Página 1
Manual de instrucciones Generador Mode d´emploi Générateur Návod k použití Elektrocentrála Návod k použitiu Elektrocentrála ZI-STE1000IV EAN : 912003923912 5 Bedienungsanleitung und Sicher- Read the operation manual care- heitshinweise vor Erstinbetrieb- fully before first use. nahme lesen und beachten! ¡Lea este manual atentamente Lisez attentivement ce manuel antes de usar la máquina!
Página 2
škodám na majetku a zdraví. PŘEČÍTAJTE SI NÁVOD! Pozorne si prečítajte návod na použitie vášho stroja, dôkladne sa zoznámte s ovládacími prvkami stroja, aby ste mohli stroj náležite obsluhovať a predísť škodám na majetku a zdraviu. Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 2...
Página 3
Use esta máquina sólo en exteriores. Peligro de intoxicación. ATTENTION! - Utiliser cette machine uniquement à l'extérieur. Risque d'intoxi- cation. POZOR! – tento produkt smí být používán pouze venku. Nebezpečí otravy. POZOR! – tento produkt smie byť používaný len vonku. Nebezpečenstvo otravy. Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 3...
Página 4
Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 4...
Página 5
Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 5...
Página 6
Fig. L Fig. M Fig. N Fig. P Fig. O Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 6...
Página 7
Fig. Q Fig. Q Fig. R Fig. S Fig. T Fig. U Fig. V Fig. W Fig. X Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 7...
Página 8
Fig. X Fig. Y Fig. Z Fig. AA Fig. AB Fig. AC Fig. AD Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 8...
Página 9
BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde! Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb des ZIPPER Stromerzeuger ZI-STE1000IV. Diese Bedienungs- anleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung des ZIPPER Stromerzeuger ZI-STE1000IV. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anlei-...
Lieferumfang Packen sie den ZIPPER Stromerzeuger ZI-STE1000IV aus und überprüfen Sie die Maschine auf einwandfreien Zustand und Vollständigkeit der Lieferung. 1.1 TECHNIK Technische Daten Allgemeine Daten ZI – STE1000 IV Länge x Breite x Höhe (mm) 480*260*380 Nettogewicht (kg) 15.3...
Página 11
Bei laufendem Motor Abstand zu seinen drehenden Teilen halten. Das Stromaggregat stellt bei unsachgemäßem Gebrauch eine Gefahr Das Stromaggregat darf nicht im Regen oder Schnee betrieben werden und vermeiden Sie, dass es feucht wird. Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 11...
Lassen Sie den Motor nicht laufen, wenn der Ölstand zu niedrig ist, das kann den Motor beschädigen. 1 – Ölstopfen (Fig. H) 2 – Füllöffnung für Öl (Fig. H) 3 – Oberer Ölstand (Fig. H) Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 12...
F – Filtermaterial (Fig. J) 1.5 INBETRIEBNAHME Bevor Sie den Stromerzeuger einschalten, müssen Sie den Anschluss des Wechselstroms abste- cken. Drehen Sie den Hahn zum Entlüften des Tanks ins Freie ganz in den Uhrzeigersinn auf die Position „OPEN“. Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 13...
Erdung müssen mit ei- Erdung angeschlossen sind, sicher- nem starken Kabel verbunden werden. stellen, dass auch der Motor ange- Wenn das Aggregat als Notstromversor schlossen wird. gung für Gebäude verwendet wird, muss Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 14...
Während des Gleichstrombetriebs den Benzinsparhahn auf „OFF“ stellen. Zuerst das Ladekabel (Fig. T) an die Gleich stromsteckdose des Stromaggregats anschlie ßen. Dann das Aggregat an die Klemmen der Batterie anschließen. Den Motor in Gang setzen. Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 15...
Página 16
Wenn das eintritt, einige wieder betätigen, die Alarmanzeigelampe (Fig. V) Minuten warten und dann den schaltet sich ein, der Motor startet nicht. Wenn das Überlastschalter drücken, um ihn passiert, Öl nachfüllen. wieder scharf zu machen. Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 16...
