4.3.1 Recopilación de datos usando un Surveyor .................... 28 4.3.2 Recopilación de datos usando un PC e Hydras 3 LT ................28 4.3.3 Uso de DS5, DS5X y MS5 para el monitoreo desatendido ..............28 4.3.3.1 Creación de archivos de registro ....................28 4.3.3.2 Descarga de archivos de registro ....................
Página 4
6.1.3 Mantenimiento del circulador de muestra en miniatura FreshFlow™ ............42 6.2 Cambio de pilas..............................42 6.2.1 Cambio de las pilas de DS5 y DS5X ....................... 43 6.2.2 Cambio de las pilas de MS5 ........................44 6.2.3 Cambio de la pila de litio .......................... 45 6.3 Recomendaciones para el almacenamiento y cuidado ..................
Sección 1 Especificaciones Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Sonda DS5 y DS5X Diámetro exterior 8,9 cm Longitud 58,4 cm Peso (configuración normal) 3,35 kg Profundidad máxima 225 m Temperatura de servicio –5 a 50 °C Suministro de pilas (opcional)
Página 6
Especificaciones Sensor de oxígeno disuelto Rango de medicion 0 a 50 mg/L ± 0,2 mg/L para ≤ 20 mg/L Precisión ± 0,6 mg/L para > 20 mg/L Resolución 0,01 mg/L Rango de medicion –999 a 999 mV Precisión ± 20 mV Resolución 1 mV Nivel de profundidad aireada...
Página 7
Especificaciones Sensor de turbidez autolimpiante Rango de medicion 0 a 3000 NTU Precisión ± 1% a 100 NTU, ± 3% a 100–400 NTU, ± 5% desde 400–3000 NTU Resolución 0,1, hasta 400 NTU; 1,0, 400–3000 NTU Amonio/amoniaco Rango de medicion 0 a 100 mg/L-N Precisión Mayor que ±...
Sección 2 Información general 2.1 Información acerca de la seguridad Por favor, lea el manual completo antes de desembalar, montar y manejar este instrumento. Preste especial atención a todas las indicaciones de peligro y precaución. Si no lo hace, la persona que maneje el instrumento, o éste mismo, puede sufrir daños importantes. No use ni instale este equipo de ninguna otra manera que no sea la especificada en este manual.
Información general 2.2 Sondas multiparamétricas DS5 y DS5X Las sondas DS5 y DS5X están concebidas para utilizarlas in situ o cuando el agua esté fluyendo y pueden medir simultáneamente hasta 15 parámetros o más. DS5 tiene siete puertos configurables que pueden incluir hasta diez de los sensores siguientes: luz ambiental, amoniaco, cloruro, clorofila a, rhodamina WT, conductividad, profundidad, oxígeno disuelto, nitrato, ORP, pH, temperatura, total de gases disueltos, turbidez y algas...
Información general 2.3 Sonda multiparamétrica MS5 MS5 es un instrumento portátil que se usa para monitorizar y perfilar. MS5 tiene cuatro puertos configurables que pueden incluir una combinación de los sensores siguientes: amoníaco, cloruro, clorofila a, rhodamina WT, conductividad, profundidad, oxígeno disuelto, nitrato, ORP, pH, temperatura, total de gases disueltos, turbidez y algas verde-azul.
Información general 2.4.1 Sensores opcionales para DS5 (continúa) Sensor Descripción Nº de pedido Clorofila a 55.495.291.9.5 Rhodamina WT 55.495.295.9.5 Algas azul-verde 55.495.290.9.5...
3.1 Desembalaje del instrumento Extraiga la sonda multiparamétrica de la caja y mire si presenta algún fallo. Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente OTT Hydroservice, si falta algún elemento o alguno de ellos está en mal estado.
La alimentación de una sonda multiparamétrica que registra datos puede realizarse de varias formas distintas: • DS5 y DS5X cuentan con un paquete de pilas interno (IBP) que contiene 8 pilas alcalinas de tamaño C. • MS5 tiene un paquete de pilas interno opcional que contiene 8 pilas alcalinas de tamaño AA.
