Página 1
DVD RECEIVER WITH MONITOR RECEPTOR DVD CON MONITOR RICEVITORE DVD CON MONITOR DVD-MOTTAGARE MED MONITOR DVD-ПРИЕМНИК С МОНИТОРОМ KD-AV7001 MAIN ZOOM DUAL AVOUT VOL ASPECT MENU TOPMENU RETURN SET UP TUNER DISC 11 / 0 12 /+1 0 VOLUME • Esta unidad está equipada con la demostración en indicación. Para cancelarla, consulte la página 14.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
ADVERTENCIAS PRECAUCIONES sobre el monitor • NO instale la unidad en los siguientes sitios: • El monitor incorporado a este receptor ha – donde pueda obstruir la maniobra del sido producido con tecnología de alta volante de dirección y del cambio de precisión, pero puede tener algunos puntos engranajes, con el consiguiente riesgo inefectivos.
Contenido Cómo reposicionar su unidad ......2 Operaciones de los modos de sonido (iEQ) ... 44 ¡Importante! (Cómo leer este manual) .... 3 Selección de los modos de sonido preajustados ..........45 Introducción—Discos reproducibles .... 5 Cómo almacenar sus propios modos de Guía rápida—Cómo usar los controles ..
Introducción—Discos reproducibles Discos que se pueden reproducir DVD Vídeo—formatos de audio digital El Sistema puede reproducir los siguientes En esta unidad se pueden reproducir los formatos de audio digital. siguientes discos: PCM Lineal: Audio digital sin comprimir, el • DVD Vídeo: con formato de vídeo PAL o mismo formato que el usado para los CDs y la NTSC y código de región “2”.
Guía rápida—Cómo usar los controles ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Control remoto Control remoto Operaciones generales Botones Para: MAIN Encender la unidad principal. Apagar la unidad principal. ZOOM Atenuar los sonidos. DUAL Seleccionar “TUNER” y TUNER “DAB”.
Página 7
Operaciones de los discos—continuación Operaciones del sintonizador Botones Para: Botones Para: Seleccionar la banda. TUNER Seleccionar el número de Iniciar la búsqueda título/capítulo/pista. * automática. 11 / 0 12 /+1 0 Iniciar la búsqueda manual. Operaciones del cambiador de CD Cambiar los números de Botones Para:...
Preparativos (Control remoto —RM-RK220) ADVERTENCIAS sobre la pila: • Guarde la pila fuera del alcance de los (lado trasero) niños. Si un niño llegara a ingerir la pila accidentalmente, acuda inmediatamente al médico. • No debe recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar, ni arrojar la pila al fuego. Tales acciones podrían hacer que la pila se recaliente, se agriete o que provoque un incendio.
Métodos de operación Podrá accionar esta unidad mediante tres tipos de métodos de operación. • Este manual de instrucciones explica principalmente las operaciones realizadas utilizando los iconos del panel táctil que aparecen en el monitor. • Utilizando directamente los iconos del panel táctil (Consulte “CONTROL A CIEGAS”...
Página 11
• Utilizando el Interfaz Gráfico de Usuario (GUI) desde el control remoto Podrá utilizar el Interfaz Gráfico de Usuario tal como lo hace para tocar los iconos del panel. Ejemplos: SET UP Visualice el GUI en el Mueva el cursor hasta el Confirme.
Operaciones básicas Ajuste el volumen PRECAUCIONES sobre el monitor: No abra ni cierre el monitor con la mano. No aplique ninguna fuerza al monitor mientras el vehículo está en movimiento. Tales acciones podrán dañar el mecanismo de carga del monitor. Para cambiar el ángulo del monitor: Para conectar la alimentación, utilice los Hold...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Ajuste del reloj También podrá ajustar el sistema de reloj a 24 horas o a 12 horas. Salir Mientras reproduce cualquier fuente... Para visualizar la hora del reloj: Al apagar la unidad, se visualiza la hora en la pantalla de la unidad principal durante unos...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cambio de la fuente Cambio de la pantalla gráfica Mientras se reproduce cualquier fuente... Podrá seleccionar uno de los ocho gráficos en la ventana de visualización de imágenes.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visualización del medidor de nivel Cómo leer la pantalla de la unidad ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ principal: Mientras se escucha la radio (FM/AM/ Podrá visualizar el medidor de nivel en la DAB): pantalla gráfica, seleccionándolo entre cuatro patrones preajustados.
Operaciones de la radio Indicador del modo dual (consulte la página 38) Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 38) N˚ de banda/de preajuste actual Frecuencia de la emisora Modo de recepción en FM Modo de búsqueda Modo de sonido (consulte la página 44) Modo Surround/DSP (consulte la página 41) El nivel de volumen aparece al...
Para escuchar la radio • Para sintonizar una emisora utilizando la Seleccione el modo de búsqueda programada, en primer lugar búsqueda memorice sus emisoras favoritas (6 emisoras para cada banda: consulte la página 18). Seleccione el sintonizador AUTO: Para iniciar la búsqueda automática.
Para memorizar una emisora utilizando Para sintonizar una emisora preajustada la lista de preajustes • Consulte también “Para escuchar la radio” en la página 17. Seleccione la banda (FM1 – FM3, y AM) en que desea almacenar una emisora. Sintonice una emisora. luego Seleccione “MANUAL”...
Qué puede hacer con RDS El RDS (sistema de datos por radio) permite a las emisoras de FM transmitir una señal adicional junto con las señales normales de los programas de radio. Por ejemplo, las emisoras envían su nombre de emisora (PS), así como información sobre el tipo de programa que está difundiendo en ese momento, como deportes, música, etc.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Uso de la recepción de espera Seleccione un código PTY. Puede utilizar dos tipos de recepción de espera—recepción de espera de TA y recepción de espera de PTY. Recepción de espera de TA La recepción de espera de TA permite que la unidad cambie temporalmente a anuncio de tráfico (TA) desde cualquier fuente, a...
Página 22
Recepción de espera de PTY SPORT: Sucesos deportivos La recepción de espera de PTY permite que la EDUCATE: Programas educacionales unidad cambie temporalmente a su programa DRAMA: Radioteatro favorito desde cualquier fuente, a excepción de CULTURE: Programas sobre cultura emisoras AM. nacional o regional •...
Configuración de RDS—RDS SET Podrá configurar el RDS y utilizar otras funciones convenientes. Cambie el ajuste o acceda a la pantalla de ajuste. • Para los detalles, consulte las páginas siguientes. Ej. Cuando pulsa “ALTERNATE FREQ”.
Página 24
ALTERNATE FREQ PTY STANDBY Cuando conduce el automóvil en una zona donde la recepción de FM no es suficiente, esta unidad sintonizará automáticamente otra Podrá activar (ON) y desactivar (OFF) la emisora FM RDS de la misma red, que recepción de espera de PTY para el posiblemente esté...
Operaciones del DVD/VCD Indicador del modo dual (consulte la página 38) Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 38) Indicador PBC (para VCD; consulte la página 30) N˚ de pista actual (para VCD) N˚ de título/capítulo actual (para DVD) Información del tiempo de reproducción (consulte la página 35) Formato de señal de audio Modo de reproducción (consulte la página 35)
Operaciones del CD/MP3 Indicador del modo dual (consulte la página 38) Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 38) N˚ de pista actual (para CD) N˚ de carpeta/pista actual (para MP3) Información del tiempo de reproducción (consulte la página 35) Formato de señal de audio (sólo para DTS CD) Modo de reproducción (consulte la página 35) Modo de sonido (consulte la página 44)
Operaciones básicas de los discos Antes de realizar cualquier operación, Opere el disco observe lo siguiente... • Para la reproducción de DVD, cambie el : Selecciona la carpeta (sólo para ajuste del Menú de Configuración MP3). (consulte la página 48). •...
Página 28
Las siguientes marcas utilizadas en este manual Para el avance rápido o el retroceso del capítulo o pista, pulse ¡ o 1 en el indican los discos que se pueden reproducir. control remoto mientras se reproduce un disco. Cada vez que pulsa el botón, la velocidad de VCD con búsqueda cambia de la siguiente manera: con/sin PBC...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Prohibición de la expulsión del Cambio de la relación de aspecto ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ disco Podrá cambiar la relación de aspecto de las imágenes de reproducción.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Operación del menú del disco Cuando se utiliza el control remoto 1 Pulse TOPMENU o MENU. 2 Seleccione una opción presionando el controlador de cursor (OK) arriba/abajo/ izquierda/derecha (5/∞/2/3). La reproducción accionada por menú es posible 3 Pulse OK para confirmar.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cuando se utilizan los botones numéricos del Zoom de acercamiento control remoto • Para seleccionar el número 5, pulse 5. • Para seleccionar el número 10, pulse 10. Podrá efectuar el zoom de acercamiento sobre •...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selección de vistas multiángulo Cuando se reproduce un VCD: ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Mientras se reproduce un disco que contiene vistas multiángulo, podrá ver la misma escena desde ángulos diferentes.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Para localizar una pista visualizando la Localización de una carpeta/pista lista de pistas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ utilizando la lista Para localizar una carpeta visualizando la lista de carpetas •...
Reproducción aleatoria Podrá reproducir las pistas en orden aleatorio. Cuando se reproduce un VCD/CD: INTRO SCAN TRACK INTRO SCAN OFF Cuando se reproduce un MP3: INTRO SCAN TRACK INTRO SCAN FOLDER INTRO SCAN OFF INTRO SCAN • TRACK: Se reproduce el comienzo de todas las pistas.
Página 37
Introduzca un número, y luego confirme. Introduzca un número, y luego confirme. Ej.: Cuando se reproduce un DVD: Ej.: Cuando se reproduce un DVD: Suprimir la entrada. Suprimir la entrada. Confirma Confirma Ej.: Cuando se reproduce un CD: Cuando se utilizan los botones numéricos del control remoto •...
Operaciones del modo dual Podrá reproducir dos fuentes diferentes como Para mostrar la pantalla de operación fuente principal (MAIN) y fuente secundaria de la fuente principal/secundaria en el (SUB). monitor Podrá escuchar la fuente principal a través de los altavoces, mientras se escucha la fuente secundaria a través del monitor insertado en el cradle o del que está...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cuando se utiliza el control remoto: Ajuste del volumen AV OUTPUT • Para las operaciones del modo dual... ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ – Cuando se controla el monitor conectado a los jacks AV OUTPUT, apunte el Seleccione un nivel de volumen apropiado para control remoto hacia el sensor remoto de...
Operaciones del modo Surround No aparece para algunas fuentes. Aparece sombreado cuando no está disponible. Active y seleccione el modo Surround o el modo DSP. Consulte la página 46. Consulte la página 46. Consulte la página 39. Consulte la página 44. Efectúe los ajustes, si lo desea.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Introducción del modo Surround/ Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II es un formato de ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ reproducción multicanal para convertir el software de 2 canales a 5 canales (más Modos Surround subwoofer).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Activación y desactivación del ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ modo Surround/DSP Podrá utilizar el modo de procesador digital de la señal (DSP) mientras se reproduce cualquier fuente. •...
Página 43
Cuando se activa el modo DSP: Ajuste el modo Surround o DSP seleccionado. Cuando se activa el modo Surround: Ej.: Cuando se selecciona “HALL”. 1 Seleccione uno de los modos DSP. HALL: Permite crear la sensación espacial de una gran sala estilo “caja de zapatos”...
Operaciones de los modos de sonido (iEQ) Las siguientes operaciones sólo son posibles para la fuente principal cuando se utiliza el modo dual. No aparece para algunas fuentes. Aparece sombreado cuando no está disponible. Consulte la página 40. Consulte la página 40. Consulte la página 46.
Otros ajustes de sonido Los ajustes de fader/balance sólo son posibles para la fuente principal cuando se utiliza el modo dual. No aparece para algunas fuentes. Aparece sombreado cuando no está disponible. Consulte la página 40. Consulte la página 40. Consulte la página 39.
Ajustes del monitor Cuando no se visualiza ninguna imagen de reproducción procedente de la fuente, no podrá ajustar la luminosidad. Visualice la pantalla CONTROL DE Opciones ajustables LA PANTALLA. Hold Hold ASPECT : Indica el nivel actual de luz ambiente. Conforme cambia este nivel, el monitor ajusta automáticamente la luminosidad En la unidad...
Configuraciones iniciales—MENÚ DE DVD Podrá preajustar las condiciones iniciales de reproducción del disco. • No se podrá realizar ningún cambio en el Menú DVD durante la reproducción. No aparece para algunas fuentes. Aparece sombreado cuando no está disponible. Consulte la página 13. Seleccione la opción que desea.
Página 49
IDIOMA DE MENÚ TIPO DE MONITOR Seleccione el idioma para los menús. Seleccione el tipo de monitor de su televisor (conectado a los jacks AV OUTPUT) para reproducir DVD Vídeo grabado con una relación de aspecto de 16:9. • En cuando al monitor desmontable de esta unidad, ajústelo a “16:9 AUTO”.