Instandhaltung des Geräts einem zugelassenen Vertreter anvertrauen. Halten Sie sich bitte an das Handbuch. (3). Wenn das Aggregat beruflich genutzt wird, empfehlen wir, die Betriebsstunden mitzuschrei- ben, so dass Sie den Instandhaltungsplan einhalten können. Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 17...
Strom ag- Den Schmutz an der Basis der Zündkerze gregat beschädigen. entfernen. Verwenden Sie nur eine Zündkerze Die Zündkerze mit einem Schlüssel entfer mit dem richtigen Wärmewert. Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 18...
Página 19
Sie vor der Fahrt das Benzin aus dem Tank des Aggregats ab. Vor dem Einlagern des Stromaggregats für eine längere Zeit, folgende Schritte ausführen: Prüfen, ob der Lagerort sauber und trocken ist. Sorgfältig das ganze Benzin auslassen: Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 19...
Página 20
Inneren vor. 1.10 ERSATZTEILBESTELLUNG Mit Originalteilen von Zipper verwenden Sie Ersatzteile, die ideal aufeinander abgestimmt sind. Die optimale Passgenauigkeit der Teile verkürzen die Einbauzeiten und erhalten die Lebensdauer. H I N W E I S Der Einbau von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verlust der Garantie!
Página 21
Ersatzteilzeichnung und Ersatzteilliste Inverter Pos. Bezeichnung Stk. Generatordämpfer Hintere Abdeckung Abdeckungsdämpfer Bodenplatte Motordämpfer Befestigungsring hinten Linke Abdeckungsplatte Befestigungsschiene vorne Motor Linke Abdeckung Kraftstofftank Ölfilterdichtung Treibstofftankverschluss Zündungsabdeckung Rechte Abdeckung Vordere Verkleidung Befestigungsring vorne Vordere Schaltfläche Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 21...
AUSTRIA GmbH AT-4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8 Tel.: +43/72480/61116-701; Fax.: +43/7248/61116-721 www.zipper-maschinen.at info@zipper-maschinen.at Bezeichnung/Name Zipper Stromerzeuger / Zipper Power Generator Typ/Model ZI-STE1000 IV (G1000i) EG-Richtlinien/EC-Directives 2000/14/EC & 2005/88/EC guaranteed sound power level 90dB L 2004/108/EC Angewandte harmonisierte Normen /Applied Harmonized Norms EN ISO 3744 :1995 &...
Página 23
This manual contains important information and advice for the correct and safe use and mainte- nance of the Z.I.P.P.E.R Stromerzeuger ZI-STE1000IV. The manual is part of the machine and may not be stored separately. Read it profoundly before first use of the machine and keep it for later reference.
Included in delivery Unpack the Z.I.P.P.E.R Stromerzeuger ZI-STE1000IV and check the machine for any transport damage and for completeness of delivery. 2.1 TECHNOLOGY Technical Details General Data ZI – STE1000 IV length*width*height (mm) 480*260*380 net weight (kg) 15.3 Engine model...
Página 25
The generator is a latent danger if it is incorrectly operated, so do not operate it by hand. Do not operate the generator in the rain or in the snow, preventing wetting it. Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 25...
These labels warn you of those latent dangers that will possibly cause serious accidents involving casualties. Please read carefully the words on the labels, the safety warnings and the notes re- counted in the guide. If the labels have fallen off or are illegible, please contact the ZI-STE1000IV agent and change them.
B – Repair cover (Fig. I) C – Air filter (Fig. J) D – Cover of the air filter (Fig. J) E – Screw of the air filter (Fig. J) F – Core of the air filter (Fig. J) Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 27...
Even though you use the proper nozzle, the horsepower of the engine will still decline 3.5% as the altitude increases every 300meters (1000 feets). If these adjustments are not made, the alti- tude will have greater influence on power. Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 28...
Then engage the cable of the elec- trical equipment and start the generator. 1 – Overload (RED) (Fig. S) 2 – Outputting (GREEN) (Fig. S) Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 29...
Página 30
(The switch of the engine will be still in the “OPEN” position.) Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 30...
