Descargar Imprimir esta página
JVC KD-AV7001 Manual De Instalación Y Conexión
Ocultar thumbs Ver también para KD-AV7001:

Publicidad

Enlaces rápidos

KD-AV7001
Manual de instalación/conexión
Manuale d'installazione/collegamento
Installations/anslutningshandbok
LVT1172-006A
[E]
Руководство по установке/подключению
ESPAÑOL
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V
de CC, con sistemas eléctricos de masa
NEGATIVA solamente. Si su vehículo no posee este
sistema, será necesario un inversor de tensión, que
puede ser adquirido en los concesionarios de JVC
de equipos de audio para automóviles.
ADVERTENCIAS
• NO INSTALE la unidad en los siguientes sitios:
– Donde pueda obstruir la maniobra del volante
de dirección y del cambio de engranajes, con el
consiguiente riesgo de accidentes de tráfico.
– Donde pueda obstruir el funcionamiento de
dispositivos de seguridad tales como bolsas de
aire, pues podría resultar en un accidente fatal.
– Donde pueda obstruir la visibilidad.
• NO OPERE la unidad mientras está maniobrando
el volante de dirección, pues podría producirse un
accidente de tráfico.
• El conductor no debe mirar el monitor mientras
conduce.
Si el conductor mira el monitor mientras conduce
puede descuidarse y causar un accidente.
• Si necesita operar el receptor mientras conduce,
asegúrese de mirar atentamente hacia adelante
para no provocar un accidente de tráfico.
• Si no está aplicado el freno de estacionamiento,
aparecerá en el monitor "EL CONDUCTOR NO
DEBE MIRAR EL MONITOR MIENTRAS
CONDUCE.", y no se mostrará la imagen de
reproducción.
– Esta advertencia aparece únicamente cuando el
cable del freno de estacionamiento se encuentra
conectado al sistema del freno de
estacionamiento incorporado al automóvil.
Notas sobre la instalación de la unidad oculta
• Efectúe la instalación sobre una superficie firme,
debajo del asiento delantero o en el portaequipajes.
• Debido a que se genera calor dentro de la unidad,
no la instale cerca de objetos inflamables.
Asimismo, el sitio de instalación no deberá
obstaculizar la disipación de calor de la unidad.
• No instale la unidad en lugares sujetos al calor,
como cerca de un radiador, en la guantera o en un
sitio aislado, como debajo de la alfombra, por
ejemplo, que impidan la disipación del calor.
Notas sobre las conexiones eléctricas
• Reemplace el fusible por otro del régimen
especificado. Si el fusible se funde
frecuentemente, consulte con su concesionario de
JVC de equipos de audio para automóviles.
• La entrada máxima de los altavoces debe ser de
más de 50 W en la parte trasera, 50 W en la parte
delantera, y 35 W en el centro, con una
impedancia de 4 Ω a 8 Ω.
• La conexión a tierra de esta unidad debe ser
realizada al chasis del automóvil.
• La unidad principal y la unidad oculta estarán muy
calientes después del uso. Tenga la precaución de
no quemarse al efectuar su desmontaje.
• Para evitar cortocircuitos, cubra los terminales de
los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.
• Tome medidas de prevención necesarias para
evitar una desconexión accidental de los
cables y daños en los mismos. Esto podría
suceder al mover o reclinar el asiento.
Lista de piezas
a Unidad principal
b Unidad oculta
Unità principale
Unità secondaria
Huvudenhet
Dold enhet
Г лавное устройство
Скрытое устройство
g Cable AV bus (2,5 m)
h Conectores de sujeción
Cavo bus A/V (2,5 m)
Connettori a crimpare
AV-kabel (2,5 m)
Krimpkopplingar
Провод для аудиовизуального
Обжимные разъемы
сигнала (2,5 м)
l Cubierta
m Ménsulas
Protezione
Staffe
Hylsa
Fästvinklar
Муфта
Кронштейны
s Cojín de goma
Gommino
Gummibuffert
Резиновый чехол
ITALIANO
L'apparecchio è studiato per funzionare su impianti
elettrici da 12 V c.c., con massa NEGATIVA. Se
l'impianto della vettura è di tipo diverso, è
necessario un invertitore di tensione, reperibile
presso i venditori car audio JVC.