Configuraciones iniciales—MONITOR Podrá preajustar las condiciones iniciales del monitor. No aparece para algunas fuentes. Aparece sombreado cuando no está disponible. Consulte la página 13. Seleccione la opción que desea. Cambie el ajuste. • Para los detalles, consulte las páginas siguientes. Ej.: Cuando se ajusta “TONO DE PITIDO”...
Página 51
TONO DE PITIDO APERTURA/CIERRE AUTOMÁTICO • ACTIV: • AUTO: El monitor sale* o se introduce Emite pitidos cuando usted opera automáticamente cuando usted la unidad. conecta o desconecta la • DESACT: Cancela esta función. alimentación. • DESACT: Cancela esta función. COMPROBACIÓN DEL CONEXIONADO * Si usted cierra el monitor antes de desconectar la Podrá...
Configuraciones iniciales—PANTALLA Podrá preajustar las condiciones iniciales en la pantalla. No aparece para algunas fuentes. Aparece sombreado cuando no está disponible. Consulte la página 13. Seleccione la opción que desea. Aparece la pantalla de selección de idioma. Cambie el ajuste. •...
Página 53
MENSAJE IDIOMA EN PANTALLA Podrá seleccionar el idioma para este menú de configuración y algunos de los mensajes visualizados en el monitor. • ACTIV: Se visualizan los indicadores de altavoz/señal y los mensajes (consulte la página 82). Los mensajes se visualizan en la ventana de visualización de la pantalla del monitor...
Configuraciones iniciales—MENÚ DE AUDIO/ Podrá preajustar las condiciones iniciales relacionadas con el audio y los modos de ajustes preferidos (PSM). • No podrá seleccionar “MENÚ DE AUDIO” cuando en el monitor se está visualizando la pantalla de operación de fuente subsidiaria (con el modo dual activado; consulte la página 38).
Página 55
• DELANTERO IZQUIERDO: Para el asiento delantero izquierdo. • DELANTERO DERECHO: Para el asiento SURROUND AUTOMÁTICO delantero derecho. Podrá activar automáticamente el modo de • CENTRAL: Para todos los asientos sonido apropiado cuando se detecta que hay un delanteros y traseros. disco cargado.
Página 56
COMPRE. GAMA DINÁMICA • SUBWOOFER: Mediante la compresión de rango dinámico Seleccione “SÍ” (conectado) o “NO” (diferencia entre sonidos de frecuencias más (desconectado). bajas y más altas), podrá disfrutar de un sonido • FASE DE SUBWOOFER: potente incluso a bajos niveles de volumen. Seleccione ya sea “NORMAL”...
Página 57
FILTRO FM IF En algunas áreas, las emisoras adyacentes podrían interferir entre sí. Este tipo de SELECCIÓN ENTRADA AV2 interferencias podría producir ruidos. Podrá determinar el uso de los jacks AV INPUT 2 de la unidad oculta—seleccionando ya sea “VÍDEO” o “CÁMARA”. •...
Otras funciones principales ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Asignación de títulos a las fuentes Lista de letras del alfabeto romano Cambia alternativamente entre mayúsculas y minúsculas. Retroceso Mueve la posición del cursor.
Página 59
Si aparece la pantalla “BORRAR Podrá asignar títulos a 30 emisoras de TV y NOMBRE DEL DISCO” o “BORRAR 40 CDs (tanto en esta unidad como en el NOMBRE DE EMISORA” cambiador de CD). La memoria interna está llena. Antes de la Fuente Número máximo de asignación, borre los nombres que no necesita.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cambio de la posición/ángulo del Para operar los interruptores del automóvil de la parte de atrás del monitor, pulse OPEN ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ monitor una vez. El ángulo del monitor cambia a la posición Podrá...
Operaciones del cambiador de CD Indicador del modo dual (consulte la página 38) Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 38) N˚ de disco/carpeta/pista actual Tiempo de reproducción transcurrido Modo de reproducción Modo de sonido (consulte la página 44) Modo Surround/DSP (consulte la página 41) El nivel de volumen aparece al ajustarlo.
CD Text Ej.: Mientras se reproduce un MP3 cuando se conecta un cambiador de CD compatible con CD Text de JVC. Con esta unidad se recomienda utilizar el cambiador de CD compatible con MP3 de JVC.
Operaciones avanzadas del cambiador de CD ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selección de discos/carpetas/ Seleccione el disco que desea. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ pistas Podrá seleccionar el disco, (carpeta: sólo para MP3), y las pistas utilizando los botones de la unidad principal.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visualización de la información de Seleccione la carpeta que desea. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ texto del disco Nombre de la pista actual o etiqueta ID3 Seleccionando “Auto Scroll” o “Scroll”, es posible visualizar el texto y desplazarlo en el monitor si es largo y no se puede visualizar simultáneamente.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selección de los modos de Reproducción aleatoria ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ reproducción Podrá reproducir las pistas en orden aleatorio. Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez—...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Exploración de introducciones musicales Búsqueda de canciones ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Podrá reproducir secuencialmente los primeros 15 segundos de cada pista. Podrá utilizar las funciones de búsqueda para encontrar sus pistas (para CD/MP3) y carpetas favoritas (para MP3).
Operaciones de los componentes externos Podrá conectar dos componentes de vídeo • TV: Para ver programas de TV a como componentes de reproducción y una través de la unidad del unidad de sintonizador de TV opcional sintonizador de TV (KV-C1001). (KV-C1001).
Operaciones del sintonizador de TV Indicador del modo dual (consulte la página 38) Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 38) N˚ de preajuste actual N˚ de canal Modo de búsqueda Modo de sonido (consulte la página 44) Modo Surround/DSP (consulte la página 41) El nivel de volumen aparece al ajustarlo.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Para ver programas de TV Sintonice una emisora de TV Antes de ver televisión, seleccione el área donde se utiliza la unidad de sintonizador de TV (KV-C1001)—consulte la página 57. • Para sintonizar una emisora utilizando la búsqueda programada, en primer lugar memorice sus emisoras favoritas (12 •...
Página 70
Para sintonizar una emisora preajustada Preajuste manual • Consulte también “Para ver programas de TV” en la página 69. Sintonice una emisora de TV. luego Seleccione “MANUAL” Seleccione un número de preajuste. (o “AUTO”). Memorice la emisora en un número de preajuste.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visualización de la lista de Para almacenar una emisora utilizando la lista de preajustes ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ preajustes Sintonice una emisora de TV. Podrá almacenar y seleccionar la emisora preajustada utilizando la lista de preajustes en la pantalla del monitor.
Operaciones del sintonizador de DAB Indicador del modo dual (consulte la página 38) Icono SOURCE (consulte las páginas 14 y 38) Tipo de servicio (primario o secundario)/etiqueta de servicio/N˚ de banda/de preajuste actual N˚ de canal Frecuencia de ensemble Indicador TEXT (Radiotexto DAB—DLS) Modo de búsqueda Modo de sonido (consulte la página 44) Modo Surround/DSP (consulte la página 41)
DAB (Radiodifusión de audio búsqueda digital) KT-DB1000. Si ya posee otro sintonizador de DAB, consulte con su concesionario JVC IN-CAR ENTERTAINMENT. • Consulte también las instrucciones suministradas con su sintonizador de DAB. • Para sintonizar un servicio utilizando la AUTO: Para iniciar la búsqueda...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Almacenamiento de servicios en la Qué es el sistema DAB ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ El DAB puede proporcionar sonido de memoria calidad comparable a la del CD sin ninguna Podrá...
Para memorizar un servicio utilizando la Para sintonizar un servicio preajustado lista de preajustes • Consulte también “Para escuchar el sintonizador de DAB” en la página 73. Seleccione la banda (DAB1 – DAB3) en que desea almacenar un servicio. Sintonice un servicio. luego Seleccione “MANUAL”...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visualización de DAB text Para borrar el DLS Mientras se visualiza DLS en el monitor... Podrá cambiar la visualización inicial— información de etiqueta (etiqueta de ensemble/ etiqueta de servicio/código PTY) a información de radiotexto DAB—segmento de etiqueta dinámica (DLS).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Uso de la recepción de espera de TRAVEL: Programas sobre destinos de viajes, package tours, además de ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ anuncio ideas y oportunidades de viaje WARNING: Advertencias sobre terremotos, La recepción de espera de anuncio permite que tsunami, etc.
Configuración de DAB—DAB SET Podrá realizar servicios DAB y utilizar otras funciones convenientes. Cambie la configuración o acceda a la pantalla de configuración. • Para los detalles, consulte las páginas siguientes.
Página 79
DAB AF DAB DRC Mientras conduce su automóvil, los sonidos circundantes interferirán su audición. Especialmente, los sonidos de bajo nivel son Podrá seguir escuchando el mismo programa difíciles de escuchar. utilizando las frecuencias alternativas de Si así sucede, podrá reforzar los sonidos de bajo DAB—seleccionando “ON”.
Mantenimiento Cómo limpiar el monitor Cómo manejar los discos Sujetador central Para quitar las manchas o el polvo de la Cuando saque el disco de su superficie, desconecte el monitor, y limpie con estuche, presione el sujetador un paño suave y seco. central del estuche y extraiga •...
Más acerca de este receptor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Métodos de operación Operaciones básicas de los discos • La pantalla del panel táctil se apaga si no se General efectúa ninguna operación en la misma •...
Página 82
Para detener la reproducción • Esta unidad no puede reproducir archivos que tengan datos tales como WMA, WAVE, • Excepto discos MP3: Esta unidad puede ATRAC3, MPEG 2.5, etc. memorizar el punto final (hasta que se • Los indicadores de altavoz/señal aparecen en expulse el disco) para que al reanudar la los siguientes casos (para DVD/CD): reproducción, ésta se inicie desde el punto en...
Página 83
• Puede suceder que algunos discos no se • Esta unidad puede reproducir archivos MP3 puedan reproducir en esta unidad debido a las que cumplan con las siguientes condiciones características propias de los mismos, o por – Velocidad de bit: 8 kbps – 320 kbps una de las siguientes causas: –...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Operaciones del modo dual • Si se conecta un monitor opcional al terminal AV OUTPUT, se podrá ver la siguiente Ajuste del volumen AV OUTPUT pantalla MP3 CONTROL en el monitor opcional.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Otras funciones principales Ajustes del monitor Asignación de títulos a las fuentes • En los siguientes casos, puede suceder que no se pueda ajustar la luminosidad del monitor: •...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría • No se puede cambiar la relación de resolverse fácilmente. Verifique los siguientes aspecto. ] Mientras se utiliza la operación GUI, no puntos antes de llamar al centro de servicio. podrá...
Página 87
• Se generan ruidos. • La alimentación principal del televisor no ] La pista actual no es un archivo MP3 (aunque se desconecta automáticamente al cambiar tenga el código de extensión—<.mp3>). del televisor a otra fuente. ] El televisor está conectado al sintonizador •...
Información adicional Modo iEQ preajustado En la siguiente tabla se muestran los ajustes de los niveles de frecuencia preestablecidos para cada modo iEQ. Modo de Valores de ecualización preestablecidos sonido 100 Hz 300 Hz 1 kHz 3 kHz 10 kHz FLAT HARD ROCK R&B...
Especificaciones ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Unidad principal [Sintonizador de OM] Sensibilidad: 20 µV SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE Selectividad: 35 dB AUDIO [Sintonizador de OL] Máxima potencia de salida: Delantera: 50 W por canal Sensibilidad: 50 µV Trasera: 50 W por canal Central:...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Unidad oculta GENERAL Requisitos de potencia: Terminales de entrada: Voltaje de funcionamiento: DC 14,4 V AV INPUT 1/2: (tolerancia de 11 V a 16 V) Audio: 0,5 Vrms (Izquierdo/derecho) Sistema de puesta a tierra: Negativo a masa Vídeo (compuesto): 1 Vp-p/75 Ω...
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto JVC. È importante leggere attentamente le istruzioni prima dell’utilizzo, per assicurarsi di comprendere il funzionamento e otteanere le migliori prestazioni possibili dall’unità. AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER 1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 2.
PRECAUZIONI per il monitor AVVERTENZE • NON installare l’unità in luoghi dove: • Il monitor incorporato in questo ricevitore è – possa ostruire i movimenti del volante e un prodotto di elevata precisione però della leva del cambio dato che ciò potrebbe avere alcuni punti inattivi.
Página 94
Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”. Indice Come inizializzare l’apparecchio ....2 Operazioni modalità suoni (iEQ) ....44 Importante (Come leggere questo manuale) ..
Introduzione—Dischi riproducibili Dischi che è possibile riprodurre DVD Video—formati audio digitale Il sistema è in grado di riprodurre i seguenti Su questa unità è possibile riprodurre i dischi formati di audio digitale. indicati di seguito: Linear PCM: Audio digitale non compresso, •...
Guida rapida—Come usare i comandi ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Telecomando Telecomando Operazioni generali Pulsanti Per eseguire: Accensione dell’unità MAIN principale. Spegnimento dell’unità ZOOM principale. DUAL Attenuazione dei suoni. TUNER Selezione “TUNER” e “DAB”. AVOUT VOL DISC Selezione “DISC”...