Página 17
Instalación Figura 4 Opciones para la alimentación eléctrica 110 VAC, 12 VDC Adaptor de corriente USA (N° de pedido 55.495.498.9.5) 220 VAC, 12 VDC Adaptor de corriente (N° de pedido 55.495.499.9.5) Adaptor para el mechero (N° de pedido 55.495.508.9.5) Paquete externo de batería (110 VAC, 12 VDC - N°...
Instalación Figura 5 Opciones de montaje SURVEYOR ® ® ® ® Windows 98 , NT , 2000 , XP ® Surveyor POWERED BY HYDROLAB TECHNOLOGY Cable de calibración Adaptor de corriente Adaptor de corriente Cable de quita y pon Cable adaptor para SDI-12 (N°...
Sección 4 Manejo PRECAUCIÓN Siempre que que tanga que soltar piezas desmontables de una sonda multiparamétrica, hágalo alejándolas de su cuerpo y de las demás personas. En condiciones extremas, la presión puede aumentar mucho dentro de una carcasa subacuática y hacer que las tapas, sensores y demás piezas desmontables se salgan por la presión y causen daños físicos graves.
Manejo 6. Marque la función apropiada y pulse . Aparecerá una ventana de SELECT configuración. Dependiendo de la aplicación, use las teclas de para cambiar FLECHA de función, pulse para finalizar. SELECT DONE 4.1.2 Uso de Hydras 3 LT para configurar los parámetros Si desea más información acerca de Hydras 3 LT, pulse la tecla mientras Hydras 3 LT esté...
Manejo 4.1.3 Configuración del parámetro conductancia específica Para la conductancia específica, configure las funciones siguientes usando Hydras 3 LT o Surveyor 4a: • Seleccione la función de conductancia específica (Fresh (dulce), Salt (sal), StdMth, None (ninguna) o Custom (a medida)). •...
Página 22
Manejo Salinidad = c C + c donde: –8 –5 –3 –1 = 5,9950 x 10 = –2,3120 x 10 = 3,4346 x 10 = 5,3532 x 10 –2 = –1,5494 x 10 • StdMth: la salinidad se calcula usando la Escala práctica de salinidad (Practical Salinity Scale) (1978).
Manejo 4.1.4 Configuración del parámetro oxígeno disuelto Para el oxígeno disuelto, configure las funciones siguientes usando Hydras 3 LT o Surveyor: Enable o Disable Salinity Compensation (Habilitar o deshabilitar la compensación de salinidad). 4.1.5 Configuración del parámetro pH Para el pH, configure las funciones siguientes usando Hydras 3 LT o Surveyor: seleccione 2 ó...
Manejo 4.2.2 Calibración de los sensores con Hydras 3 LT Si desea más información acerca de Hydras 3 LT, pulse la tecla mientras Hydras 3 LT esté activo. 1. Conecte el cable de alimentación y de datos a la sonda. Enchufe el conector de 9 patillas al PC.
Manejo 4.2.3 Preparación de la calibración A continuación se da una información general de cómo calibrar los sensores. • Seleccione un estándar de calibración cuyo valor sea próximo al de las muestras de campo. • Limpie los sensores y prepárelos. •...
Manejo 4.2.4 Calibración del sensor de temperatura El sensor de la temperatura está configurado de fábrica y no hay que calibrarlo. 4.2.5 Calibración de la conductancia específica Nota: las mediciones de TDS se basan en una conductancia específica y en un factor de escala definido por el usuario.
Manejo Presión barométrica local, BP, en mmHG puede calcularse usando: BP' = 760 – 2,5(A /30,5) donde: BP' = Presión barométrica a una altura BP = Presión barométrica al nivel del mar = Altura en metros Si usa la presión barométrica de la estación meteorológica local, recuerde que está corregida para el nivel del mar.