Please check and maintain the generator ac- Please use authentic compo- cording to the plan in the following chart. nents of ZI-STE1000IV or other substitutes with the same quali- Please turn off the engine before you carry out The unqualified components will any repair.
Maintenance of the spark plug Recommended spark plug: A7RC or NGK R7HSA To ensure the engine to work in good order, the clearance of the spark plug must be correct, and has no accumulated charcoal. Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 32...
Página 33
Before the generator is put into a long-time storage, you should: Make sure the storage area is clean and dry. Discharge the fuel thoroughly: Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 33...
2.10 SPARE PART ORDER With original ZIPPER spare parts you use parts that are attuned to each other and shorten the installation time and elongate your machines lifespan. I M P O R T A N T The installation of non-original parts renders warranty null and void.
Página 35
Behind bracket Absorber of wind routeway Top bracket Left cover plate Engine Left cover Fuel tank Oil filter gasket Fuel tank cap Cover of spark plug Right cover Front cover Front bracket Front panel Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 35...
Página 36
AUSTRIA GmbH AT-4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8 Tel.: +43/72480/61116-701; Fax.: +43/7248/61116-721 www.zipper-maschinen.at info@zipper-maschinen.at Bezeichnung/Name Zipper Stromerzeuger / Zipper Power Generator Typ/Model ZI-STE1000 IV (G1000i) EG-Richtlinien/EC-Directives 2000/14/EC & 2005/88/EC guaranteed sound power level 90dB L 2004/108/EC Angewandte harmonisierte Normen /Applied Harmonized Norms EN ISO 3744 :1995 &...
Página 37
Este manual contiene información y consejos para el uso correcto, seguro y el mantenimiento del generador ZI-STE-1000IV de ZIPPER. El manual forma parte de la máquina y no podrá ser guardado por separado. Lea con cuidado antes del primer uso de la máquina y guárdelo para futuras consultas.
Contenido de la entrega Desembale el generador ZIPPER ZI-STE1000IV y compruebe la máquina ante cualquier daño producido durante el transporte y compruebe la integridad de la entrega. 1.1 DATOS TÉCNICOS Ficha técnica Datos generales ZI – STE1000 IV largo*ancho*alto (mm)
El generador es un peligro latente si se usa de manera incorrecta, por lo que no lo utilice a la mano. El generador no debe ser utilizado bajo la lluvia o la nieve, y evite que se moje. Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 39...
Si las etiquetas se han caído o están ilegibles, por favor póngase en contacto con el agente de ZIPPER y cámbielas. 1 – Etiqueta del nivel de aceite (Fig. E) 2 –...
B – Panel de acceso al motor (Fig. I) C – Filtro de aire (Fig. J) D – Campana del filtro (Fig. J) E – Tornillo del filtro de aire (Fig. J) F – Material de filtro (Fig. J) Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 41...
A pesar de que use la boquilla adecuada, la potencia del motor disminuirá un 3,5% con cada 300m (1000 pies) de aumento de altura. Si estos ajustes no se hacen, la altitud tendría mayor influencia en la potencia. Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 42...
Antes de enchufar el cable al generador, primero examine si está en buen estado, y si su nivel eléctrico supera la capacidad del generador o no. Luego enchufe el cable del equipo eléctrico y arranque el generador. 1 – Sobrecarga (ROJO) (Fig. S) 2 – Funcionamiento (VERDE) (Fig. S) Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 43...
Página 44
(El interruptor del motor seguirá en la posición "OPEN".) Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 44...
ZI-STE1000IV u Por favor, revise y haga el mantenimiento del otros sustitutos con la misma generador de acuerdo con el plan en el siguiente calidad. cuadro.
3. Limpie la suciedad alrededor de la base de No utilice la bujía cuyo rango de la bujía. medida térmica no es adecuada. 4. Desmontar la bujía con una llave. Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 46...
Página 47
Destornille el tornillo de drenaje en la tapa de la bujía. Tire del arranque del motor 3 o 4 veces para vaciar el combustible restante de la bomba Gire el interruptor del motor en posición "CLOSE". Luego enrosque el tornillo de drenaje bien Coloque la tapa de la bujía de nuevo Z.I.P.P.E.R Maschinen Austria www.Zipper-maschinen.at Seite 47...