Página 97
Operazioni disco—continua Operazioni sintonizzatore Pulsanti Per eseguire: Pulsanti Per eseguire: Scelta della banda di TUNER frequenza. Selezione titolo/capitolo/ numero brano. * Avvio ricerca automatica. 11 / 0 12 /+1 0 Avvio ricerca manuale. Cambio numeri Operazioni cambiatore CD preimpostazione. Pulsanti Per eseguire: Selezione diretta numeri preimpostazione.
Preparativi (Telecomando RM-RK220) AVVERTENZE sulla batteria: • Conservare la batteria in un luogo non (lato posteriore) raggiungibile dai bambini. Se un bambino dovesse accidentalmente ingoiare una batteria, consultare immediatamente un medico. • Non ricaricare, mettere in cortocircuito, smontare o riscaldare la batteria e non gettarla nel fuoco.
Metodi operazioni E’possibile utilizzare questa unità con metodi per le operazioni di tre tipi. • Questo manuale di istruzioni spiega il funzionamento principalmente mediante l’uso delle icone del pannello a contatto mostrate sul monitor. • Uso diretto delle icone del pannello di contatto (Vedere “BLIND CONTROL” a pagina 51). Premere direttamente le icone del pannello di contatto con un dito (rimuovere i guanti se indossati).
Página 101
• Uso dell’interfaccia grafica utente (GUI) dal telecomando È possibile utilizzare l’interfaccia grafica utente allo stesso modo del pannello di contatto. Esempi: SET UP Visualizzazione GUI sul Spostare il cursore Confermare. monitor (il cursore—cornice sull’icona desiderata. gialla—appare attorno all’icona correntemente selezionata).
Operazioni base Regolare il volume AVVERTENZA riguardante il monitor: Non aprire o chiudere il monitor a mano. Non applicarvi forza mentre è in movimento. Facendolo, si può danneggiare il suo meccanismo di movimento. Per attivare l’alimentazione, utilizzare i pulsanti sull’unità principale ed il Per cambiare l’angolazione del monitor: telecomando.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Impostazione dell’orologio E’possibile anche impostare il sistema dell’orologio su 24 o 12 ore. Uscita Durante la riproduzione di una qualsiasi fonte... Per visualizzare l’ora dell’orologio: Quando l’unità è spenta, l’orario viene indicato sul display dell’unità...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visualizzazione misuratore di Come leggere il display dell’unità principale: ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ livello Mentre si ascolta la radio (FM/AM/DAB): Il misuratore di livello può essere visualizzato sullo schermo grafico selezionando tra quattro strutture preimpostate.
Operazioni radio Indicatore Dual Mode (vedere pagina 38) Icona SOURCE (vedere pagine 14 e 38) Banda corrente/No. preimpostazione Frequenza stazione Modalità ricezione FM Modalità ricerca Modalità suono (vedere pagina 44) Modalità Circondamento/DSP (vedere pagina 41) Il livello del volume appare quando viene regolato.
Ascolto della radio • Per sintonizzare una stazione utilizzando la AUTO: Per avviare la ricerca automatica. ricerca di preimpostazioni, memorizzare MANUAL: Per avviare la ricerca manuale. per prima cosa le stazioni preferite (6 stazioni per ciascuna banda: vedere pagina PRESET: Per selezionare numeri di 18).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Memorizzazione delle stazioni Sintonizzarsi su una stazione. E’possibile preimpostare 6 stazioni per quindi ciascuna banda. Preimpostazione automatica stazioni FM—SSM (Strong-station Sequential Selezionare “MANUAL” Memory) (o “AUTO”). • Questa operazione funziona solo per bande Selezionare la banda FM (FM1 –...
Per sintonizzare una stazione Per memorizzare una stazione utilizzando preimpostata l’elenco delle preimpostazioni • Vedere anche “Ascolto della radio” a pagina Selezionare la banda (FM1 – FM3 e AM) in cui si desidera memorizzare una stazione. Sintonizzare una stazione. quindi Selezionare “MANUAL”...
Cosa si può fare con il sistema RDS Il sistema RDS (Radio Data System), permette alle stazioni FM di trasmettere un segnale addizionale assieme al segnale del loro programma regolare. Per esempio, le stazioni trasmettono i loro nomi di stazione (PS) oltre ad informazioni circa il tipo di programma trasmesso, come sport o musica, ecc.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Uso della ricezione standby Selezionare un codice PTY. E’possibile utilizzare due tipi di ricezione standby—Ricezione standby TA e ricezione standby PTY. Ricezione standby TA La ricezione standby TA permette all’unità di passare temporaneamente agli annunci sul traffico (TA) da una qualsiasi fonte diversa da •...
Página 112
Ricezione standby PTY SPORT: Eventi sportivi La ricezione standby PTY permette all’unità di EDUCATE: Programmi educativi passare temporaneamente sul proprio DRAMA: Rappresentazioni radiofoniche programma preferito da qualsiasi fonte diversa CULTURE: Programmi su cultura da AM. nazionale o regionale • Quando esce dalla fabbrica, come tipo di SCIENCE: Programmi su scienze naturali programma preferito è...
Impostazione RDS—RDS SET E’possibile eseguire impostazioni RDS ed utilizzare altre comode funzioni. Cambiare l’impostazione oppure entrare nello schermo di impostazione. • Vedere le pagine seguenti per dettagli. Es. Quando si preme “ALTERNATE FREQ”.
Página 114
ALTERNATE FREQ PTY STANDBY Quando si guida in un’area dove la ricezione FM è insufficiente, questa unità si sintonizza automaticamente in un’altra stazione FM RDS E’possibile attivare (ON) e disattivare (OFF) la della stessa rete che trasmette possibilmente lo ricezione standby PTY per il sintonizzatore FM stesso programma con un segnale più...
Operazioni base disco Prima di eseguire qualsiasi operazione, Utilizzare il disco osservare quanto segue... • Per la riproduzione di DVD, cambiare le impostazioni del menu Setup (vedere : Selezione cartella (solo per pagina 48). MP3). • Se l’indicazione “ ” appare sul monitor, il : Arresto (vedere “Interruzione disco non è...
Página 118
Per l’avanzamento o il ritorno rapido in I marchi seguenti vengono utilizzati in questo un capitolo o brano, premere ¡ o 1 manuale per indicare i dischi riproducibili. del telecomando durante la riproduzione di un disco. Ogni volta che si preme il pulsante, la velocità di ricerca cambia come indicato di seguito: VCD con PBC con/senza PBC...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Proibizione espulsione disco Cambiamento del rapporto di forma E’possibile bloccare un disco nella fessura di E’possibile cambiare il rapporto di forma delle immagini riprodotte.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Operazioni con menu disco Quando si utilizza il telecomando 1 Premere TOPMENU o MENU. 2 Premere il comando del cursore (OK) su/giù/ sinistra/destra (5/∞/2/3) per selezionare una voce. La riproduzione controllata a menu è possibile 3 Premere OK per confermare.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Quando si utilizzano i pulsanti numerici del Zoom in telecomando • Per selezionare il numero 5, premere 5. • Per selezionare il numero 10, premere 10. E’possibile zoomare su una parte particolare •...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selezione sottotitoli Selezione della lingua audio Quando si riproduce un capitolo che contiene i Per DVD: Quando si riproduce un capitolo sottotitoli di varie lingue diverse, è possibile contenente piste audio in varie lingue, è...
Quando si riproduce un VCD: ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selezione viste multiangolo Quando si riproduce un disco contenente viste multiangolo, è possibile vedere la stessa scena da angolazioni differenti. Selezionare l’angolazione di visione STEREO LEFT RIGHT desiderata.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Localizzazione di una cartella/ Per localizzare un brano visualizzando l’elenco dei brani ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ brano con l’elenco Per localizzare una cartella visualizzando l’elenco delle cartelle •...
Random Play (riproduzione casuale) E’possibile riprodurre i brani in un ordine casuale. Quando si riproduce un VCD/CD: INTRO SCAN TRACK INTRO SCAN OFF Quando si riproduce un MP3: INTRO SCAN TRACK INTRO SCAN FOLDER INTRO SCAN OFF INTRO SCAN • TRACK: Riproduce l’inizio di tutti i brani.
Página 127
Introdurre un numero e quindi Introdurre un numero e quindi confermare. confermare. Es. Quando si riproduce un DVD: Es. Quando si riproduce un DVD: Cancellazione di Cancellazione di Conferma Conferma quanto digitato. quanto digitato. Es. Quando si riproduce un CD: Quando si utilizzano i pulsanti numerici del telecomando •...
Operazioni Dual Mode E’possibile riprodurre due fonti diverse come Per far apparire lo schermo di fonte principale (MAIN) e fonte secondaria funzionamento della fonte principale/ (SUB). secondaria sul monitor E’possibile ascoltare la fonte principale con i diffusori e quella secondaria tramite il monitor inserito nel carrello o quello collegato alle prese AV OUTPUT.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Regolazione volume AV OUTPUT Quando si utilizza il telecomando: ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ • Per le operazioni Dual Mode... – Quando si controlla il monitor collegato alle prese AV OUTPUT, puntare il Selezionare un livello di volume appropriato per il componente collegato alle prese AV...
Operazioni modalità di circondamento Non appare per alcune fonti. Ombreggiato quando non disponibile. Attivare e selezionare la modalità di circondamento o la modalità DSP. Vedere pagina 46. Vedere pagina 46. Vedere pagina 39. Vedere pagina 44. Eseguire delle regolazioni se si desidera. •...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Attivazione e disattivazione modalità ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ circondamento/DSP E’possibile utilizzare la modalità di circondamento o Digital Signal Processor (DSP) quando si riproduce qualsiasi • Durante la riproduzione di un disco fonte.
Página 133
Quando la modalità DSP è attivata: Regolare la modalità di circondamento o DSP selezionata. Quando la modalità di circondamento è attivata: Es. Quando si seleziona “HALL”. 1 Selezionare una delle modalità DSP. HALL: Riproduce l’atmosfera di una grande sala rettangolare disegnata principalmente per concerti classici.
Operazioni modalità suoni (iEQ) In modalità Dual Mode le seguenti operazioni sono possibili solo per la sorgente di segnale principale. Non appare per alcune fonti. Ombreggiato quando non disponibile. Vedere pagina 40. Vedere pagina 40. Vedere pagina 46. Vedere pagina 46. Vedere pagina 39.
Altre regolazioni del suono In modalità Dual Mode, la regolazione del fader e del bilanciamento sono possibili solo per la sorgente di segnale principale. Non appare per alcune fonti. Ombreggiato quando non disponibile. Vedere pagina 40. Vedere pagina 40. Vedere pagina 39. Vedere pagina 44.
Regolazioni monitor Quando non viene visualizzata nessuna immagine riprodotta dalla fonte, e’solo possibile regolare la luminosità. Visualizzare lo schermo SCREEN Voci regolabili CONTROL. Hold Hold ASPECT : Indica il livello della luce ambientale attuale. Quando questo cambia, il monitor regola la luminosità automaticamente adattandola al nuovo livello di luce.
Impostazione iniziale—DVD MENU Potete preimpostare le condizioni di riproduzione iniziale del disco. • Durante la riproduzione, nessun cambiamento può venire fatto col menu del DVD. Non appare per alcune fonti. Ombreggiato quando non disponibile. Vedere pagina 13. Selezionare la fonte desiderata. Cambiare l’impostazione.
Página 139
MENU LANGUAGE MONITOR TYPE Seleziona la lingua del menu. Seleziona il tipo di monitor del televisore (collegato alle prese AV OUTPUT) per la riproduzione di DVD Video registrati con un rapporto di forma di 16:9. • Per il monitor rimovibile di questa unità impostare “16:9 AUTO”.
Impostazione iniziale—MONITOR E’possibile preimpostare le condizioni iniziali del monitor. Non appare per alcune fonti. Ombreggiato quando non disponibile. Vedere pagina 13. Selezionare la voce desiderata. Cambiare l’impostazione. • Per dettagli vedere le pagine successive. Es. Per impostare “BEEP TONE” su “OFF”.
Página 141
BEEP TONE AUTO OPEN/CLOSE • ON: Il cicalino risuona quando si usa • AUTO: Il monitor esce* o rientra quest’unità. automaticamente quando si spegne o • OFF: Cancella questa funzione. accende il sistema. • OFF: Cancella questa funzione. WIRING CHECK * Se si chiude il monitor prima di spegnere l’apparecchio, questo non fuoriesce la prossima E’possibile ottenere conferma che i...
Impostazione iniziale—ON SCREEN E’possibile preimpostare le condizioni iniziali sullo schermo. Non appare per alcune fonti. Ombreggiato quando non disponibile. Vedere pagina 13. Selezionare la voce desiderata. Appare lo schermo di selezione della lingua. Cambiare le impostazioni. • Per dettagli vedere le pagine seguenti. Es.