Para información acerca del monitoreo online y en tiempo real, pulse la tecla mientras Hydras 3 esté activo. 4.3.3 Uso de DS5, DS5X y MS5 para el monitoreo desatendido 4.3.3.1 Creación de archivos de registro Nota: antes de recopilar datos es preciso crear un archivo de registro y habilitarlo.
Manejo 5. Introduzca el nombre del archivo de registro nuevo. El registro vacío ya está creado. 6. Introduzca el tiempo de empezar y parar el almacenamiento, el intervalo del almacenamiento, el fase calentamiento de los senores, el fase calentamiento de circulador y si se van usar señales de audio mientras se registren datos.
Sección 5 5.1 Consideraciones acerca del uso 5.1.1 Límites de presión Nota: la profundidad máxima de inmersión de la sonda multiparamétrica es 225 metros. Nota: la profundidad de uso máxima para los sensores específicos de iones (nitrato, amoniaco y cloruro) es de 15 metros. Nota importante: el sensor de profundidad aireada de 0–10 metros debería protegerse a profundidades superiores a 15 metros colocando un tornillo de obturación (incluido en el kit básico de mantenimiento) en la parte frontal de la tapa de los sensores de la sonda...
5.2 Uso en aguas al aire libre 5.2.1 Requisitos mínimos para el espacio libre Se precisan dos pulgadas de espacio libre para la sonda más larga y dos pulgadas alrededor de la sonda si se cuenta con un sensor de turbidez. 5.2.2 Uso prolongado en aguas al aire libre Nota importante: el uso de abrazaderas para tubos para sujetar la sonda puede producir grandes daños en el instrumento.
Página 33
No obstante, el tiempo de empleo puede multiplicarse por 5 usando una DS5X, la cual limpia periódicamente las bioincrustaciones de los sensores. De todas formas, si la misma sonda se coloca en aguas limpias o se utiliza una sonda configurada con sensores en los que no puedan acumularse las bioincrustaciones (p.
5.2.2.1 Anclaje de DS5 o DS5X usando el gancho auxiliar 1. Pase una cuerda o cadena por el gancho si la sonda cuenta con uno auxiliar. 2. Sujete el gancho a los dos cáncamos de ojo situados en la parte superior de la sonda aflojando, primero, las contratuercas y girando el cáncamo 90°...
5.2.2.2 Anclaje de MS5 usando el juego ganchos Figura 9 Colocación del gancho auxiliar de MS5 Gire los cáncamos de ojo a las posiciones mostradas. Gire el cáncamo de ojo alrededor del gancho como se muestra en la figura. Enganche el gancho en el cáncamo de ojo como se Termine de girar los cáncamos de ojo hasta que el gancho muestra en la figura.
Figura 10 Dispositivo de amarre de MS5 Dispositivo de amarre cuando se usa una cuerda o Dispositivo de amarre cuando se usa un cáncamo de ojo. cadena. 5.2.3 Uso breve en aguas al aire libre Generalmente, el uso breve implica que la sonda se sujeta con la mano mientras se maneja.
Página 37
• Cuando el aparato se use en corrientes profundas, en combinación con la tapa de protección de los sensores, puede someter los cables a grandes tensiones. Figura 11 Uso de la tapa de protección con lastre de los sensores Tapa de protección para los sensores de DS5 Tapa de protección para los sensores de MS5...
5.2.4 Requisitos mínimos para el flujo Cuando se emplee la sonda multiparamétrica en aguas en las que esté flotando a menos que 0,3 m/s, puede usarse un circulador opcional para tener un flujo adicional que permita que las lecturas del sensor de oxígeno disuelto realizadas con la célula de Clark sean más fiables.
Página 40
Figura 13 Células de flujo Célula de flujo de DS ENTRADA de flujo de muestra Célula de flujo de MS (con sensor de turbidez estándar) SALIDA del flujo de muestra Célula de flujo de MS...
Por eso, se recomienda revisar todos los sensores y dejar que se equilibren en agua del grifo durante toda la noche antes de efectuar la calibración. Existen kits de mantenimiento para DS5, DS5X y MS5. Véase Accesorios y piezas de repuesto en la página...