1.10 PEDIDO DE RECAMBIOS Con las piezas de recambio originales de ZIPPER utilizará piezas que están en sintonía con las demás piezas, acortando el tiempo de instalación y alargando la vida útil de la máquina. I M P O R T A N T E La instalación de piezas no originales, hace nula la garantía.
Despiece y lista de piezas Pos. Bezeichnung Stk. Inverter Behind cover Absorber of generator Muffter Below plate Behind bracket Absorber of wind routeway Top bracket Left cover plate Engine Left cover Fuel tank Oil filter gasket Fuel tank cap Cover of spark plug Right cover Front cover Front bracket...
AUSTRIA GmbH AT-4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8 Tel.: +43/72480/61116-701; Fax.: +43/7248/61116-721 www.zipper-maschinen.at info@zipper-maschinen.at Bezeichnung/ Nombre Zipper Stromerzeuger / Generador Zipper Typ/Modelo ZI-STE1000 IV (G1000i) EG-Richtlinien/ Directiva(s) 2000/14/EC & 2005/88/EC guaranteed sound power level 90dB L 2004/108/EC Angewandte harmonisierte Normen / Normas armonizadas aplicadas EN ISO 3744 :1995 &...
Página 51
údržbě vaší elektrocentrály ZIPPER ZI-STE1000IV. Návod k použití je nedílnou součástí stroje a nesmí být od něj odejmut. Chraňte ho pro pozdější použití a vždy, když někomu stroj předáváte, návod přiložte! Dodržujte bezpečnostní...
Obsah dodávky Vybalte stroj ZIPPER ZI-STE1000IV a zkontrolujte úplnost a bezvadnost dodávky. Případné závady ihned nahlaste vašemu prodejci. 2.1 TECHNIKA Technická data Všeobecná data ZI – STE1000 IV Délka x šířka x výška (mm) 480*260*380 Hmotnost netto (kg) 15.3 Motor...
Página 53
Zařízení na úsporu paliva Funkce zařízení: Pokud odpojíte elektrické zařízení, elektrocentrála automaticky sníží otáčky Zařízení na úsporu paliva funguje motoru. Pokud zařízení opět zapnete, zvýší se pouze tehdy, pokud je spotřebič automaticky otáčky motoru na správnou připojen na zásuvku 220 V. hodnotu.
2.3 UMÍSTĚNÍ NÁLEPEK A ETIKET S BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY Tyto nálepky varují před nebezpečím, které může vést ke zranění anebo smrti. Pozorně se s těmito varováními seznamte, stejně jako si dobře pročtěte tento návod. Pokud dojde k odlepení nebo poškození etikety, obraťte se na vašeho prodejce pro její nahrazení. 1 –...
Kontrola stavu paliva P O K Y N Používejte bezolovnatý benzín BA-95. Dbejte na to, aby se prach, Při nízkém stavu palivo doplňte. nečistoty nebo voda, nedostaly do nádrže. Po tankování víčko nádrže vždy pevně dotáhněte. Za určitých podmínek může být benzín výbušný.
1 – Škrticí klapka(Fig.M) 2 - Držadlo start. šňůry 3 – Poloha uzavřeno (Fig. M) (Fig. M) Zatáhněte za rukojeť (Fig. N), až ucítíte Startovací šňůru nepouštějte (Fig. odpor, pak uvolněte. N), nýbrž rukou kontrolujte zpětné navinutí. Pokud je motor teplý, škrticí klapku dejte Pokud motor po zastavení...
Zapněte spotřebiče A – Kontrolka přetížení (Fig. Q) B - Kontrolka stavu paliva (Fig. Q) C – Zásuvka (Fig. R) Kontrolky „pod napětím“ a „přetížení“ Pokud elektrocentrála funguje správně, svítí při Při startu elektrocentrály provozu zelená kontrolka. Při přetížení generátoru zkontrolujte, že se současně...