Página 143
MESSAGE ON SCREEN LANGUAGE Potete scegliere la lingua del menu Setup e di alcuni dei messaggi visualizzati sul monitor. • ON: Indicatori dei diffusori/del segnale (vedere pagina 82) e dei messaggi vengono visualizzati. I messaggi vengono visualizzati vengono visualizzati nella finestra di visualizzazione del monitor...
Impostazione iniziale—AUDIO MENU/PSM E’possibile impostare le condizioni iniziali relative all’audio e le modalità di impostazione preferenziali (PSM). • Non è possibile scegliere “AUDIO MENU” quando la schermata di controllo di sorgenti di segnale secondarie appare sullo schermo (con la modalità Dual attivata; vedere pagina 38). Non appare per alcune fonti.
Página 145
• FRONT LEFT: Per il sedile anteriore sinistro. • FRONT RIGHT: Per il sedile anteriore AUTO SURROUND destro. E’possibile attivare automaticamente una • ALL CENTER: Per tutti i sedili anteriori e modalità di circondamento appropriata quando posteriori. viene rilevato un disco inserito. •...
Página 146
• SUBWOOFER: D (Dynamic). RANGE COMPRESSION Selezionare “YES” (collegato) o Potete ottenere un suono potente anche a basso “NO” (scollegato). volume comprimendo la gamma dinamica • SUBWOOFER PHASE: (differenza fra il suono di frequenza più alta e Selezionare “NORMAL” o “REV. quello di frequenza più...
Página 147
FM IF FILTER In alcune zone, stazioni adiacenti possono interferire l’una con l’altra. In tali casi è AV2 INPUT SELECT possibile udire dei disturbi. E’possibile determinare l’uso delle prese AV INPUT 2 dell’unità nascosta—selezionare “VIDEO” o “CAMERA”. • Quando la fonte di riproduzione è “AV2”, •...
Altre funzioni principali ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Assegnazione di titoli alle fonti Elenco alfabeto romano Alterna tra maiuscole e minuscole. Spazio indietro (cancellazione Sposta la posizione del cursore. dell’ultima lettera digitata) Minuscole Maiuscole...
Página 149
Se appare lo schermo “DELETE DISC E’possibile assegnare dei titoli a 30 stazioni TV NAME” o “DELETE STATION NAME” e a 40 CD (sia in questa unità che nel La memoria interna è piena. Cancellare nomi cambiatore CD). superflui prima dell’assegnazione. Fonte Numero massimo caratteri Stazioni TV: 10...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Cambiamento posizione/angolo Per azionare i comandi della vettura dietro il monitor, premere OPEN una volta. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ monitor Il monitor si porta nella posizione illustrata per circa 30 secondi.
Operazioni cambiatore CD Indicatore Dual Mode (vedere pagina 38) Icona SOURCE (vedere pagine 14 e 38) No. disco/No. cartella/No. brano corrente Tempo di riproduzione trascorso Modalità riproduzione Modalità suono (vedere pagina 44) Modalità circondamento/DSP (vedere pagina 41) Il livello del volume appare quando viene regolato.
CD JVC compatibile con CD Text. Si raccomanda di utilizzare il cambiatore CD MP3 compatibile JVC con l’unità. • E’anche possibile collegare cambiatori CD della serie CH-X (CH-X99 e CH-X100 esclusi). Essi non sono comunque compatibili con dischi MP3 e perciò non è possibile riprodurre tali dischi.
Operazioni avanzate cambiatore CD ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Selezione dischi/cartelle/brani Selezionare il disco desiderato. E’possibile selezionare il disco (cartella: solo per MP3) ed il brano utilizzando i pulsanti dell’unità principale. DISC FOLDER TRACK Alla pagina successiva/ precedente Il nome disco assegnato viene...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visualizzazione informazioni Selezionare la cartella desiderata. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ testo del disco Nome attuale del brano o Tag ID3 Con Auto Scroll o Scroll impostati, potete visualizzare un testo e farlo scorrere sul monitor se è...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Random Play (riproduzione casuale) Selezione modalità di riproduzione E’possibile utilizzare solo una delle seguenti modalità di riproduzione alla volta—Repeat E’possibile riprodurre i brani in un ordine Play (riproduzione ripetuta), Random Play casuale.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Ricerca di canzoni Intro Scan (scansione introduzioni) E’possibile riprodurre sequenzialmente i primi E’possibile utilizzare le funzioni di ricerca per 15 secondi di ciascun brano. trovare i brani (per CD/MP3) e le cartelle (per MP3) preferiti.
Operazioni componente esterno E’possibile collegare due componenti video • TV: Per guardare programmi come componenti di riproduzione ed un televisivi tramite il sintonizzatore sintonizzatore TV opzionale (KV-C1001). TV (KV-C1001). • Quando si collega una telecamera per la vista posteriore alle prese AV INPUT 2 L’immagine riprodotta come aiuto per la retromarcia, impostare viene visualizzata nella...
Operazioni sintonizzatore TV Indicatore Dual Mode (vedere pagina 38) Icona SOURCE (vedere pagine 14 e 38) No. preimpostazioni corrente No. canale Modalità ricerca Modalità suono (vedere pagina 44) Modalità circondamento/DSP (vedere pagina 41) Il livello del volume appare quando viene regolato. L’immagine riprodotta viene visualizzata nella finestra per la visione...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visione di programmi TV Sintonizzarsi su una stazione TV Prima di guardare la TV, selezionare l’area in cui si utilizza il sintonizzatore TV opzionale (KV-C1001)—vedere pagina 57. • Per sintonizzarsi su una stazione utilizzando Preset Search (ricerca preimpostazioni), memorizzare prima le stazioni TV preferite (12 stazioni).
Página 160
Preimpostazione manuale Per sintonizzarsi su una stazione preimpostata Sintonizzarsi su una stazione TV. • Vedere anche “Visione di programmi TV” a pagina 69. quindi Selezionare “MANUAL” (o “AUTO”). Selezionare un numero di Memorizzare la stazione in un numero di preimpostazione. preimpostazione.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visualizzazione elenco Per memorizzare una stazione usando l’elenco delle preimpostazioni ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ preimpostazioni Sintonizzarsi su una stazione TV. E’possibile memorizzare e selezionare le stazioni preimpostate utilizzando l’elenco delle preimpostazioni sullo schermo del monitor.
Operazioni sintonizzatore DAB Indicatore Dual Mode (vedere pagina 38) Icona SOURCE (vedere pagine 14 e 38) Tipo servizio (primario o secondario)/Etichetta servizio banda corrente/No. preimpostazione No. canale Frequenza Ensemble Indicatore TEXT (testo radio DLS—DAB) Modalità ricerca Modalità suono (vedere pagina 44) Modalità...
DAB (Digital Audio ricerca Broadcasting) KT-DB1000. Se si possiede un sintonizzatore DAB diverso, consultare il proprio rivenditore JVC IN-CAR ENTERTAINMENT. • Vedere anche le istruzioni fornite in dotazione al sintonizzatore DAB. • Per sintonizzarsi su un servizio utilizzando...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Memorizzazione servizi Che cosa è un sistema DAB? Il sistema DAB è in grado di fornire Possono essere preimpostati 6 servizi per l’elevata qualità del suono dei CD senza ciascuna banda. interferenze fastidiose e distorsioni del segnale.
Per memorizzare un servizio utilizzando Per sintonizzarsi su un servizio l’elenco delle preimpostazioni preimpostato • Vedere anche “Ascolto sintonizzatore DAB” a Selezionare la banda (DAB1 – DAB3) in pagina 73. cui si desidera memorizzare un servizio. Sintonizzarsi su un servizio. quindi Selezionare “MANUAL”...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visualizzazione testo DAB Per cancellare la funzione DLS Mentre DLS è visualizzato sul monitor... Potete cambiare il display iniziale— l’informazione sull’etichetta (etichetta ensemble/etichetta servizio/codice PTY) con le informazioni di testo radio DAB—Dinamic Label Segment (DLS).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Uso di ricezione standby annunci TRAVEL: Programmi su destinazioni, viaggi, idee ed opportunità per i ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ viaggi WARNING: Avvertimenti su terremoti, La ricezione standby di annunci permette inondazioni, ecc.
Impostazione DAB—DAB SET E’possibile realizzare servizi DAB ed utilizzare altre comode funzioni. Cambiare l’impostazione o entrare nello schermo di impostazione. • Per dettagli vedere le pagine seguenti.
Página 169
DAB AF DAB DRC Durante la guida, i suoni circostanti interferiscono con l’ascolto. Specialmente i suoni bassi saranno difficili da udire. E’possibile continuare ad ascoltare lo stesso Se ciò dovesse accadere, è possibile rinforzare i programma utilizzando DAB Frequenza suoni di basso livello per migliorare l’ascolto se Alternativa—scegliendo “ON”.
Manutenzione Pulizia del monitor Come maneg giare i disc hi Per rimuovere sporco o polvere dalla superficie Quando si rimuove un Supporto centrale del monitor, spegnerlo e passarlo con un panno disco dalla sua custodia, soffice e asciutto. premere sul supporto centrale •...
Altre informazioni su questo ricevitore ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Metodi operazioni Operazioni base disco • Il pannello a contatto si spegne se non viene Generali eseguita alcuna operazione per circa 30 •...
Página 172
Interruzione della riproduzione • Questa unità non è in grado di riprodurre file con dati come WMA, WAVE, ATRAC3, • Esclusi i dischi MP3: Questa unità è in grado MPEG 2.5, ecc. di ricordare il punto di fine (dove il disco •...
Página 173
• Alcuni dischi potrebbero non venire • Questa unità è in grado di riprodurre file MP3 riprodotti da questa unità a causa delle loro che rispettano le condizioni sottoindicate caratteristiche o per le cause seguenti: – Bit rate: 8 kbps – 320 kbps –...
Página 174
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Operazioni Dual Mode • Se un monitor opzionale viene collegato al terminale AV OUTPUT, vedrete la schermata Regolazione del volume AV OUTPUT MP3 CONTROL seguente sul monitor opzionale. • Questa regolazione non influenza il livello del volume del monitor inserito nel carrello opzionale (KV-CR100/KV-CR101).
Página 175
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Regolazioni del monitor Altre funzioni principali • La luminosità potrebbe non poter venire Assegnazione di titoli alle fonti regolata nei seguenti casi: •...
Diagnostica Ciò che a prima vista sembra un problema, non • Non è possibile cambiare il rapporto di è sempre una cosa seria. Controllare quanto forma. ] Mentre la GUI è in uso, il rapporto di indicato di seguito prima di rivolgersi ad un centro di assistenza.
Página 177
• Vengono generati disturbi. • Il televisore non si spegne ] Il brano corrente non è un file MP3 (per automaticamente quando si passa alla quanto abbia un codice di estensione— riproduzione con un televisore differente. ] Il televisore è collegato al sintonizzatore <.mp3>).
Informazioni aggiuntive Modalità iEQ preimpostata La tabella in basso indica le impostazioni di livello delle frequenza preimpostate per ciascuna modalità iEQ. Suono Valori di equalizzazione preimpostati Modalità 100 Hz 300 Hz 1 kHz 3 kHz 10 kHz FLAT HARD ROCK R&B JAZZ DANCE...
Página 179
CODICI LINGUE Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Afar Georgiano Shona Abkhazian Kazakh Somalo Afrikaans Groenlandese Albanese Ameharic Cambogiano Serbo Arabo Kannada Siswati Assamese Coreano (KOR) Sesotho Aymara Kashmiri Sudanese Azerbaijani Kurdo Svedese Bashkir Kirghiz Swahili Bielorusso Latino Tamil Bulgaro Lingala Telugu Bihari...
Dati tecnici ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Unità principale [Sintonizzatore MW] Sensibilità: 20 µV SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO Selettività: 35 dB Potenza massima in uscita: [Sintonizzatore LW] Anteriore: 50 W per canale Posteriore: 50 W per canale Sensibilità: 50 µV Centrale: 35 W...
Página 181
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Unità nascosta GENERALE Consumo: Terminali di ingresso: Voltaggio di funzionamento: AV INPUT 1/2: DC 14,4 V (permissibile da Audio: 0,5 Vrms (Sinistro/Destro) 11 V a 16 V) Video (composito):1 Vedere a pagina-p/ Collegamento a terra: Terra negativa 75 Ω...
Página 182
Tack för att du valde en JVC-produkt. Du får större utbyte av enheten om du läser igenom alla anvisningar noggrant innan du tar enheten i bruk. ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER 1. LASERPRODUKT AV KLASS 1 2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på;...
Página 183
VARNINGAR VARNINGAR angående monitorn • Installera INTE enheten någonstans där: • Monitorn som är inbyggd i denna mottagare – den kan hindra rattens och växelspakens är tillverkad med hög precision, men kan ha rörelser, eftersom detta kan orsaka en några felaktiga punkter. Detta är oundvikligt trafikolycka.