AVVERTENZE
• NON installare l'apparecchio in posizioni in cui
potrebbe:
– ostacolare il funzionamento del volante e della
leva del cambio, causando incidenti stradali;
– ostacolare il funzionamento di dispositivi di
sicurezza come gli air bag, causando incidenti
gravi;
– limitare la visibilità.
• NON togliere le mani dal volante per azionare i
comandi dell'apparecchio, per evitare incidenti
stradali.
• Il conducente non deve guardare il monitor
durante la guida,in quanto potrebbe distrarsi e
causare un incidente.
• Se è necessario utilizzare l'apparecchio mentre si
guida, assicurarsi di guardare la strada di fronte
per evitare incidenti.
• Se il freno di stazionamento non è innestato, sul
monitor viene visualizzata l'indicazione "DRIVER
MUST NOT WATCH THE MONITOR WHILE
DRIVING." (Il conducente non deve guardare lo
schermo mentre è alla guida) e le immagini
riprodotte non vengono visualizzate.
– Questa indicazione viene visualizzata solo se il
filo del freno di stazionamento è collegato
all'impianto del freno di stazionamento
incorporato nella vettura.
Note sul montaggio dell'unità secondaria
• Montare su una superficie solida, sotto il sedile
anteriore o nel portabagagli.
• Non montare l'unità presso oggetti infiammabili,
poiché genera calore. Inoltre, è necessario
scegliere un'area in cui il calore generato possa
dissiparsi facilmente.
• Non montare l'unità in punti in cui è presente
calore, come vicino al radiatore, nel vano
portaoggetti o in aree termicamente isolate, come
sotto il tappetino del veicolo, che potrebbero
impedire la dissipazione del calore.
Note sui collegamenti elettrici
• Sostituire il fusibile con uno della potenza
specificata. Se il fusibile si brucia spesso,
rivolgersi al rivenditore car audio JVC.
• L'ingresso massimo degli altoparlanti deve essere
di più di 50 W per la parte posteriore, 50 W per
quella anteriore e 35 W per quella centrale, con
un'impedenza da 4 Ω a 8 Ω.
• Collegare le due unità a terra sul telaio della
vettura.
• Dopo l'uso, l'unità principale e quella secondaria
sono surriscaldate. Fare attenzione a non scottarsi
quando le si estrae.
• Per evitare cortocircuiti, ricoprire i terminali dei fili
INUTILIZZATI con nastro isolante.
• Prendere adeguate precauzioni per evitare lo
scollegamento dei cavi ed eventuali danni agli
stessi, ad esempio quando si sposta o reclina il
sedile.
Elenco dei pezzi
c Placas de montaje de la manga
Piastre di montaggio della protezione
Hylsmonteringsplattor
Установочные пластины муфты
Tipo A
Tipo B
Tipo A
Tipo B
Typ A
Typ B
Тип A
Тип B
i Manga
j Estuche bland
Maniglie
Custodia morbida
Handtag
Mjukt fodra
Рычаги
Мягкий футляр
n Tornillos de fijación (M4 x 8 mm)
Viti di fissaggio (M4 x 8 mm)
Fästskruvar (M4 x 8 mm)
Крепежные винты (M4 x 8 мм)
t Control remoto
Telecomando
Fjärrkontroll
дистанционного управления
RM-RK220
SVENSKA
Enheten får drivas av 12 V likströmsystem med
NEGATIV jordning . Om ditt fordon inte har ett
sådant system behöver du en spänningsomvandlare.
Du kan skaffa en sådan hos återförsäljaren för JVC
bilutrustningar.
VARNINGAR
• Installera INTE enheten någonstans där:
– den kan hindra rattens och växelspakens
rörelser, eftersom detta kan orsaka en
trafikolycka.
– den hindrar användningen av
säkerhetsanordningar såsom krockkuddar,
eftersom detta kan orsaka en livshotande olycka.
– den kan hindra sikten.
• Använd INTE enheten när du styr bilen, eftersom
detta kan orsaka en trafikolycka.
• Föraren får inte titta på monitorn när han/hon kör
bilen.
Om föraren tittar på monitorn under körning, kan
det leda till vårdslöshet och kan orsaka en
trafikolycka.