Las sondas también cuentan con una pila de reloj de litio que asimismo ha de sustituir el cliente. • 8 pilas alcalinas de tamaño C para DS5 y DS5X. • 8 pilas alcalinas de tamaño AA para MS5.
No mezcle pilas nuevas y gastadas, pues, de lo contrario, puede sufrir heridas graves o dañar el instrumento. En las sondas multiparamétricas DS5 y DS5X use sólo pilas de alta calidad que no sean recargables. Remítase a la...
Mantenimiento Figura 15 Cambio de las pilas de DS5 y DS5X Tapa de las pilas Tornillo de la tapa de las pilas 6.2.2 Cambio de las pilas de MS5 PELIGRO Las pilas han de colocarse con la orientación correcta, pues, de lo contrario, es posible sufrir graves heridas o dañar el instrumento.
Mantenimiento Figura 16 Cambio de las pilas de MS5 Retire el manguito de las pilas Cinta de goma de retención inferior Retire las pilas AA gastadas Colocación correcta de las pilas Cinta de goma de retención superior Vuelva a colocar el manguito de las pilas 6.2.3 Cambio de la pila de litio Normalmente, la pila de litio se cambia cada dos años.
Página 46
ENTER 10. Deseche las pilas de acuerdo con la legislación local. Figura 17 Cambio de la pila de litio de DS5 y DS5X Tornillo con hexágono interior Elemento de sujeción de la pila Carcasa...
Cuando vaya a guardar la sonda por un espacio prolongado de tiempo, quítele las pilas (8 pilas alcalinas de tamaño C en las sondas DS5 y DS5X y 8 pilas también alcalinas pero de tamaño AA en la sonda MS5). No retire la pila de litio que alimenta al reloj interno de la sonda multiparamétrica.
Mantenimiento • Mantenga todos los cables limpios, secos y guardados (bien enrollados) en un gran recipiente de plástico. • No enrolle los cables con un diámetro inferior a 6 pulgadas porque se estropean. • No haga nudos con los cables ni use elementos de sujeción para marcar una profundidad determinada.
Mantenimiento 6.5 Mantenimiento del oxígeno disuelto En el sensor de oxígeno disuelto es preciso llevar a cabo labores de mantenimiento cuando la membrana que cubre la célula se arruga, abomba, rompe, ensucia, presenta bioincrustaciones o cualquier otro tipo de daños. Retire la junta tórica Rellénelo con Cerciórese de que no...
Mantenimiento Sujete la membrana con la Corte la parte de la Colocación correcta de Deje que el sensor se junta-tórica. Asegúrese de membrana que quede la membrana. empape un mínimo de 4 que la membrana no tenga por debajo de la junta horas (90% relajado).
Mantenimiento 6.8 Mantenimiento del electrodo de pH Si el sensor de pH está cubierto de aceite, sedimentos o bioincrustaciones, limpie el cristal con un paño suave, mojado y que no raye o con una pelota de algodón empapada en jabón suave. Y aclárelo después con agua del grifo. 6.8.1 Electrodo de referencia estándar Retire con cuidado el Tire el electrolito usado...
Mantenimiento Sensor interno de pH Retire el capuchón de Use el destornillador Quite la membrana de Cambie la junta tórica inmersión de plástico y proporcionado para Teflon y tírela si situada debajo de la guárdelo para usarlo aflojar la membrana de está...
Mantenimiento 6.9 Mantenimiento del sensor de temperatura Use jabón o alcohol para friegas para quitar la grasa, el aceite o las bioincrustaciones y aclare con agua. No emplee objetos para perforar el sensor porque la membrana del transductor se puede romper. 6.10 Mantenimiento del sensor de presión 1.
Sección 7 Accesorios y piezas de repuesto Piezas de repuesto Descripción Nº de pedido Adaptador de corriente 110 V CA 55.495.498.9.5 Adaptador de corriente de 220 V CA 55.495.499.9.5 Paquete externo de batería de 110 V CA 55.495.496.9.5 Paquete externo de batería de 220 V CA 55.495.497.9.5 Adaptador para batería 55.495.503.9.5...