Página 184
Innehållsförteckning Hur apparaten nollställs ........2 Ljudlägesfunktioner (iEQ) ......44 Viktigt! (Konventioner i denna manual) ..3 Välja förinställda ljudlägen ......45 Lagra egna ljudlägen ........45 Inledning—Spelbara skivor ......5 Andra ljudjusteringar ......... 46 Snabbguide—Så här används kontrollerna ..6 Fjärrkontrollen ..........
Inledning—Spelbara skivor Skivor du kan spela DVD Video—digitala ljudformat Detta system kan spela upp följande digitala Du kan spela förljande skivor på denna enhet: ljudformat. • DVD-Video: vars videoformat är PAL eller Linjär PCM: Okomprimerat digitalt ljud, NTSC och regionkod är “2”. samma format som används för CD och –DVD-R- och DVD-RW-skivor flertalet studiomasterskivor.
Snabbguide—Så här används kontrollerna ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Fjärrkontrollen Fjärrkontrollen Allmäna funktioner Knappar Att göra: MAIN Slå på huvudenheten. Stäng av huvudenheten. ZOOM DUAL Dämpa ljuden. Välja “TUNER” och “DAB”. TUNER AVOUT VOL Välja “DISC” och “CD-CH”. DISC ASPECT Välja externa komponenter:...
Página 187
Skivfunktioner—fortsatt Tunerfunktioner Knappar Att göra: Knappar Att göra: Välj band. TUNER Välja titel-/kapitel-/ Sätta igång automatisk spårnummer. * sökning. 11 / 0 12 /+1 0 Sätta igång manuell CD-växlarfunktioner sökning. Knappar Att göra: Ändra förinställda nummer. Välja mappar. * Välja förinställda nummer Välja spår.
Förberedelse (Fjärrkontroll—RM-RK220) Batterivarning! • Förvara batteriet på en plats där barn inte (Undersidan) kan nå det. Om ett barn råkar svälja batteriet ska du genast kontakta en läkare. • Ladda inte, kortslut inte, ta inte isär, värm inte upp batteriet och släng det inte i en eld.
Funktionsmetoder Du kan styra denna enhet med tre olika slags funktionsmetoder. • Denna bruksanvisning förklarar de olika funktionerna med hjälp av monitorns pekpanelsikoner. • Använda pekpanelens ikoner direkt (Se “BLIND CONTROL” på sid. 51.) Tryck på pekpanelens ikoner med fingret (om du bär handskar, ta av dem). Exempel: Följande är endast ett exempel.
Página 191
• Styra den grafiska skärmen (GUI) med fjärrkontroller Du kan styra den grafiska skärmen på samma sätt som när du rör vid pekpanelens ikoner. Exempel: SET UP Visa den grafiska skärmen Flytta pilen till den ikon du Bekräfta. på monitorn (pilen—gul önskar.
Grundläggande funktioner VARNINGAR angående monitorn : Justera volymen Öppna och stäng monitorn för hand. Utsätt inte monitorn för tryck när den flyttas. Detta kan skada monitorns laddningsmekanism. Använd knapparna på huvudenheten och fjärrkontrollen för att sätta på strömmen. Ändra monitorns vinkel: Hold Slå...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Ställa klockan Du kan ställa in klocksystemet på antingen 12 eller 24 timmar. Avsluta När någon källa spelas... Visa klocktid: När enheten stängs av, visas klocktiden på huvudenhetens display ett tag. På...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Byta källa ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Ändra den grafiska skärmen När någon källa spelas... Du kan välja en av åtta grafiker i bildvisningsfönstret. • Se sidan 88 för alla grafiska skärmar. Apparaten levereras med demonstrationen på...
Beskrivning av huvudenhetens display: ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visa nivåindikeringen När du lyssnar på radio (FM/AM/DAB): Du kan visa nivåindikeringen på den grafiska skärmen genom att välja ett av fyra förinställda mönster. • När du tittar på spelningsbilden eller 1 2 3 displayinformationen kan du inte visa nivåindikeringen.
Radiofunktioner Dual Mode-indikator (se sidan 38) SOURCE-ikon (källa) (se sidorna 14 och 38) Aktuellt band/Förinställt nr. Stationsfrekvens FM-mottagningsläge Sökningsläge Ljudläge (se sidan 44) Surround-/DSP-läge (se sidan 41) Volymnivån visas när den justeras. Ej tillgänglig för AM. Tillgänglig endast när du har tryckt på “M”...
Lyssna på radio • För att ställa in en station med den Välj sökningsläge förinställda sökningsfunktionen, måste du först lagra dina favoritstationer i minnet (6 stationer för varje band: se sidan 18). Välj Tuner AUTO: Sätta igång automatisk sökning. MANUAL: Sätta igång manuell sökning. PRESET: Välja förinställda därefter...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Lagra stationer i minnet Ställ in en station. Du kan förinställa 6 stationer per band. därefter Automatisk förinställning av FM- stationer—SSM (Strong station Sequential Memory) Välj “MANUAL” • Denna funktion gäller endast FM-band. (eller “AUTO”).
Ställa in en förinställd station Så här lagrar du en förinställd station på • Se även “Lyssna på radio” på sidan 17. listan över förinställda stationer Välj det band (FM1 – FM3 eller AM) som du vill spara stationen i. Ställ in en station.
Vad kan man göra med RDS? Med hjälp av RDS (Radio Data System) kan FM-stationer sända ytterligare en signal med de vanliga programsignalerna. Stationer kan till exempel sända sina namn (PS) samt information om vilka typer av program de sänder (t.ex. sport eller musik). Tack vare RDS-datamottagningen har enheten stöd för följande: •...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Beredskapsmottagning Välj en PTY-kod. Det finns två typer av standby-mottagning—TA och PTY. Beredskapsmottagning av trafikmeddelande Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden (TA) gör att enheten tillfälligt växlar över till trafikmeddelanden från alla källor utom AM. •...
Página 202
Beredskapsmottagning av PTY SPORT: Sportevenemang Standby-mottagning av PTY gör att enheten EDUCATE: Utbildningsprogram tillfälligt växlar över till ditt favoritprogram DRAMA: Radioteater från alla källor utom AM. CULTURE: Kulturprogram • Vid leverans, väljs “NEWS” som din SCIENCE: Program om naturvetenskap favoritprogramtyp. och teknik Se sidan 24 för att ändra till din favorit-PTY- VARIED:...
Inställning av RDS—RDS SET Du kan utföra RDS-inställningar och använda andra praktiska funktioner. Ändra inställningen eller gå in i inställningsskärmen. • Se följande sidor för ytterligare information. Exempel: När du trycker på “ALTERNATE FREQ”.
Página 204
ALTERNATE FREQ (Ändra frekvens) PTY STANDBY När du kör i ett område med dålig FM- mottagning ställs enheten automatiskt in på en annan FM RDS-station i samma nätverk. Du kan aktivera (ON) eller avaktivera (OFF) Tanken bakom detta är att denna station PTY standby-mottagning för FM-tunern (och eventuellt sänder samma program med en DAB-tunern om den är ansluten).
CD-/MP3-funktioner Dual Mode-indikator (se sidan 38) SOURCE-ikon (källa) (se sidorna 14 och 38) Aktuellt spårnr. (för CD) Aktuellt mapp-/spårnr. (för MP3) Speltidsinformation (se sidan 35) Ljudsignalsformat (endast för DTS CD) Avspelningsläge (se sidan 35) Ljudläge (se sidan 44) Surround-/DSP-läge (se sidan 41) Fält för skivtext och ID3-fakta Endast för MP3...
Grundläggande skivfunktioner Innan du utför några funktioner, Spela en skiva kontrollera följande... • Ändra inställningsmenyns inställning för : Väljer mapp (endast för MP3). DVD-spelning (se sidan 48). • Om “ ” visas på monitorn, kan inte skivan utföra den funktion du har angivit. : Stoppar (se “Stoppa –...
Página 208
Följande markeringar i denna instruktionsbok Om du vill snabbspola framåt eller anger spelbara skivor. bakåt i kapitlet eller spåret, tryck på ¡ eller 1 på fjärrkontrollen när skivan spelas. Varje gång du trycker på knappen ändras VCD med/utan VCD med sökningshastigheten enligt följande: x2 \ x5 \ x10 \ x20 \ x60* För att återuppta normal hastighet, tryck på...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Spärra utmatning av skivan Ändra sidförhållandet Du kan låsa en skiva i enheten. Du kan ändra bildernas sidförhållande. • Funktionen kan endast utföras med När någon källa spelas...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Använda skivmenyn När du använder fjärrkontrollen 1 Tryck på TOPMENU eller MENU. 2 Tryck på pilknappen (OK) upp/ner/vänster/ höger (5/∞/2/3) för att välja ett alternativ. Menystyrd spelning är möjlig när du spelar en 3 Tryck på...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ När du använder sifferknapparna på Zooma in fjärrkontrollen • Om du vill välja nummer 5, trycker du på 5. • Om du vill välja nummer 10, trycker du på 10. Du kan zooma in en viss del av bilden. •...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Välja textspråk Välja talspråk När du spelar ett kapitel med textning på olika För DVD: När du spelar ett kapitel som språk, kan du välja det textspråk som ska visas. innehåller ljudspråk, kan du välja vilket språk •...
När du spelar en VCD-skiva: ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Välja flera scenvinklar När du spelar en skiva med flera scenvinklar kan du titta på samma scen ur olika vinklar. Välj önskad visningsvinkel. STEREO LEFT RIGHT •...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Lokalisera en mapp eller spår från Lokalisera spår genom att visa spårlistan ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ listan Lokalisera mappar genom att visa mapplistan • Detta gäller endast för MP3. Välj önskat spår.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Välja uppspelningslägen Visa skivtextinformation Du kan endast använda en av följande avspelningslägen åt gången—repeterad, slumpvis och Intro Scan. Med automatisk rullning eller vald rullning kan •...
Slumpmässig spelning Du kan spela spåren i slumpmässig ordning. När du spelar en VCD/CD-skiva: INTRO SCAN TRACK INTRO SCAN OFF När du spelar en MP3-skiva: INTRO SCAN TRACK INTRO SCAN FOLDER INTRO SCAN OFF INTRO SCAN • TRACK: Spelar början av alla spår. •...
Página 217
Ange en siffra och bekräfta. Ange en siffra och bekräfta. Exempel: När du spelar en DVD-skiva: Exempel: När du spelar en DVD-skiva: Radera angivelsen. Radera angivelsen. Bekräfta Bekräfta Exempel: När du spelar en CD-skiva: När du använder sifferknapparna på fjärrkontrollen •...
Dual Mode-funktioner Du kan spela två olika källor som huvudkälla Visa funktionsskärmarna för huvud- (MAIN) och extrakälla (SUB). och extrakällorna på monitorn Du kan lyssna på huvudkällan genom högtalarna, och extrakällan genom monitorn i anslutningsenheten eller monitorn som är ansluten till AV OUTPUT-uttagen. •...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ På fjärrkontrollen: Justera AV OUTPUT-volymen • För Dual Mode-funktioner... Välj lämplig volumnivå för komponenten som – När du styr monitorn som är ansluten till är ansluten till AV OUTPUT-uttagen på den AV OUTPUT-uttagen, rikta dolda enheten.
Surroundlägesfunktioner Visas inte för vissa källor. Skuggas när den inte kan användas. Aktivera och välj surroundläge eller DSP-läge. Se sidan 46. Se sidan 46. Se sidan 39. Se sidan 44. Utför justeringar om du vill. • Du kan inte utföra någon justering om inte något surround- eller DSP-läge är aktiverat. När DSP-läge är aktiverat: När surroundläget är aktiverat:...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Dolby Pro Logic II Inledning av surround-/DSP-lägen Dolby Pro Logic II har ett flerkanaligt Surroundlägen uppspelningsformat som konverterar all 2- kanalig programvara till 5-kanalig (plus Dolby Digital subwoofer). Den matrisbaserade Dolby Digital är en digital konverteringsmetoden som Dolby Pro Logic II signalkomprimeringsmetod, framtagen av använder begränsar inte gränsfrekvenserna på...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Aktivera och avaktivera surround-/ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ DSP-lägen Du kan använda DSP-läget när du spelar vilken källa som helst. • När du spelar en flerkanalskodad Men när du spelar en flerkanalskodad skiva, kan skiva: inte DSP-läget användas för uppspelningsljuden.
Página 223
När DSP-läge är aktiverat: Justera valt surround- eller DSP-läge. När surroundläget är aktiverat: Exempel: När du väljer “HALL”. 1 Välj ett av DSP-lägena. HALL: Återskapar känslan av en stor rektangulär konserthall, avsedd mest för konserter av klassisk musik. LIVE: Återger en känsla av en : Väljs automatiskt när flerkanalig DTS- livemusik-klubb med lågt i signal avkänns (när du spelar en DVD-...
Ljudlägesfunktioner (iEQ) Följande funktioner är endast möjliga för huvudkällan när du använder Dual Mode. Visas inte för vissa källor. Skuggas när den inte kan användas. Se sidan 40. Se sidan 40. Se sidan 46. Se sidan 46. Se sidan 39. Välj en av de förinställda ljudlägena (iEQ) (justera sedan om du vill skapa ett eget ljudläge).