• Om du måste manövrera huvudenheten under
körning måste du ha god uppsikt över trafiken för
att undvika en trafikolycka.
• Om handbromsen inte är åtdragen, visas "DRIVER
MUST NOT WATCH THE MONITOR WHILE
DRIVING." (Föraren får inte titta på skärmen under
bilkörning) i teckenfönstret, och ingen spelbild
visas.
– Denna varning visas endast när
parkeringsbromskabeln är ansluten till det i bilen
inbyggda parkeringsbromssystemet.
Anmärkningar om montering av den dolda
enheten
• Montera på ett fast underlag, under framsätet eller
i bagageutrymmet.
• Eftersom värme utvecklas inuti enheten, får den
inte monteras nära lättantändliga föremål. Montera
enheten på en plats som inte förhindrar enheten
från att leda bort värme.
• Montera inte enheten på platser som utsätts för
värme, t.ex nära ett element, i handskfacket eller
isolerade platser som under en matta, vilket gör att
enheten inte kan leda bort värme.
Anmärkningar om elektriska anslutningar
• Byt ut säkringen mot en med specificerad
kapacitet. Kontakta återförsäljaren för JVC
bilutrustningar om säkringen utlöses ofta.
• Den maximala ineffekten bör inte vara mer än
50 W för de bakre högtalarna, 50 W för de främre
och 35 W för mitthögtalarna, med en impedans på
4 Ω till 8 Ω .
• Var säker på att du jordar varje enhet till bilens
chassi.
• Huvudenheten och den dolda enheten blir väldigt
varma efter användning. Var försiktig så att du inte
bränns när du avlägsnar dem.
• Tejpa över de ledare som INTE ANVÄNDS med
isoleringstejp för att eliminera risken för
kortslutning.
• Vidta försiktighetsåtgärder för att undvika att
sladdarna oväntat frånkopplas och skadas.
Detta problem kan inträffa när du flyttar eller
fäller ner sätet.
Förteckning över delar
d Tornillos de fijación (M5 x 6 mm)
Viti di fissaggio (M5 x 6 mm)
Fästskruvar (M5 x 6 mm)
Крепежные винты (M5 x 6 мм)
k Placa de guarnición
Piastra di finitura
Kantplåt
Декоративную панель
p Perno de montaje (M5 x 20 mm)
Bullone di montaggi (M5 x 20 mm)
Monteringsbult (M5 x 20 mm)
o Cubierta ciega
Крепежный болт (M5 x 20 мм)
Mascherina di chiusura
Döljande skydd
Заглушка
v Cable del altavoz central/cámara trasera
Cavo altoparlante centrale/camera di
retrovisione
Mitthögtalare/backkamerasladd
Шнур центрального динамика/камеры
заднего вида
u Pila
Batteria
Batteri
CR2025
Батарейка
1
1004MNMMDWJEIN
SP, IT, SW, RU
© 2004 Victor Company of Japan, Limited
РУССКИЙ
Это устройство разработано для эксплуатации
на 12 В постоянного напряжения с минусом
на массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой
системы, требуется инвертор напряжения,
который может быть приобретен у дилера
автомобилнего специалиста JVC.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• НЕ устанавливайте устройство в местах, где:
– возникает препятствие управлению рулем
или рычагом переключения передач, что
может привести к аварии;
– возникает препятствие срабатыванию
устройств безопасности, например,
пневмоподушки, что может привести к
несчастному случаю со смертельным исходом;
– может ухудшиться обзор.
• НЕ используйте устройство при манипулировании
рулем; это может привести к аварии.
• Водитель не должен смотреть на монитор во
время вождения.
Это может отвлечь и привести к аварии.
• Если необходимо использовать главное
устройство во время вождения, внимательно
смотрите вперед, иначе может произойти
дорожно-транспортное происшествие.
• Если стояночный тормоз не включен, на мониторе
появляется сообщение "DRIVER MUST NOT
WATCH THE MONITOR WHILE DRIVING. " , и
изображение воспроизведения не появляется.
– Это предупреждение появляется только в
том случае, если провод стояночного
тормоза подключен к стояночной тормозной
системе автомобиля.
Примечания по установке скрытого устройства
• Установку осуществляйте на твердой
поверхности, под передним креслом или в
багажнике.
