LSTF 9M124 Sonderprogramme und Optionen, 45 Italiano Reinigung und Pflege, 46 Störungen und Abhilfe, 47 Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE - Sommario Polski Istruzioni per l’uso, 1 Instrukcja obsługi Precauzioni e Consigli, 2-3 Assistenza, 8 ZMYWARKA - Spis treści Scheda prodotto, 10 Instrukcja obsługi, 1...
• Non staccare la spina dalla presa della Precauzioni e consigli corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. L’apparecchio è stato progettato e costruito • È necessario chiudere il rubinetto dell’acqua in conformità alle norme internazionali di e staccare la spina dalla presa della corrente sicurezza.
Risparmiare e rispettare l’ambiente who are not familiar with the product, unless they are given close supervision Risparmiare acqua ed energia or instructions on how to use it safely and • Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In are made aware by a responsible person attesa che la macchina sia piena, prevenire i of the dangers its use might entail.
Disposal Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung • To dispose of any packaging materials, sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate follow local legislation so that the ziehen können. Im Falle eines Verkaufs, einer packagings may be reused. Übergabe oder eines Umzugs muss sie dem •...
• Ziehen Sie den Netzstecker nicht am an Ihren Händler oder an die zuständige Netzkabel aus der Steckdose, sondern kommunale Stelle. nur am Netzstecker selbst. Energie sparen und Umwelt schonen • Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten muss am Ende jedes Zyklus der Wasserhahn Wasser und Strom sparen zugedreht und der Netzstecker aus der •...
- w domach kolonijnych; zmywarki, gdyż można się o nie potknąć. - do użytku przez klientów w hotelach, motelach • Trzymać detergenty i płyn nabłyszczający i innych obiektach typu mieszkaniowego; z dala od dzieci. - w pensjonatach bed and breakfast. •...
stosować program Eco, który zapewnia uživatel. Nesmí je provádět děti bez niskie zużycie energii i wody. dozoru. - przy ograniczonym ładunku włączyć opcję • Toto zařízení bylo navrženo výhradně pro Połowa ładunku neprofesionální použití v domácnosti. ( jeśli jest on dostępny - zob. •...
tvořeném elektrickými a elektronickými Es importante conservar este manual para zařízeními (RAEE) předpokládá, že poder consultarlo en cualquier momento. En elektrospotřebiče nesmí být likvidovány caso de venta, de cesión o de traslado, el v rámci běžného pevného městského manual debe permanecer junto al aparato. odpadu.
mantenimiento. el programa Eco, que garantiza un bajo • El número máximo de cubiertos se indica consumo energético y de agua. en la ficha del producto. - si la carga es reducida, activar la opción • En caso de avería, no acceder nunca a Media carga (si la hay - ver Programas especiales los mecanismos internos para intentar su...
Página 10
Servisní služba Assistance Before contacting Assistance: Před přivoláním servisní služby: • Check whether the problem can be resolved using the • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami Troubleshooting guide (see Troubleshooting). (viz Poruchy a způsob jejich odstranění). • Restart the programme to check whether the problem •...
Scheda prodotto Scheda prodotto HOTPOINT ARISTON Marchio LSTF 9M124 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) Consumo energetico annuo in kWh (2) 0.74...
Karta produktu Karta produktu HOTPOINT ARISTON Marka LSTF 9M124 Nazwa modelu Pojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletów naczyń (1) Klasa efektywności energetycznej, skla od A+++ (niskie zużycie) do D (wysokie zużycie) Zużycie energii w kWh rocznie (2) 0.74 Zużycie energii w standardowym cyklu zmywania w kWh Zużycie energii w trybie wyłączenia i trybie czuwania w W...
Informační list výrobku Informační list výrobku HOTPOINT ARISTON Značka Model LSTF 9M124 Kapacita počtu standardních sad nádobí (1) Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejnižší spotřeba) až D (vysoká spotřeba) Roční spotřeba energie v kWh (2) 0.74 Spotřeba energie standardního mycího cyklu v kWh Spotřeba energie ve vypnutém stavu ve W...