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Lagra egna ljudlägen ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Välja förinställda ljudlägen Du kan justera ljudlägena och lagra dessa Du kan välja ett ljudläge som passar ändringar i minnet. musikgenren.
Andra ljudjusteringar Fader-/balansjusteringar är endast möjliga för huvudkällan när du använder Dual Mode. Visas inte för vissa källor. Skuggas när den inte kan användas. Se sidan 40. Se sidan 40. Se sidan 39. Se sidan 44. Utför inställningar enligt dina önskemål. Justera effektnivån Denna inställning krävs för alla källor utom FM.
Monitorjusteringar När ingen spelbild från källan visas, kan du endast justera ljusstyrkan. Visa skärmen SCREEN CONTROL. Justerbara objekt Hold Hold ASPECT : Anger den aktuella nivån på omgivningsljus. Efter hand som denna nivå ändras justerar monitorn ljusstyrkan På huvudenheten På fjärrkontrollen automatiskt för att passa den aktuella nivån på...
Inledande inställning—DVD MENU Du kan förinställa de inledande skivspelningsförhållandena. • När du spelar en skiva, kan du inte göra någon ändring på DVD-menyn. Visas inte för vissa källor. Skuggas när den inte kan användas. Se sidan 13. Välj den inställning du önskar. Ändra inställningen.
Página 229
MENU LANGUAGE MONITOR TYPE Välj menyspråk. Välj skärmtyp för din TV (ansluten till AV OUTPUT-uttagen) för att spela DVD-video som spelats in med sidförhållandet 16:9. • Ställ in på “16:9 AUTO” för den löstagbara monitorn. • 16:9 NORMAL: Välj detta alternativ när din TV är inställd till sidförhållandet 16:9 (bredbilds-TV).
Inledande inställning—MONITOR Du kan förinställa de inledande monitorförhållandena. Visas inte för vissa källor. Skuggas när den inte kan användas. Se sidan 13. Välj den inställning du önskar. Ändra inställningen. • Se följande sidor för ytterligare information. Exempel: När du ställer in “BEEP TONE” på “OFF”.
Página 231
AUTO OPEN/CLOSE BEEP TONE (tangentljud) (automatisk öppning och stängning) • ON: Pipljud hörs när du använder enheten. • AUTO: Monitorn matas ut* eller in • OFF: Raderar funktionen. automatiskt när du startar och stänger av bilen. • OFF: Raderar funktionen. WIRING CHECK Du kan bekräfta att kopplingsanslutningar har * Om du stänger monitorn innan du stängt av...
Inledande inställning—ON SCREEN (skärm) Du kan förinställa de inledande skärmförhållandena. Visas inte för vissa källor. Skuggas när den inte kan användas. Se sidan 13. Välj den inställning du önskar. Skärmen för språkval visas. Ändra inställningen. • Se följande sidor för ytterligare information. Exempel: När du ställer in “CLOCK”...
Página 233
MESSAGE (meddelande) ON SCREEN LANGUAGE Du kan välja språk för inställningsmenyn och vissa av meddelandena som visas på monitorn. • ON: Högtalar-/signalindikeringar (se sid. 82) och meddelanden visas. Meddelanden visas i visningsfönstret på monitorskärmen... – När du väljer upprepningsläge, slumpmässig spelning, inledande skanning o.s.v.
Inledande inställning—AUDIO MENU/PSM Du kan förinställa de inledande ljudrelaterade förhållandena och PSM-läge (Preferred Setting Mode). • Du kan inte välja AUDIO MENU när funktionsskärmen för extrakällan visas på monitorn (med Dual Mode aktiverat, se sidan 38). Visas inte för vissa källor. Skuggas när den inte kan användas.
Página 235
• FRONT LEFT: För vänster framsäte. • FRONT RIGHT: För höger framsäte. • ALL CENTER: För alla fram- och baksäten. AUTO SURROUND • REAR CENTER: För baksätena. Du kan automatiskt aktivera lämpligt surroundläge när du sätter in en skiva. • : Visar skärmen SPK •...
Página 236
• SUBWOOFER: D (Dynamic). RANGE COMPRESSION Välj “YES” (ansluten) eller “NO” (Omfångskomprimering) (frånkopplad). Du kan njuta av kraftfullt ljud även vid låg • SUBWOOFER PHASE: volym genom att komprimera det dynamiska Välj antingen “NORMAL” eller omfånget (skillnaden mellan de lägsta och “REV.
Página 237
FM IF FILTER Ibland kan närliggande stationer störa varandra, vilket leder till brus. AV2 INPUT SELECT Du kan bestämma användningen av AV INPUT 2-uttagen på den dolda enheten—välj antingen “VIDEO” eller “CAMERA”. • AUTO: När denna typ av störning inträffar •...
Övriga huvudfunktioner ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Ge källorna titlar Lista över det romerska alfabetet Växlar mellan stora och små bokstäver. Backstegare (raderar Flyttar markörens position. den sista angivelsen) Stora bokstäver Små...
Página 239
Du kan ge titlar åt 30 TV-stationer och 40 CD- Om “DELETE DISC NAME” (radera skivor (både i den här enheten och CD-växlaren). skivnamn) eller “DELETE STATION NAME” (radera stationsnamn) visas Källa Maximalt antal tecken i titlar Det interna minnet är fullt. Radera oönskade TV-stationer: 10 namn innan du börjar ange namn.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Ändra monitorns placering/vinkel Tryck på OPEN en gång för att använda bilens strömställare bakom monitorn. Du kan ändra monitorns placering och vinkel. Monitorn ändrar sin vinkel till det illustrerade • När du har ändrat dem, lagras de. Monitorn läget i ungefär 30 sekunder.
CD-växlarfunktioner Dual Mode-indikator (se sidan 38) SOURCE-ikon (källa) (se sidorna 14 och 38) Aktuellt skiv-/mapp-/spårnr. Förfluten speltid Avspelningsläge Ljudläge (se sidan 44) Surround-/DSP-läge (se sidan 41) Volymnivån visas när den justeras. Fält för skivtext och ID3-fakta Endast för MP3 CD/Text-CD Endast för CD: Se sidan 58.
CD Text-skivan kan visas när en JVC CD Text-kompatibel CD-växlare är ansluten. Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CD-växlare med denna enhet. • Du kan även använda CD-växlare ur CH-X-serien (förutom CH-X99 och CH-X100). De är dock inte kompatibla med MP3-skivor, så MP3-skivor kan inte spelas.
Avancerade CD-växlarfunktioner ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Välja skiva/mapp/spår Välj önskad skiva. Du kan välja skiva (mapp: endast för MP3) och spår med hjälp av knapparna på huvudenheten. DISC FOLDER TRACK Till listans nästa/ föregående sida Tilldelade skivnamn visas när skivan känns igen.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visa skivtextinformation Välj önskad mapp. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Aktuellt spårnamn eller ID3-information Med automatisk rullning eller vald rullning kan du visa text och rulla den på monitorn om den är lång och inte kan visas i sin helhet samtidigt.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Välja uppspelningslägen Slumpmässig spelning Du kan endast använda en av följande Du kan spela spåren i slumpmässig ordning. avspelningslägen åt gången—repeterad, slumpvis och Intro Scan. Repeterad spelning Du kan repetera uppspelningen. •...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Söka efter låtar Intro Scan Du kan spela de första 15 sekunderna av varje Du kan använda sökfunktionen för att hitta spår i ordning. favoritspår (för CD/MP3) och mappar (för MP3). Sökning av mappar/spår Du kan välja ett specifikt spår (för CD/MP3) eller mapp (för MP3).
Externa komponentfunktioner Du kan ansluta två videokomponenter som • TV: För att titta på TV-program spelningskomponent och en extra TV- genom TV-tunerenheten tunerenhet (KV-C1001). (KV-C1001). • När du ansluter videokameran som backkamera till AV INPUT 2-uttagen som hjälp när du backar, ställ in användningen av Spelningsbilden visas i AV INPUT 2-uttagen korrekt (se sidan 57).
TV-tunerfunktioner Dual Mode-indikator (se sidan 38) SOURCE-ikon (källa) (se sidorna 14 och 38) Aktuellt förinställt nummer Kanalnummer Sökningsläge Ljudläge (se sidan 44) Surround-/DSP-läge (se sidan 41) Volymnivån visas när den justeras. Spelningsbilden visas i bildvisningsfönstret. Tillgänglig endast när du har tryckt på “M”...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Titta på TV-program Ställ in en TV-station Innan du tittar på TV:n, välj området där du använder den extra TV-tunerenheten (KV-C1001)—se sidan 57. • För att ställa in din favorit TV-station med den förinställda sökningsfunktionen, måste du först lagra dina favoritstationer i minnet (12 stationer).
Página 250
Ställa in en förinställd station Manuell förinställning • Se även “Titta på TV-program” på sidan 69. Ställ in en TV-station. därefter Välj ett förinställt kanalnummer. Välj “MANUAL” (eller “AUTO”). Lagra stationen i ett förinställt nummer. För att välja resten av de förinställda stationerna därefter...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Så här lagrar du en förinställd station på Visa listan med förinställda listan över förinställda stationer ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ stationer Ställ in en TV-station. Du kan lagra och välja en förinställd station från listan på...
DAB-radiofunktioner Dual Mode-indikator (se sidan 38) SOURCE-ikon (källa) (se sidorna 14 och 38) Typ av tjänst (primär eller sekundär)/ aktuellt frekvensband Kanalnummer Ensemblefrekvens TEXT-indikator (DLS—DAB radiotext) Sökningsläge Ljudläge (se sidan 44) Surround-/DSP-läge (se sidan 41) ANN-indikator (Announcement) Volymnivån visas när den justeras. Ensembleetikett/ PTY-kod/ Tjänstetikett...
Lyssna på DAB-tuner Det rekommenderas att en DAB-tuner Välj sökningsläge (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1000 används med denna enhet. Kontakta en återförsäljare av bilstereoutrustning från JVC om du har en annan DAB-modell. • Läs även instruktionsboken som medföljde DAB-tunern. AUTO: Sätta igång automatisk •...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Lagra DAB-tjänster i minnet Vad är DAB? DAB-systemet (Digital Audio Broadcasting) Du kan förinställa 6 tjänster per band. ger störningsfritt ljud av CD-kvalitet utan signalförvrängning. Vidare kan text, bilder Välj det band (DAB1 – DAB3) i vilken du och data förmedlas med detta system.
Så här lagrar du en förinställd tjänst på Ställa in en förinställd tjänst listan över förinställda tjänster • Se även “Lyssna på DAB-tuner” på sidan 73. Välj det band (DAB1 – DAB3) i vilken du vill lagra tjänsten. Ställ in en tjänst. därefter Välj “MANUAL”...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Visa DAB-text Så här raderar du DLS När DLS visas på monitorn... Du kan ändra den inledande visningen— etikettinformation (ensemble-etikett/tjänst etikett/PTY-kod) till DAB- radiotextinformation—DLS (Dynamic Label Segment). • Denna funktion är tillgänglig endast när DLS mottas.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Beredskapsmottagning av TRAVEL: Program om resmål, paketresor, restips och uppslag ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ meddelanden WARNING: Varningar om jordbävningar, flodvågor, o.s.v. Standbymottagning av meddelande gör att apparaten kan växla tillfälligt till önskad tjänst NEWS: Nyheter...
Inställning av DAB—DAB SET Du kan utföra DAB-inställningar och använda andra praktiska funktioner. Ändra inställningen eller gå in i inställningsskärmen. • Se följande sidor för ytterligare information.
Página 259
DAB AF DAB DRC När du är ute och kör kan det hända att bakgrundsbuller stör lyssnandet. Särskilt lågfrekventa ljud kan då vara svåra att uppfatta. Du kan fortsätta lyssna på samma program med Om detta inträffar kan du förstärka de hjälp av DAB alternativ frekvens—genom att lågfrekventa ljuden för att förbättra välja “ON”.
Underhåll Så här rengörs monitorn Skivhantering Hållare Stäng av monitorn och torka av den med en torr, När du tar ut skivan ur mjuk trasa för att ta bort fläckar eller damm från fodralet trycker du ner ytan. hållaren i mitten på fodralet •...
Vidare information om mottagaren ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Funktionsmetoder Grundläggande skivfunktioner Allmänt • Pekpanelskärmen stängs av om inga åtgärder görs inom cirka 30 sekunder medan • I denna bruksanvisning används termerna uppspelningsbilden visas.
Página 262
Stoppa uppspelning • Denna enhet kan inte spela filer som har följande data: WMA, WAVE, ATRAC3, • Utom för MP3-skivor: Denna apparat kan MPEG 2,5, o.s.v. komma ihåg slutpunkten (tills skivan matas • Högtalar-/signalindikeringarna visas i ut), och när du sedan sätter igång följande fall (för DVD/CD): uppspelningen igen, startar den från det ställe –...