Página 56
Accesorios y piezas de repuesto Piezas de repuesto Descripción Nº de pedido Adaptador para módem 55.495.504.9.5 Electrolito de referencia para pH 55.495.361.9.5 Pastillas de cloruro de potasio (99% KCl) 55.495.383.9.5 Cable adaptador para SDI-12 55.495.505.9.5 Adaptador para SDI-12 y RS232 55.495.525.9.5 Junta de Teflon pequeña 55.495.710.9.5...
Servicio de reparaciones Sección 8 Servicio de reparaciones Por favor, póngase en contacto con el Servicio de asistencia de OTT HydroService: OTT Hydromet GmbH HydroService Ludwigstrasse 16 87437 Kempten Alemania Teléfono: +49/831/5617-430 Fax: +49/831/5617-439...
Apéndice A Subsanación de fallos Subsanación de fallos de comunicación Si la primera ventana no aparece después de iniciar el software de comunicación y conectar la sonda multiparamétrica al ordenador, compruebe lo siguiente: Subsanación de fallos de Hydras 3LT Si Hydras 3LT no detecta automáticamente la sonda al iniciarse: Pulse el botón sondas.
Página 60
Subsanación de fallos Compruebe la configuración de comunicación Hydras3LT. 1. Seleccione Archivo>Opciones de la ventana de conexión de Hydras 3LT. 2. Si se conocen las sondas/tasa de baudios del PC (PC Baudrate) y el puerto COM, desactive éste y el reconocimiento automático de la tasa de baudios y configure Hydras3LT para que use los valores conocidos.
Página 61
Subsanación de fallos 3. Además, el tiempo de espera de la conexión (timeout extendido) puede ampliarse de 10 a 15 segundos, lo que permite realizar intentos adicionales. Subsanación de fallos usando el modo de terminal Revise el PC y el software de emulación de terminal o de comunicación: •...
Subsanación de fallos Revise los cables de alimentación y las conexiones: • Compruebe que el PC y la sonda multiparamétrica están perfectamente conectados a la toma de corriente de la pared o a una batería externa, si se está usando. •...
Apéndice B Comunicaciones externas B.1 Interfaz SDI-12 SDI-12 es una interfaz bus digital en serie creada por la industria y diseñada para permitir a un operador conectar una amplia variedad de sensores (parámetros meteorológicos, hidrológicos, de calidad del agua, etc.) a un único registrador de datos, dotado de SDI-12, con un único bus de cables.
Conexión de las sondas de control de calidad del agua DataSonde y MiniSonde Cable de quita y pon (nº de pedido 55.495.5XX.9.5) Etiqueta de conexiones de los hilos Conexión a DS5, DS5X o MS5 Conexiones a dispositivo Cable, SDI-12 (nº de pedido 55.495.505.9.5) Conexión a la corriente.
Comunicaciones externas B.3 Interfaz RS-422/RS-485 Las sondas multiparamétricas de la serie 5 son compatibles con la interfaz RS422/RS485. RS422 y RS485 son estándares que especifican un método particular de transmitir y recibir señales digitales. Este estándar está recogido en un documento de la Asociación de fabricantes de productos electrónicos en un documento titulado "Standard for Electrical Characteristics of Generators and Receivers for Use in Balanced Digital Multipoint Systems"...
Comunicaciones externas No añada un resistor de terminación a cada receptor de la red. Para las redes que cuenten con más de unos cuatro nodos los transmisores no pueden alimentar el cable. Termine únicamente los dos extremos del cable principal. El fabricante ofrece un cable para la interfaz RS422/RS485 que se conecta al conector DB9 del cable subacuático y proporciona conexiones alámbricas para las señales.
