Aanbeveling Het wordt sterk aanbevolen uw wijnflessen: - Niet ingepakt te laten in zijdepapier in uw wijnkast van EuroCave. Zijdepapier is bij langdurige blootstelling niet bestand tegen omgevingsvochtigheid. Het doordrenkte papier gaat plakken en zal de etiketten van uw wijnflessen beschadigen.
Página 75
Plaats een universeel plateau in het vak voor meerdere dranken. Plaats het uitneembare plateau voor meerdere dranken op het universele plateau ArteVino (zie afbeelding 4). Plaats uw flessen of blikjes rechtop op het plateau NB: Aanvullende informatie, uitsluitend voor het kleine model.
Luchtvochtigheidsgraad Uw wijnkast is uitgerust met een exclusief ARTEVINO-systeem waarmee u de ideale luchtvochtigheid kunt scheppen voor de vereiste luchtdichtheid van de kurken van uw flessen. Bij de installatie is het belangrijk dat u een glas water op de vloer van de wijnkast giet om een optimale vochtigheidsgraad rate te bereiken.
Página 77
Het regelen van de temperatuur van uw wijnkast De temperatuur van uw wijnkast wordt volledig geregeld vanaf het bedieningspaneel. Wijnkasten met 1 temperatuur: Houd de knop SET een paar seconden ingedrukt totdat de insteltemperatuur (ST1) knippert. • De standaard ingestelde temperatuur is 12°C (ideale bewaartemperatuur). Deze temperatuur kan echter worden ingesteld tussen 9°C en 15°C.
Er mag geen enkel spoor van het reinigingsmiddel achterblijven op de afdichting. ARTEVINO adviseert om uitsluitend een neutrale zeepoplossing te gebruiken. Indien reiniging met dit type oplossing niet toereikend blijkt te zijn, is het mogelijk om bij wijze van uitzondering een oplossing op basis van ethanol te gebruiken.
• De wijnkast wordt niet ingeschakeld > neem contact op met uw dealer ELKE INTERVENTIE DOOR EEN NIET DOOR ARTEVINO ERKENDE TECHNISCHE DIENST LEIDT TOT NIETIGVERKLARING VAN DE GARANTIE. HET GEBRUIK VAN GLAZEN DEUREN KAN DE WERKING VAN UW WIJNKAST IN BEPAALDE OMSTANDIGHEDEN MET EXTREME TEMPERATUREN BEÏNVLOEDEN.
酒柜描述 CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE CONFIG OXG 3T GM BASE A+ AVEC PORTE PLEINE 柜体 下铰链 (x2) *冷藏室 上铰链 产品标签 **分隔板 玻璃或实体门(依型号而定) 栅格板 **可拆卸多饮品托架 储存架 新鲜空气通风口 酒柜固定杆(不得拆除)—只适用于...
Página 104
05/2021 - 10001460 - Groupe EuroCave - 24 rue Francis de Pressensé - 69628 Villeurbanne cedex - RCS Lyon B320316995 - Photos are not contractually binding. w w w. a r t e v i n o. f r...