Página 263
• En del skivor kan kanske inte spelas på denna • Denna enhet kan spela MP3-filer som enhet på grund av deras skivegenskaper, och uppföljer följande kriterier: på grund av följande skäl: – Bithastighet: 8 kbps – 320 kbps – Skivorna är smutsiga eller repade. –...
Página 264
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Dual Mode-funktioner • När en extra monitor är ansluten till uttaget AV OUTPUT, kan du se följande MP3 Justera AV OUTPUT-volymen CONTROL-skärm på den extra monitorn. • Justeringen påverkar inte volymen på monitorn som sitter i den extra anslutningsenheten (KV-CR100/KV-CR101).
Página 265
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Monitorjusteringar Övriga huvudfunktioner Ge källorna titlar • Du kanske inte kan justera ljusstyrkan i följande fall: • Om CD-växlaren är ansluten kan du namnge –...
Felsökning Det som vid första ögonkastet verkar vara • Du kan inte ändra sidförhållandet. ] När funktionen GUI är aktiverad kan du allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först kontrollera följande inte ändra sidförhållandet. innan du kontaktar ett servicecenter. •...
Página 267
• Det brusar. • TV:ns huvudström stängs inte av ] Det aktuella spåret är inte en MP3-fil automatiskt när du ändrar källan från TV (även om den har förlängningskoden— till en annan. ] TV:n är ansluten till TV-tunern. <.mp3>). Anslut den till den dolda enheten. •...
Ytterligare information Förinställt iEQ-läge Tabellen nedan visar förinställda frekvensnivåer för varje iEQ-läge. Ljudläge Förinställda equalizer-värden 100 Hz 300 Hz 1 kHz 3 kHz 10 kHz FLAT HARD ROCK R&B JAZZ DANCE –02 COUNTRY REGGAE CLASSIC USER1 USER2 USER3 Grafiska skärmar Du kan välja en av följande grafiska skärmar.
Página 269
SPRÅKKODER Språk Språk Språk Afar Georgiska Shona Abchaziska Kazakstanska Somaliska Afrikaans Grönländska Albanska Amhariska Kambodjanska Serbiska Arabiska Kannada Siswati Assamesiska Koreanska (KOR) Sesotho Aymara Kashmiri Sundanesiska Azerbajanska Kurdiska Svenska Bashkir Kirgisiska Swahili Vitryska Latinska Tamilska Bulgariska Lingala Telugu Bihari Laotiska Tajikiska Bislama Litauiska...
Specifikationer ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Huvudenhet [MW-mottagning] Känslighet: 20 µV FÖRSTÄRKARE Selektivitet: 35 dB Maxeffekt: [LW-mottagning] Front: 50 W per kanal Bakre högtalare: 50 W per kanal Känslighet: 50 µV Mitt: 35 W Kontinuerlig uteffekt (RMS): DVD/CD-SPELARE 19 W per kanal i 4 Ω, Front:...
Página 271
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Dold enhet ALLMÄNT Strömförsörjning: Ingångskontakter: Driftsspänning:DC 14,4 V AV INPUT 1/2: (11 V till 16 V tolerans) Audio: 0,5 Vrms (vänster/höger) Jordningssystem: Negativ jord Video (komposit): 1 Vp-p/75 Ω Driftstemperatur: 0°C till +40°C Utgångsterminaler (nivå/impedans): Mått (B ×...
Página 272
ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Как перенастроить Ваше устройство ВНИМАНИЕ: Будут также удалены запрограммированные настройки, например, предварительно установленные каналы или настройки звучания. • Монитор возвращается в исходное состояние, если он открыт. В целях безопасности…. Температура внутри автомобиля..
Página 273
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ для ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ монитора • НЕ устанавливайте устройство в местах, где: – возникает препятствие управлению рулем или рычагом переключения передач, что может привести к аварии; – возникает препятствие срабатыванию устройств безопасности, например, пневмоподушки, что может привести к несчастному случаю со смертельным исходом;...
Página 274
Содержание Операции с режимами звучания (iEQ) ..44 Введение—воспроизводимые диски ..... 5 Краткое руководство—использование элементов управления ........6 Другие настройки звука ......... 46 Настройки монитора ........47 Начальная настройка—DVD MENU .... 48 Подготовка (пульт дистанционного Начальная настройка—MONITOR ....50 управления—RM-RK220) ......9 Начальная...
Введение—воспроизводимые диски Видео DVD-диски—форматы Типы воспроизводимых дисков цифровых звукозаписей Видео DVD-диск Linear PCM: Dolby Digital *: Видео компакт-диск (VCD) или звуковой компакт-диск Компакт-диски MP3 DTS ** (Digital Theater Systems): MPEG Multichannel: Недопустимо воспроизведение следующих дисков * Примечание к столбцу кода региона Коды...
Краткое руководство— использование элементов управления ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Пульт дистанционного Пульт дистанционного управления ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ управления Общие операции MAIN Кнопки Действие: ZOOM Включить основное устройство. DUAL Выключить основное устройство.
Página 277
Операции с тюнером Операции с дисками—продолжение Кнопки Действие: Кнопки Действие: TUNER Выбрать диапазон частот. Выбор названия, раздела Запуск автоматического или номера дорожки. * поиска. 11 / 0 12 /+1 0 Запуск поиска вручную. Операции с устройством Смена запрограммированных автоматической смены компакт- номеров.
Página 278
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Г лавное устройство (внешнее) Операции с устройством : функции при нажатии и удерживании автоматической смены компакт-дисков нажатой. Общие операции Кнопки Действие: Кнопки Действие: Выбор...
Página 279
Подготовка (пульт дистанционного управления—RM-RK220) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ для аккумуляторной батареи: (вид сзади) Вверх стороной со знаком +. Литиевая батарея- таблетка (CR2025) ВНИМАНИЕ!
Página 280
Методы выполнения операций • Непосредственное использование значков сенсорной панели Примеры: Для удаления и отображения значков и индикаторов сенсорной панели Пример: Воспроизведение DVD-диска Индикация времени Смена источника. на часах Окно просмотра Информация об изображений источнике и режиме воспроизведения Смена режимов функционирования Значки, отображаемые...
Página 281
• Использование графического пользовательского интерфейса (GUI) с пульта дистанционного управления Примеры: SET UP Для выхода из режима графического пользовательского интерфейса • Непосредственное использование кнопок и элементов управления Примеры:...
Основные операции Настройка громкости ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ (монитор): Не открывайте и не закрывайте монитор вручную. При повороте монитора не прикладывайте каких-либо усилий. В этом случае можно повредить механизм загрузки монитора. Изменение угла наклона монитора: Hold Включение питания Мгновенное снижение громкости (ATT): Помещение монитора в отсек: Hold Выключение...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Настройка часов Выход При воспроизведении с любого источника… Отображение времени: Если устройство выключено, На главном устройстве Когда устройство включено... Hold Установите время на часах.
Página 285
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Отображение индикатора Информация на дисплее главного устройства: ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ уровня При прослушивании радиоприемника (FM/AM/DAB): 1 2 3 При воспроизведении с любого источника… Пример: при прослушивании FM-радиовещания.
Операции с радиоприемником Индикатор двойного режима (см. стр. 38) Значок SOURCE (см. стр. 14 и 38) Текущий диапазон или запрограммированный номер Частота радиостанции Режим FM-приема Режим поиска Режим звучания (см. стр. 44) Режим объемного звучания или DSP (см. стр. 41) При...
Прослушивание радиоприемника Выбор режима поиска Выбор тюнера Настройка на радиостанцию Выбор диапазона частот (FM/AM) Для выполнения автоматического поиска Для выполнения поиска вручную Для поиска запрограммированной станции При слабом стереофоническом Данный приемник работает на трех радиовещании на частоте FM: диапазонах FM (FM1, FM2, FM3). Для прослушивания...
Página 288
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Сохранение радиостанций Настройтесь на радиостанцию. Автоматическое программирование FM-радиостанций—SSM (Strong- Выберите “MANUAL ” station Sequential Memory – память (или “AUTO”). для последовательного хранения радиостанций) Выберите необходимый диапазон FM (FM1 – FM3) для сохранения FM- Сохраните...
Página 289
Сохранение радиостанции с Настройка на запрограммированную помощью списка радиостанцию запрограммированных номеров Выберите необходимый диапазон частот (FM1 – FM3 и AM) для сохранения радиостанции. Настройтесь на радиостанцию. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Выберите “MANUAL ” Отображение списка (или...
Página 290
Что можно делать с помощью RDS ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Сохранение типов любимых Поиск любимой программы программ в списке ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ —поиск кода PTY запрограммированных кодов При прослушивании FM- Pop M Rock M Easy M...
Página 291
Резервный прием TA Выберите код PTY. ∞ Выберите запрограммированный номер. Активация функции резервного приема На главном устройстве Повторите действия 2 – 4 для сохранения других кодов PTY на остальных запрограммированных номерах. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Использование...
Página 292
Резервный прием PTY Активация функции резервного приема PTY: Hold На главном устройстве Деактивация функции резервного приема PTY: Hold На главном устройстве Коды PTY...
Página 293
Настройка RDS—RDS SET Измените настройку или войдите в экран настройки. Пример: при нажатии “ALTERNATE FREQ” .
Página 294
ALTERNATE FREQ PTY STANDBY радиостанцию FM RDS в той же сети, PROGRAMME SEARCH TA VOLUME AF-REG PTY STANDBY CODE CLOCK ADJUST Для деактивации функции резервного приема PTY...
Página 295
Операции с DVD/VCD Индикатор двойного режима (см. стр. 38) Значок SOURCE (см. стр. 14 и 38) Индикатор PBC (для VCD; см. стр. 30) Номер текущей дорожки (для VCD) Номер текущего названия или раздела (для DVD) Информация о времени воспроизведения (см. стр. 35) Формат...
Página 296
Операции с CD/MP3 Индикатор двойного режима (см. стр. 38) Значок SOURCE (см. стр. 14 и 38) Номер текущей дорожки (для CD) Номер текущей дорожки или папки (для MP3) Информация о времени воспроизведения (см. стр. 35) Формат звукового сигнала (только для компакт-диска DTS) Режим...
Página 297
Основные операции с дисками Прежде чем приступать к выполнению Операции с диском каких-либо операций, обратите внимание на следующее: • Для воспроизведения DVD-диска : Выбор папки (только для измените параметр в меню настройки MP3). (см. стр. 48). : Останов (см. “Останов •...
Página 298
Для быстрой перемотки раздела или дорожки вперед или назад ¡ 1 на пульте дистанционного управления VCD с/без PBC VCD с PBC Для восстановления нормальной скорости Диск MP3 Все К омпакт воспроизводимые -диск диски ¢ Значки на экране Воспроизведение стоп-кадра Покадровое воспроизведение. Для...
Página 299
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Запрещение извлечения Изменение формата ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ диска При воспроизведении с любого источника… Hold Hold На пульте На...
Página 300
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Использование меню диска При использовании пульта дистанционного управления 5 ∞ 2 3 Воспроизведение VCD-диска: Воспроизведение DVD-диска: Если меню диска появляется автоматически, нажмите эту кнопку. Выберите элемент, затем подтвердите выбор. Введите номер, затем подтвердите Возврат...
Página 301
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Использование нумерованных Увеличение масштаба кнопок на пульте дистанционного управления • Чтобы выбрать номер 5, нажмите 5. • Чтобы выбрать номер 10, нажмите 10. • Чтобы выбрать номер 23, нажмите +10, +10, а затем 3. Отмена...
Página 302
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Выбор языков звукозаписи Выбор субтитров ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ При воспроизведении раздела, содержащего субтитры на разных языках, можно выбрать Для...
Página 303
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Выбор режима просмотра При воспроизведении VCD-диска: ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ под разными углами STEREO LEFT RIGHT Выберите необходимый угол просмотра. Пример.
Página 304
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Поиск папки или дорожки с Поиск дорожки с помощью отображения списка дорожек ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ помощью списка Поиск папки с помощью отображения списка папок Выберите необходимую дорожку. Имя...
Página 306
Произвольное воспроизведение При воспроизведении VCD или компакт- диска: INTRO SCAN TRACK INTRO SCAN OFF При воспроизведении диска MP3: INTRO SCAN TRACK INTRO SCAN FOLDER INTRO SCAN OFF При воспроизведении VCD или компакт- диска: RANDOM PLAY DISC RANDOM PLAY OFF ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ При...
Página 307
Введите номер, затем подтвердите Введите номер, затем подтвердите выбор. выбор. Пример: при воспроизведении DVD: Пример: при воспроизведении DVD: Очистка ввода. Очистка ввода. Подтверждение Подтверждение Пример: при воспроизведении компакт- диска: Использование нумерованных кнопок на пульте дистанционного управления • Чтобы выбрать номер 5, нажмите 5. •...
Página 308
Операции в двойном режиме Отображение экрана операций с основным или дополнительным источником на мониторе Отображение экрана операций с основным источником (DUAL– MAIN) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Выбор источников Активация двойного режима и выбор дополнительного источника Отображение экрана операций с...