15 minut. Ihned vyhledejte pomoc lékaře. Při požití elektrolytu ihned vypijte dostatečné množství vody nebo mléka. Potom se napijte Elektrolyt je nebezpečná žíravina! rostlinného oleje. Ihned vyhledejte lékařskou pomoc. 1 – Pojistka přetížení 12 V okruhu (Fig. U) 2 – Zapnuto (Fig. U) 3 –...
Tabulka údržby Provádějte údržbu pravidelně (v měsíčních nebo hodinových intervalech). P O K Y N (1). Pokud provozujete elektrocentrálu v prašném nebo špinavém prostředí, provádějte údržbu častěji. (2). Pokud nejste kvalifikovaným mechanikem, nechte provést pravidelnou údržbu kvalifikovaným mechanikem. V případě potřeby se obraťte na Vašeho prodejce. (3).
Údržba zapalovací svíčky Doporučená zapalovací svíčka: A7RC nebo NGK R7HSA Aby motor správně fungoval, musí být kontakty ve správné vzdálenosti a nesmí být znečištěné palivem nebo olejem. P O Z O R 1. Sejměte kryt zapalovací svíčky (Fig. Z) 2. Sejměte zapalovací kabel. Svíčku po vyčištění...
úvrati a sací i výfukový ventil jsou uzavřeny. Tento postup zabraňuje korozi motoru. 1.10 OBJEDNÁVKA NÁHRADNÍCH DÍLŮ Použitím originálních dílů Zipper získáte jistotu, že díly ideálně padnou, čímž dojde ke zkrácení doby opravy a prodloužení životnosti stroje. P O K Y N Použití...
Página 62
Schéma a seznam náhradních dílů Invertor Pos. Popis Zadní kryt Gumové nožičky Tlumící kryt Spodní deska Tlumič motoru Zadní upevňovací kroužek Levý vnitřní kryt Přední upevňovací kroužek Motor Levý kryt Palivová nádrž Těsnění olejového filtru Uzávěr palivové nádrže Kryt zapalování Pravý...
Página 63
AUSTRIA GmbH AT-4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8 Tel.: +43/72480/61116-701; Fax.: +43/7248/61116-721 www.zipper-maschinen.at info@zipper-maschinen.at Jméno /Name Elektrocentrála Zipper / Zipper Power Generator Typ/Model ZI-STE1000 IV (G1000i) EU-směrnice / EC-Directives 2000/14/EC & 2005/88/EC zaručená úroveň zvuku 90dB L 2004/108/EC Angewandte harmonisierte Normen /Uplatněné harmonizované normy EN ISO 3744 :1995 &...
údržbu vašej elektrocentrály Zipper ZI-STE1000IV. Návod na použitie je neoddeliteľnou súčasťou stroja a nesmie byť od neho odobratý. Chráňte ho pre neskoršie použitie a vždy, keď niekomu stroj predávate, návod priložte! Dodržujte bezpečnostné...
Obsah dodávky Vybaľte stroj Zipper ZI-STE1000IV a skontrolujte úplnosť a bezchybnosť dodávky. Prípadné závady ihneď nahláste svojmu predajcovi. 3.1 TECHNIKA Technické údaje Všeobecné údaje ZI – STE1000 IV Dĺžka x šírka x výška (mm) 480*260*380 Hmotnosť netto (kg) 15.3 Motor...
Página 66
Zariadenie na úsporu paliva Funkcia zariadenia: Ak odpojíte elektrické zariadenie, Zariadenie na úsporu paliva funguje elektrocentrála automaticky zníži otáčky iba vtedy, ak je spotrebič pripojený motora. Ak zariadenie opäť zapnete, zvýšia sa na zásuvku 220 V. automaticky otáčky motora na správnu hodnotu.
UMIESTNENIE NÁLEPIEK A ETIKIET S BEZPEČNOSTNÝMI POKYNMI Tieto nálepky varujú pred nebezpečenstvom, ktoré môže viesť k zraneniu alebo smrti. Pozorne sa zoznámte s týmito varovaniami a dobre prečítajte tento návod. Pokiaľ dôjde k odlepeniu alebo poškodeniu etikety, obráťte sa na vášho predajcu, aby vám ju nahradil. 1 –...