Installazione In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA! verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamenti idraulici Il tubo di carico dell’acqua, non deve in nessun caso, essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione. L’adattamento degli impianti idraulici per l’installazione deve essere eseguito solo da personale qualificato.
Avvertenze per il primo lavaggio (secondo il La macchina, è dotata di segnali acustici/toni Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e modello d lavastoviglie ) che avvisano dell’avvenuto comando: gli elastici di trattenimento sul cesto superiore (dove presenti). accensione, fine ciclo ecc..
Sale rigenerante e Brillantante Autonomia media Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare Tabella Durezze Acqua contenitore sale con 1 sale alimentare o industriale. lavaggio al giorno Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. livello °dH °fH mmol/l mesi 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mesi...
Caricare i cesti Suggerimenti Alcuni modelli di lavastoviglie, Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di dispongono di settori reclinabili cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è gli stessi si possono usare in necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente.
Página 19
Ribaltine a posizione variabile* Regolare l’altezza del cesto superiore Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per Il cesto superiore è regolabile in altezza: in posizione alta ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. quando nel cesto inferiore si vogliono sistemare stoviglie ingombranti;...
Detersivo e uso della lavastoviglie Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: le spie ON/OFF, dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo opzioni e il display si illuminano.
Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Consumo Durata dei Consumo...
Programmi speciali ed Opzioni Opzione Pastiglie Multifunzione (Tabs) Note: le migliori prestazioni del programma “Express”, si ottengono Con questa opzione viene ottimizzato il risultato di preferibilmente rispettando il numero di coperti specificati. lavaggio ed asciugatura. Quando si usano le pastiglie multifunzione premere il tasto Per consumare di meno usa la lavastoviglie a pieno carico.
Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dell’acqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto circa e non risponde ai comandi reimpostare il programma.
Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
Página 26
Advice regarding the first wash cycle (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After the installation, remove the stoppers from the racks and dishwasher model ) to inform the user that a command has the retaining elastic elements from the upper rack (if any). been implemented: power on, cycle end etc.
Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate 12. Control Panel Control panel Select Wash Low Salt Cycle button indicator light Half Load Option button ON/OFF/RESET...
Refined Salt and Rinse Aid Average autonomy Only use products which have been specifically designed Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day Follow the instructions given on the packaging. level °dH °fH...
Loading the racks Tips Cutlery basket Before loading the racks, remove all food residues from the The basket is equipped with top grilles for improved cutlery crockery and empty liquids from glasses and containers. No arrangement. The cutlery basket should be positioned only at preventive rinsing is needed under running water.
Página 30
Adjusting the height of the upper rack Tray The height of the upper rack can be adjusted: high position Some dishwasher models are fitted with a sliding tray which to place bulky crockery in the lower rack and low position to can be used to hold small crockery and cutlery. make the most of the tip-up compartments by creating more For optimum washing performance, avoid positioning bulky space upwards.
Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. Good washing results also depend on the correct amount of 2. Open the door and press ON-OFF button. detergent being used. Exceeding the stated amount does not 3. Measure out the detergent. (see detergent information). result in a more effective wash and increases environmental 4. Load the racks (see Loading the racks) .
Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle Approximate Water Energy which duration of wash Wash cycle Options consumption...
Special wash cycles and Options Notes: Multi-functional tablets Option (Tabs) Optimum performance levels when using the “Express” cycles This option optimises washing and drying results. can be achieved by respecting the specified number of place When using multi-functional tablets, press the MULTI- settings. FUNCTIONAL TABLETS button; the corresponding symbol will light up. If the button is pressed again, the option will be To reduce consumption even further, only run the dishwasher deselected.
Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
Installation Einige Modelle sind auch mit einem zusätzlichen New Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in Acqua Stop* Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Wasseranschlüsse ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur...
Página 37
Das Gerät ist mit akustischen Signalen/Tönen ausgestattet . Regulieren Sie den hinteren Stellfuß durch Einwirken (je nach Geschirrspülermodell ), die den eingegebenen Befehl mittels eines 8 mm-Sechskantschlüssels auf die rote anzeigen: Start, Zyklusende, etc.. Sechskantbuchse (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers).