Операции в режиме объемного звучания Активируйте и выберите режим объемного звучания или режим DSP. См. стр. 46. См. стр. 46. См. стр. 39. См. стр. 44. При желании выполните настройку. Когда активирован режим Когда активирован режим DSP: объемного звучания:...
Página 311
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Dolby Pro Logic II Введение в режим ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ объемного звучания/DSP Режимы объемного звучания Dolby Digital Pro Logic II “MOVIE” Pro Logic II “MUSIC”. Dolby Digital 5.1 CH MOVIE: MUSIC:...
Página 312
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Включение и выключение ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ режима объемного ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ звучания/DSP • При воспроизведении диска с многоканальным кодированием: Surround On (DSP Off) DEFEAT (Surround Off) •...
Página 313
Когда активирован режим DSP: Настройте выбранный режим объемного звучания или режим DSP. Когда активирован режим объемного звучания: Пример: при выборе режима “HALL ” ..
Página 314
Операции с режимами звучания (iEQ) См. стр. 40. См. стр. 40. См. стр. 46. См. стр. 46. См. стр. 39. Выберите один из запрограммированных режимов звучания (iEQ) (затем выполните настройку, если хотите создать собственный режим звучания). Выбор режимов Настройка уровня звучания.
Другие настройки звука См. стр. 40. См. стр. 40. См. стр. 39. См. стр. 44. Выполните настройки по своему усмотрению. Настройка уровня входного сигнала Настройка микшера и баланса...
Настройки монитора Настраиваемые элементы Вызовите экран SCREEN CONTROL. Hold Hold ASPECT На главном На пульте устройстве дистанционного управления Выберите элемент для настройки. Настройте элемент. Пример: при настройке элемента “BRIGHT” .
Начальная настройка—DVD MENU Начальные условия воспроизведения дисков можно запрограммировать. • Во время воспроизведения никакие изменения меню DVD невозможны. Не отображается для некоторых источников. Недоступная кнопка будет затенена. См. стр. 13. Выберите необходимый элемент. Измените настройку. • Подробную информацию см. на следующих страницах. Пример: при...
Página 319
MENU LANGUAGE MONITOR TYPE Выбор языка меню. Выберите тип монитора телевизора (подключенного к гнездам выходного аудиовизуального сигнала AV OUTPUT) для воспроизведения видео DVD-диска в формате 16:9. • Для использования съемного монитора данного устройства установите для этого элемента значение “16:9 AUTO”. •...
Начальная настройка—MONITOR Можно запрограммировать начальный режим монитора. Не отображается для некоторых источников. Недоступная кнопка будет затенена. См. стр. 13. Выберите необходимый элемент. Измените настройку. • Подробную информацию см. на следующих страницах. Пример: при настройке значения “OFF” для элемента “BEEP TONE” .
Página 321
BEEP TONE AUTO OPEN/CLOSE • ON: Во время управления устройством • AUTO: Монитор выдвигается* или подается звуковой сигнал. убирается автоматически при • OFF: Отмена данной функции. включении или выключении питания. • OFF: Отмена данной функции. WIRING CHECK Можно проверить правильность * Если...
Начальная настройка—ON SCREEN Можно запрограммировать начальные настройки содержимого экрана. Не отображается для некоторых источников. Недоступная кнопка будет затенена. См. стр. 13. Выберите необходимый элемент. Появляется экран выбора языка. Измените настройку. • Подробную информацию см. на следующих страницах. Пример: при настройке значения “OFF” для элемента...
Página 323
MESSAGE ON SCREEN LANGUAGE Можно выбрать язык для данного меню настройки и сообщений, отображаемых на мониторе. • ON: Отображаются индикаторы динамиков/сигналов (см. стр. 82) и сообщения. Сообщения отображаются в окне просмотра на экране монитора... – При выборе режима повторного воспроизведения, режима произвольного...
Начальная настройка—AUDIO MENU/PSM Можно запрограммировать начальные настройки звука и предпочитаемые режимы настройки (Preferred Setting Modes—PSM). • Невозможно выбрать “AUDIO MENU”, если на мониторе отображается экран операций дополнительного источника (при включенном режиме Dual; см. стр. 38). Не отображается для некоторых источников. Недоступная...
Página 325
• FRONT LEFT: Для переднего левого кресла. • FRONT RIGHT: Для переднего правого AUTO SURROUND кресла. Можно автоматически активировать • ALL CENTER: Для всех передних и подходящий режим звучания при задних кресел. обнаружении загруженного диска. • REAR CENTER: Для задних кресел. •...
Página 326
• SUBWOOFER: D (динамический). RANGE Выберите “YES” (подключен) или COMPRESSION “NO” (отключен). Вы можете наслаждаться полноценным • SUBWOOFER PHASE: качественным звуком даже при сниженном Выберите “NORMAL” или “REV. уровне громкости благодаря сокращению (реверс)” для получения лучшего динамического диапазона (разницы между качества...
Página 327
FM IF FILTER В некоторых регионах соседние радиостанции могут создавать помехи. При AV2 INPUT SELECT радиопомехах могут быть слышны шумы. Можно определить использование гнезд входного аудиовизуального сигнала AV INPUT 2 на скрытом устройстве посредством выбора элемента “VIDEO” или • AUTO: При возникновении помех такого “CAMERA”.
Другие основные функции ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Присвоение названий источникам Список букв латинского алфавита Переключение между верхним и нижним регистрами. Backspace (очистка последнего Перемещение курсора. введенного элемента) Символы...
Página 329
Если появляется экран “DELETE Можно присвоить названия 30 DISC NAME” или “DELETE STATION телестанциям и 40 компакт-дискам (и в NAME” данном устройстве, и в устройстве Внутренняя память заполнена. Прежде чем автоматической смены компакт-дисков). выполнять назначение, удалите ненужные Источник Максимальное число названия.
Página 330
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Для использования переключателей Изменение положения или автомобиля, расположенных за ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ угла наклона монитора монитором, нажмите один раз кнопку OPEN. Можно изменить положение или угол Угол...
Операции с устройством автоматической смены компакт-дисков Индикатор двойного режима (см. стр. 38) Значок SOURCE (см. стр. 14 и 38) Номер текущего диска, папки или дорожки Время от начала воспроизведения Режим воспроизведения Режим звучания (см. стр. 44) Режим объемного звучания или DSP (см.
компакт-дисков JVC, поддерживающее функцию “CD Text”. Для подключения к данному устройству рекомендуется использовать устройство автоматической смены компакт-дисков компании JVC, совместимое с MP3. • Кроме того, можно подключать устройства автоматической смены компакт-дисков серии CH-X (кроме моделей CH-X99 и CH-X100). Однако эти устройства не поддерживают диски MP3, поэтому воспроизведение...
Дополнительные операции с устройством автоматической смены компакт-дисков ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Выбор дисков, папок или Выберите необходимый диск. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ дорожек Для выбора диска, папки (только для MP3) и...
Página 334
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Отображение текстовой Выберите необходимую папку. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ информации диска Имя или тег ID3 текущей дорожки Если выбрано Auto Scroll или Scroll, можно отобразить текст и прокрутить его на мониторе, если...
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Выбор режимов Произвольное воспроизведение ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ воспроизведения Можно воспроизводить дорожки в произвольном порядке. Одновременно можно использовать только один из следующих режимов воспроизведения—повторное воспроизведение, произвольное воспроизведение...
Página 336
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Поиск песен Прослушивание вступлений Можно последовательно воспроизводить Можно воспользоваться различными первые 15 секунд каждой дорожки. функциями поиска для поиска любимых дорожек (для компакт-диска или MP3) и папок (для MP3). Поиск папок или дорожек Можно...
Операции с внешними устройствами • TV: Для просмотра телевизионных Можно подключить к данному устройству два видеоустройства в качестве программ с помощью селектора телевизионных аппаратуры для воспроизведения и дополнительный селектор телевизионных каналов (KV-C1001). каналов (KV-C1001). • При подключении видеокамеры в качестве камеры заднего вида к гнездам В...
Операции с селектором телевизионных каналов Индикатор двойного режима (см. стр. 38) Значок SOURCE (см. стр. 14 и 38) Номер текущей запрограммированной настройки. Номер канала. Режим поиска Режим звучания (см. стр. 44) Режим объемного звучания или DSP (см. стр. 41) При настройке отображается...
Página 339
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Просмотр телевизионных Настройка на телестанцию ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ программ Перед просмотром телевизора выберите регион для использования дополнительного селектора телевизионных каналов (KV-C1001)—см. стр. 57. • Для настройки телестанции с помощью •...
Página 340
Программирование вручную Настройка на запрограммированную телестанцию Настройтесь на телестанцию. • См. также раздел “Просмотр телевизионных программ” на стр. 69. Выберите “MANUAL ” (или “AUTO”). Выберите запрограммированный Сохраните телестанцию в качестве номер. запрограммированного номера. Выбор остальных запрограммированных станций Выбор остальных запрограммированных станций...
Операции с тюнером DAB Индикатор двойного режима (см. стр. 38) Значок SOURCE (см. стр. 14 и 38) Тип службы (основная или дополнительная) или oбозначение службы или текущий диапазон частот или запрограммированный номе Номер канала Частота блока трансляции Индикатор TEXT (DLS—радиотекст DAB) Режим...
Для данного устройства рекомендуется Выбор режима поиска использовать тюнер DAB (Digital Audio Broadcasting—трансляция цифровой звукозаписи) модели KT-DB1000. При наличии другого тюнера DAB следует проконсультироваться с дилером JVC IN- CAR ENTERTAINMENT. AUTO: Запуск автоматического поиска. • См. также инструкции, поставляемые с тюнером DAB.
Página 344
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Сохранение служб Что такое система DAB? Система DAB обеспечивает качество звука, Для каждого диапазона частот можно сравнимое с качеством звука компакт-диска, запрограммировать 6 служб. без помех и искажений. Кроме того, она поддерживает...
Página 345
Сохранение службы с помощью Настройка на запрограммированную списка запрограммированных службу номеров • См. также раздел “Прослушивание тюнера DAB” на стр. 73. Выберите диапазон частот (DAB1 – DAB3), в котором хотите сохранить службу. Настройтесь на службу. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Выберите...
Página 346
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Отображение текста DAB Очистка DLS ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ При отображении DLS на мониторе... Начальное отображение — информацию обозначений (обозначения блоков трансляции/обозначения служб/код PTY)— можно изменить на информацию радиотекста...
Página 347
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Использование функции TRAVEL: Программы о местах отдыха, туристических маршрутах, а ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ резервного приема также о планах и реальных ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ возможностях...
Настройка DAB—DAB SET Можно выполнить настройку DAB и использовать некоторые другие удобные функции. Измените настройку или войдите в экран настройки. • Подробную информацию см. на следующих страницах.
Página 349
DAB AF DAB DRC Во время поездки на автомобиле окружающие звуки будут мешать прослушиванию. Особенно затрудняется Можно продолжать прослушивание одной прослушивание звуков низкой частоты. и той же программы с помощью В этом случае можно усилить низкие звуки альтернативной частоты DAB—посредством для...
Обслуживание Чистка монитора Как обращаться с дисками При извлечении диска из Центральный футляра держатель Чтобы поместить диск в футляр, Хранение дисков в чистом виде Очистка разъемов Прослушивание новых дисков Конденсация влаги...
Дополнительные сведения о данном приемнике ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Методы выполнения операций Основные операции с дисками Общие сведения ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Основные...
Página 352
Останов воспроизведения Индикаторы Индикаторы Извлечение диска динамиков сигналов SUBWFR SUBWFR Отображение текстовой информации диска Примечания по дискам с возможностью однократной записи (Recordable–R) и многократной записи (Rewritable–RW) Смена источника...
Устранение неисправностей • На экране отсутствуют левый и правый края изображения. Общие сведения • Звук иногда прерывается. • Невозможно изменить язык звучания или язык субтитров. • Не слышен звук из динамиков. Воспроизведение диска —CD/CD-R/CD-RW • Звук не подается из низкочастотного •...
Página 357
• На дисплее основного устройства • Правильные символы не отображаются. появляется сообщение “RESET 8”. Начальная настройка —AUDIO MENU/PSM • Изменение настроек “SPEAKER SIZE”. Операции с устройством автоматической смены компакт- дисков • На мониторе появляется сообщение “CD CHANGER IS NOT CONNECTED”. •...
Технические характеристики ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Г лавное устройство [Радиоприемник в диапазоне MW] БЛОК УСИЛИТЕЛЕЙ ЗВУКА [Радиоприемник в диапазоне LW] БЛОК ПРОИГРЫВАТЕЛЯ КОМПАКТ- ДИСКОВ/DVD Ω Ω Ω Ω Ω Ω СЪЕМНЫЙ МОНИТОР БЛОК РАДИОПРИЕМНИКА × ×...
Página 361
Срок службы (годности), кроме срока хранения управления дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства JVC, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.
Página 362
¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio Har DRIFTPROBLEM uppstått? Nollställ i så fall apparaten Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs Затруднения...