• Поскольку устройство вырабатывает тепло, не
устанавливайте его рядом с
воспламеняющимися объектами. Кроме того,
установка должна осуществляться в месте, где
не должно быть препятствий рассеянию тепла.
• Не устанавливайте устройство в местах с
высокой температурой, где рассеяние тепла
может быть затруднено, например, около
радиатора или в вещевом ящике ("бардачке"),
а также в замкнутом пространстве, например,
под ковриком автомобиля.
Примечания по электрическим подключениям
• Замените плавкий предохранитель на
предохранитель установленного номинала.
Если плавкий предохранитель перегорает
систематически, обратитесь к агенту по
продажам JVC IN CAR ENTERTAINMENT.
• Максимальная входная мощность передних и
задних динамиков должна быть более 50 Вт,
центральных динамиков - более 35 Вт, а
импеданс должен быть от 4 Ω до 8 Ω.
• Обязательно заземлите каждое устройство
на шасси автомобиля.
• При работе главное и скрытое устройства
нагреваются. Во избежание ожогов будьте
осторожны при снятии этих устройств.
• Для предотвращения короткого замыкания
обмотайте терминалы НЕИСПОЛЬЗУЕМЫХ
проводов изоляционной лентой.
• Примите меры для предотвращения
повреждения и непредвиденного
отсоединения проводов. Это может
случиться при изменении положения или
угла наклона кресла.
Комплект поставки
e, f Cordones de alimentación
Cavi di alimentazione
Nätsladdar
Шнуры питания
e Para la unidad principal
f Para la unidad oculta
Per l'unità principale
Per l'unità secondaria
För huvudenheten
För den dolda enheten
Для главного
Для скрытого
устройства
устройства
q Tuerca de seguridad (M5)
Dado di fermo (M5)
Låsmutter (M5)
Фиксирующая гайка (M5)
r Arandela (ø5)
Lavatrice (ø5)
Bricka (ø5)
Шайба (њ5)
w Cable de extensión para antena
Cavo di prolunga dell'antenna
Antennens förlängningssladd
Удлинитель провода антенны

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JVC KD-AV7001

  • Página 1 системы, требуется инвертор напряжения, sistema, será necesario un inversor de tensión, que necessario un invertitore di tensione, reperibile Du kan skaffa en sådan hos återförsäljaren för JVC который может быть приобретен у дилера puede ser adquirido en los concesionarios de JVC presso i venditori car audio JVC.
  • Página 2 AV INPUT 1 AV INPUT 2 Г лавное устройство : Эти дополнительные устройства можно приобрести в компании JVC. Unidad oculta MULTIMEDIA DVD/CD RECEIVER WITH REMOVABLE MONITOR HIDEAWAY UNIT KD-AV7001 Unità secondaria Dold enhet Скрытое устройство AV OUTPUT PRE OUT BACKCAMERA...
  • Página 3: Instalación

    återförsäljare instalación, consulte con su concesionario de JVC de необходимости получения информации rivolgersi al rivenditore car audio JVC o a negozi av JVC bilutrustningar eller ett företag som säljer equipos de audio para automóviles o a una compañía que относительно...
  • Página 4 Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de dirección, podrá hacer funcionar este receptor de dirección OE rattens fjärradapter (medföljer ej) utilizando dicho control. Para ello, se requiere un adaptador para control remoto OE de JVC (no suministrado) Ingresso telecomando volante Aдаптер рулевого пульта дистанционного...
  • Página 5 Antes de la conexión... Prima del collegamento... Före anslutning... Перед подключением... • Asegúrese de que el cordón de la antena • Accertarsi che il cavo dell’antenna della vettura • Var säker på att antennsladden från bilen är • Убедитесь в том, что кабель антенны из procedente del automóvil esté...
  • Página 6 INPUT Casse frontali AV INPUT 1 AV INPUT 2 Altoparlante centrale Främre högtalare Amplificatore JVC Amplificatore JVC Mitthögtalare MULTIMEDIA DVD/CD RECEIVER WITH REMOVABLE MONITOR HIDEAWAY UNIT KD-AV7001 Передние JVC Förstärkaren JVC Förstärkaren Центральный громкоговорители JVC-усилитель JVC-усилитель AV OUTPUT PRE OUT динамик...