Regeneriersalz und Klarspüler Salznachfüllanzeige blinken. Verwenden Sie bitte nur Spezialprodukte für Geschirrspüler. Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder • Die Taste P zur Auswahl der gewünschten Wasserhärte Industriesalz. drücken (siehe Tabelle der Wasserhärte). Bitte befolgen Sie die auf der Verpackung befindlichen • Mit der Taste ON/OFF ausschalten Anweisungen.
Beladen der Körbe Hinweise Hierzu den farbigen Griff nach oben ziehen und nach vorne Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, drehen. Die Auszüge lassen sich nach rechts oder links befreien Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser verschieben und passen sich dadurch an die Größe des und Behälter von Flüssigkeitsresten. Es ist nicht notwendig, das eingefüllten Geschirrs an.
Página 41
Höheneinstellung des Oberkorbes Tablett Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie Einige Geschirrspülermodelle sind mit einer ausziehbaren ihn in die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr in den Besteckschublade ausgestattet, die für das Besteck, aber auch Unterkorb einräumen wollen. Wenn Sie eher die klapparen für kleines Geschirr verwendet werden kann. Bereiche nutzen wollen, dann stellen Sie ihn in die untere F ü...
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Starten des Geschirrspülers 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten 2. Die Gerätetür öffnen und die ON-OFF-Taste drücken: die Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht Kontrollleuchten ON/OFF, Optionen und das Display leuchten gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man auf.
Programme Die Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Programmdauer Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Trocknen Optionen Stunden:Min. (l/Zyklus) (kWh/Zyklus) Startverzögerung –...
Sonderprogramme und Optionen Hinweis: Multifunktions-Tabs (Tabs) Die optimale Leistung der Programme "Täglich und Rapid" D i e s e O p t i o n o p t i m i e r t d a s S p ü l - u n d ist dann gewährleistet, wenn die Anzahl der angegebenen Trocknungsergebniss.
Reinigung und Pflege Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden.
Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung: Die Spülmaschine startet • Wasserhahn nicht aufgedreht. nicht oder reagiert nicht auf • Schalten Sie das Gerät durch das Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer die Bedienungseingaben. Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung. •...
Instalacja W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu. UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE! Połączenia hydrauliczne Węża doprowadzającego wodę nie można w żadnym wypadku przecinać, gdyż zawiera części pod napięciem. Przystosowanie instalacji hydraulicznej powinno być dokonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Página 48
Przed pierwszym użyciem Maszyna jest wyposażona w systemy akustyczne/ tonowe (zależnie od modelu zmywarki ), które informują o Po zainstalowaniu, należy zdjąć elementy ochronne z koszy wykonanym poleceniu: włączeniu, końcu cyklu, itd. oraz gumki przytrzymujące kosz górny (jeśli je zastosowano). Symbole/lampki kontrolne/diody świetlne obecne na panelu Ustawienia zmiękczacza wody sterowniczym/wyświetlaczu mogą...
Opis urządzenia Widok ogólny Kosz górny Spryskiwacz górny Półeczki Regulacja wysokości kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztućce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na środek myjący i nabłyszczający Tabliczka znamionowa Panel sterowania Panel sterowania przycisk Wyboru Programu Kontrolka soli przycisk i kontrolka Wskaźnik świetlny numeru przycisk i kontrolka...
Sól regenerująca i środek nabłyszczający Autonomia średnia Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do Tabela twardości wody pojemnik soli przy 1 zmywarek. Nie stosować soli jadalnej lub przemysłowej. myciu dziennie Stosować zgodnie z zaleceniami podanymi na opakowaniu. poziom °dH °fH mmol/l miesiące 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
Ładowanie koszy Zalecenia Aby ich użyć wystarczy chwycić za kolory uchwyt pociągając go do góry i obracając do przodu. Suporty te można przesuwać w Przed napełnieniem koszy, usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów. Nie prawo lub w lewo, aby dostosować...
Página 52
Regulowanie wysokości górnego kosza (45 cm) Taca Wysokość kosza górnego można regulować: umieszczenie Niektóre modele zmywarek są wyposażone w przesuwną kosza w pozycji górnej umożliwia ułożenie w koszu dolnym tacę, na której można umieszczać sztućce lub niewielkie niewymiarowych naczyń; umieszczenie kosza w pozycji dolnej naczynia.