Comunicaciones externas Tabla 7 Registros para Modbus Registro Parámetro 40033 – 40034 Total de gases disueltos en psi 40035 – 40036 10 metros de profundidad en metros 40037 – 40038 10 metros de profundidad en pies 40039 – 40040 10 metros de profundidad en psi 40041 –...
Página 68
Comunicaciones externas Tabla 8 Mandatos para el módem de campo Mandato Función AT&C1 Permite detectar al portador AT&D3 Permite detectar terminal de datos preparado AT&K4 Permite acuerdo inicial XON/XOFF AT&Q0 Sin corrección de error o baferización AT&S0 Impone conjunto de datos preparado continuo AT%C0 Deshabilita compresión de datos ATS0=1...
Comunicaciones externas B.6 Modo TTY La sonda cuenta con un modo de comunicación TTY que le permite enviar una ristra de caracteres ASCII, que representan valores de parámetros seleccionados, una vez por segundo. Tanto los parámetros, como su orden, pueden seleccionarse usando el botón "Define SDI Parameter Order"...
Página 70
Para abandonar el modo TTY: 1. Pulse mientras esté conectado con la sonda por medio de un emulador de SPACE terminal. 2. ¿Introduzca o q en HM?: inducir. 3. El equipo restaura el modo de terminal completo y entonces puede conectar con Hydras3LT.
Apéndice C Uso del hiperterminal C.1 Configuración del hiperterminal 1. Después de iniciar Windows, haga clic en Inicio. 2. Seleccione Programas>Accesorios>Comunicación>Hiperterminal. 3. Introduzca un nombre, elija un icono para la aplicación y haga clic en 4. Seleccione el puerto COM y haga clic en .
Apéndice D Glosario y abreviaturas Amoniaco (NH3) – Un compuesto gaseoso, alcalino e incoloro que es soluble en agua. Tiene un olor característico muy penetrante y su usa como fertilizante. Tanto en el agua como en el suelo, el amoniaco está presente principalmente en forma de iones de NH las plantas lo asimilan fácilmente para su nutrición.
Página 74
Glosario y abreviaturas Error de histéresis – La separación máxima, debida a la histéresis, entre las indicaciones ascendentes y descendentes de un valor medido. Diferencia en las lecturas de los parámetros que ocurre debido a una variación en las condiciones en las que el sensor se aproxima a las lecturas (véase: tiempo de respuesta).
Página 75
Glosario y abreviaturas electrones de "fluir" hacia un electrodo de metal noble o de alejarse de él. En una reacción de reducción, las sustancias ganan electrones y los pierden en las reacciones de oxidación. El ORP varía de unas sustancias a otras y las reacciones de oxidación reducción ocurren simultáneamente, por eso se determina el "potencial"...
Página 76
Glosario y abreviaturas Sonda multiparamétrica – Combinación de varios sensores, electrodos o unidades principales de sonda que forma una pieza de equipamiento completa e independiente que mide simultáneamente varios parámetros para perfilar, controlar al azar o registrar indicaciones o datos. Una sonda multiparamétrica es un instrumento multiparamétrico. Sonda –...
Página 77
Glosario y abreviaturas cuerpo de agua y comunicar esta dispersión en alguna unidad de medida, normalmente unidades nefelométricas (o NTU) basadas en un estándar de turbidez principal llamado formacina. La turbidez está causada por el plancton (animal y vegetal), la arcilla, la arcilla en suspensión, el cieno, etc.
Abreviaturas AgCl Cloruro de plata MiniSonde Amperio hora mS/cm Milisiemens por centímetro American wire gauge Milivoltios Anotador de datos básico Nanómetro Paquete de pilas y presión barométrica Unidad principal de sonda Cable de calibración Tarjeta de circuito impreso °C Grados Celsius (centígrados) Parte por mil Valor separado por coma Unidad práctica de salinidad...
Página 80
OTT Hydromet GmbH Ludwigstrasse 16 87437 Kempten • Alemania Teléfono +49 8 31 56 17-0 Telefax +49 8 31 56 17-209 Número de documento info@ott.com 55.495.000.B.S 02-0511 www.ott.com...