Publicidad

Enlaces rápidos

6 m
DE
Aufbauanleitung
GB
Assembly instruction
PL
Instrukcja montazu
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode D'emploi
CZ
Montá
žn
i i
ES
Manual de instrucciones
TOOLPORT GmbH • Gutenbergring 1-5 • 22848 Norderstedt • GER
Telefon +49 (0)40 / 60 87 27 17 • Fax +49 (0)40 / 60 87 27 37 • info@toolport.de • www.toolport.de
PVC-Zelt + Sturmset
PVC-Tent + Storm set
PVC-Namioty + Zestawu przeciwburzowego
PVC Tent + Stormset
Tente PVC + kit anti-tempête
nstrukce
PVC Stan +
WIKINGER VARIO
fire-resistant
proti bou livémupo así
ř
Carpa de PVC + Juego anti-tormentas
®
č
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para toolport WIKINGER VARIO

  • Página 1 Manual de instrucciones Carpa de PVC + Juego anti-tormentas TOOLPORT GmbH • Gutenbergring 1-5 • 22848 Norderstedt • GER Telefon +49 (0)40 / 60 87 27 17 • Fax +49 (0)40 / 60 87 27 37 • info@toolport.de • www.toolport.de...
  • Página 2 ® Inhalt - Contents - Zawarto ść - Inhoud - Contenu - Obsah - Contenido Artikel Nr. Beschreibung ID Nummer 6x6m 6x12m 30386 Eckbein 1857 mm 30388 Seitenbein 1857 mm 30626 Stange 1732 mm Diagonalstrebe 30392 Stange 1470 mm Dachstrebe männlich 30393 Stange 1470 mm Dachstrebe weiblich...
  • Página 3 ® Inhalt - Contents - Zawarto ść - Inhoud - Contenu - Obsah - Contenido Artikel Nr. Beschreibung ID Nummer 6x6m 6x12m 30760 Flügelmutter für Wikinger 30408 Bodenbügel 30431 Gummischlaufe 17 cm 30852 Maulschlüssel 30038 Bolzen 8x55 mm mit Mutter 30410 Ratchenspanner 30409...
  • Página 4 ® Aufbauanleitung Suchen Sie einen ebenen Untergrund für das Zelt. Packen Sie die Kartons aus und sehen Sie nach, ob auch alle hier aufgelisteten Teile vorhanden sind. Entfernen Sie vor dem Aufbau den leichten Ölfilm mit einem Tuch. Bei kälterem Wetter empfehlen wir, die Zeltplane vorher auf Zimmertemperatur zu bringen.
  • Página 5 ® Beginnen Sie mit dem Aufstellen zunächst auf einer Seite. Verbinden Sie die Seitenbögen (7) mit den Beinen 1 und 2. Fixieren Sie das Gerüst durch die Querstreben 9 und 10. Befestigen Sie die Diagonalstreben (3) an den Beinen. Fixieren Sie anschließend das Gerüst an den Zeltfüßen (12) mit den Bolzen und Muttern (24).
  • Página 6 ® Entfalten Sie die Zeltplane und ziehen Sie diese über das Gerüst. Führen Sie das Abspannrohr (11) in die Schlaufe am unteren Ende des Daches ein und befestigen Sie es mit den Gurtschlössern (26). Befestigen Sie die Rückwand mit Hilfe der Gummischlaufen (22) am Rahmen.
  • Página 7: Reinigung Und Wartung