P O K Y N Kontrola stavu paliva Dbajte na to, aby sa prach, Používajte bezolovnatý benzín BA-95. nečistoty alebo voda, nedostali do nádrže. Pri nízkom stave palivo doplňte. Po tankovaní vždy pevne dotiahnite viečko nádrže. Za určitých podmienok môže byť benzín výbušný.
P O K Y N Pootočte škrtiacu klapku do polohy "CLOSE". Ak je motor horúci, nechajte škrtiacu klapku v polohe "OPEN" 1 – Škrtiaca klapka(Fig.M) 2 - Držadlo štart. šnúry 3 – Poloha uzavreté (Fig. M) (Fig. M) Zatiahnite za rukoväť (Fig. N), až ucítite Štartovací...
Použitie napätia 230V Naštartujte motor a skontrolujte, či svieti zelená kontrolka. Skontrolujte, že je vypínač pripojených spotrebičov v polohe "Vypnuté" a pripojte spotrebiče do zásuviek. Zapnite spotrebiče A – Kontrolka preťaženia (Fig. Q) B - Kontrolka stavu paliva (Fig. Q) C –...
Akumulátor obsahuje ako elektrolyt kyselinu. Každý kontakt s pokožkou alebo okom vedie k ťažkým popáleninám. Používajte dýchaciu masku a ochranný odev. Pri zasiahnutí pokožky elektrolytom miesto ihneď umyte tečúcou vodou. Zabráňte prístupu detí ku stroju! Pri zasiahnutí oka elektrolytom, oko ihneď vyplachujte dostatočným prúdom tečúcej vody min.
1.8 ÚDRŽBA P O Z O R Aby bola elektrocentrála vždy prevádzkyschopná, musí byť pravidelne udržiavaná. Používajte výhradne originálne Dbajte preto pokynov, uvedených v nasledujúcej náhradné diely. Pri použití iných tabuľke. dielov môže dôjsť k poškodeniu stroja. Tabuľka údržby Vykonávajte údržbu pravidelne (v mesačných alebo hodinových intervaloch). P O K Y N (1).
P O Z O R Výmena oleja Pred výmenou oleja v motore sa uistite, že je viečko palivovej nádrže odvzdušnené a že vypínač motora je v Starý olej vypúšťajte, kým je motor ešte po polohe "CLOSE". prevádzke stroja horúci. Uvoľnite skrutku a zložte kryt. (Fig. Y1) Uvoľnite plniaci otvor.
Página 74
úvrati a sací aj výfukový ventil sú uzavreté. Tento postup zabraňuje korózii motora. 1.10 OBJEDNÁVKA NÁHRADNÝCH DIELOV Použitím originálnych dielov Zipper získate istotu, že diely ideálne padnú, čím dôjde k skráteniu doby opravy a predĺženiu životnosti stroja. P O K Y N Použitie iných než...
Página 75
Adresu pre objednanie náhradných dielov nájdete v predslove tohto návodu.
Página 76
Schéma a zoznam náhradných dielov Invertor Pos. Popis Zadný kryt Gumové nožičky Tlmiaci kryt Spodná doska Tlmič motora Zadný upevňovací krúžok Ľavý vnútorný kryt Predný upevňovací krúžok Motor Ľavý kryt Palivová nádrž Tesnenie olejového filtra Uzáver palivovej nádrže Kryt zapaľovania Pravý...
Página 77
AUSTRIA GmbH AT-4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8 Tel.: +43/72480/61116-701; Fax.: +43/7248/61116-721 www.zipper-maschinen.at info@zipper-maschinen.at Meno /Name Elektrocentrála Zipper / Zipper Power Generator Typ/Model ZI-STE1000 IV (G1000i) EU-smernice / EC-Directives 2000/14/EC & 2005/88/EC zaručená úroveň zvuku 90dB L 2004/108/EC Angewandte harmonisierte Normen /Uplatnené harmonizované normy EN ISO 3744 :1995 &...