    ® Reinigung und Wartung Dach und Seitenteile lassen sich mit Seifenlauge abwaschen. Schimmel und Stockflecken entfernen Sie mit einer milden Chlorlösung. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers und testen Sie die Chlorlösung an einer nicht sichtbaren Stelle, um sicherzugehen, dass keine Verfärbungen auftreten. Achtung! Das Partyzelt darf nicht im nassen Zustand zusammengelegt und verpackt werden.
  • Página 8 ® fire-resistant Das PVC Material ist untersucht nach: The PVC fabric is tested following: DIN 4102 – B1/B2 M1/M2 EN 13501-1 EN 13501-1 SIS 650082 EN 13501-1 BKZ 5.2 DE Besonderheiten Das Zelt ist schwer entflammbar, hochwertig und mit einer geprüften PVC-Haut gemäß DIN 4102- B1/B2 (A - EN 13501-1, CH - BKZ 5.2, DK, S N - SIS 650082, NL, B, L - EN 13501-1, PL - EN 13501-1, F - M1/M2) ausgestattet.
  • Página 9 ® DE Aufbau Sturmset* HINWEIS: Die korrekte Anbringung des Sturmsets ist dringend erforderlich. Erst dann findet die beschriebene Statik dieses Zeltes ihre Anwendung. * 6,00 x 6,00 m Sturmset (2x Spanngurte, 8x Profi-Erdnägel á 60 cm oder 4 Bodenanker). * 6,00 x 12,00 m Sturmset (3x Spanngurte, 12x Profi-Erdnägel á 60 cm oder 6 Bodenanker). Profi-Erdnägel oder Bodenanker zur Bodenverankerung des Sturmsets sind frei wählbar.
  • Página 10 ® 6,00 x 6,00 m Wikinger VARIO DE - 2 Erdnägel a 60 cm GB - 2 tent stakes at 60 cm PL - 2 szpilki d . 60 cm ł NL - 2 grondankers van 60 cm FR -...
  • Página 11 ® 6,00 x 12,00 m Wikinger VARIO DE - 2 Erdnägel a 60 cm GB - 2 tent stakes at 60 cm PL - 2 szpilki d . 60 cm ł NL - 2 grondankers van 60 cm FR -...
  • Página 12: Cleaning And Maintenance

    ® ® Instructions Select a flat surface for the tent. Unpack the boxes and check if all listed parts are included. Remove the slight oil film from the pipes with a cloth. In colder weather conditions we suggest to bring the roof to room temperature before installing. When assembling the tent, make sure that all the wing nuts are attached to the inside.
  • Página 13: Czyszczenie I Konserwacja

    ® ® Instrukcja monta u ż Znajd p ask powierzchni do rozstawienia namiotu. Rozpakuj kartony i sprawd , czy zawieraj one wszystkie wymienione elementy. ź ł ą ę ź ą Przed rozpocz ciem monta u, usu ę ż iereczk lekkie lady oleju z rur konstrukcji. ń...
  • Página 14: Reiniging En Onderhoud

    ® ® Gebruiksaanwijzing Zoek een egale ondergrond voor de tent. Pak de het karton uit en controleer of alle hier opgesomde onderdelen aanwezig zijn. Verwijder voor het opzetten met een doek de dunne oliefilm op de buizen. Bij koud weer raden wij u aan het tentdoek eerst op kamertemperatuur te laten komen.
  • Página 15: Nettoyage Et Entretien

    ® ® Mode d'emploi Cherchez un endroit où le sol est plan pour installer la tente. Déballez les cartons et vérifiez que toutes les pièces figurant dans la liste ci-dessus sont présentes. Enlevez la nappe de pétrole sur le tube avec un tissue avant le montage. Par temps froid nous recommandons de chauffer la bâche à...
  • Página 16: Čištění A Údržba

    ® ® Návod k použití Vyhledejte rovný poklad, na n jž stan umístíte. Vybalte kartony a zkontrolujte, zda obsahují veškeré zde uvedené díly. ě z trubek zbytky tenké olejové vrstvy. Před montáží otřete hadříkem V chladnějším počasí doporučujeme nechat stanovou plachtu nejprve dosáhnout pokojové...
  • Página 17: Limpieza Y Mantenimiento

    ® ® Manual de instrucciones Busque una superficie llana para instalar la carpa. Abra el embalaje y compruebe si están todas las piezas que aquí se enumeran. Antes del montaje, limpie con un paño la fina capa de aceite existente en los tubos. En caso de frío, recomendamos adaptar antes la lona de la tienda a la temperatura ambiente.

Tabla de contenido