Środek myjący i obsługa zmywarki Uruchomienie zmywarki Napełnianie dozownika detergentu 1. Otworzyć zawór wody. Dobry rezultat mycia zależy również od właściwego 2. Otworzyć drzwi i nacisnąć przycisk ON-OFF. dozowania środka myjącego, jego nadmierna ilość nie 3. Wprowadzić detergent. (zob. Napełnianie dozownika zwiększa skuteczności mycia, powoduje natomiast detergentu).
Programy Dane programów są mierzone w warunkach laboratoryjnych zgodnie z europejską normą EN 50242. W zależności od poszczególnych warunków użytkowania, czas trwania oraz dane programów mogą się zmieniać. Liczba i rodzaj programów i opcji zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Czas trwania Zużycie wody Zużycie energii...
Programy specjalne i opcje Uwagi: Opcji Tabletki wielofunkcyjne (Tabs) najlepszą skuteczność działania programu “Express” uzyskuje się Opcja ta pozwala uzyskać optymalne wyniki zmywania przestrzegając zaleceń dotyczących ilości wkładanych naczyń. i suszenia. W przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjnych nacisnąć Aby zmniejszyć zużycie wody i energii, staraj się uruchamiać przycisk TABLETKI WIELOFUNKCYJNE, kontrolka zaświeci się;...
Konserwacja i obsługa - Po zamknięciu zaworu należy odkręcić końcówkę przewodu doprowadzającego wodę do zmywarki, wyjąć filtr i delikatnie umyć go pod bieżącą wodą. - Następnie ponownie włożyć filtr i zakręcić przewód. Czyszczenie filtrów Zespół filtrujący składa się z trzech filtrów, które oczyszczają wodę...
Nieprawidłowe działanie i możliwe środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
Instalace Při stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ! potřeby je můžete naklonit na zadní stranu. Připojení k rozvodu vody Přívodní hadice vody nesmí být v žádném případě přeřezána, protože obsahuje součásti pod napětím. Přizpůsobení rozvodu vody pro instalaci musí být provedeno kvalifikovaným personálem.
Página 59
(v závislosti Upozornění pro první mytí Zařízení je vybaveno akustickými signály/tóny na modelu myčky ), které avizují realizovaný ovládací Po instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí). příkaz: zapnutí, konec cyklu apod. Symboly/kontrolky/LED přítomné na ovládacím panelu/ Nastavení...
Popis zařízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Košík na příbory Mycí filtr Nádržka na sůl Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na leštidlo Štítek s jmenovitými údaji Ovládací...
Regenerační sůl a Leštidlo Průměrná autonomie Používejte pouze specifické mycí prostředky pro myčky Tabulka tvrdosti vody nádobka na sůl při 1 nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl. mycím cyklu denně Dodržujte pokyny uvedené na obalu. úroveň °dH °fH mmol/l měsíce 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
Plnění košů Košík na příbory Doporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte Košík na příbory je vybaven horními mřížkami pro lepší ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Není třeba uspořádání příborů. Musí být umístěn výhradně v horní přední provádět předběžné...
Página 63
Nastavení výšky horního koše (45 cm) Tác Horní koš je výškově nastavitelný: do horní polohy kvůli umístění Některé modely myček jsou vybaveny posuvným tácem, který lze neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli využití prostorů použít pro uložení příboru nebo nádobí malých rozměrů. sklopných držáků...
Mycí prostředek a použití myčky Dávkování mycího prostředku Uvedení myčky do činnosti Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování 1. Otevřete kohoutek přívodu vody. mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení 2. Otevřete dvířka a stiskněte tlačítko ZAPNOUT-VYPNOUT: Rozsvítí se kontrolky ZAPNOUT/VYPNOUT, možnosti a displej. doporučeného množství...
Programy Údaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití může docházet ke změnám doby trvání a dat programů. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Spotřeba Doba trvání...
Speciální programy a Volitelné funkce Poznámky: Multifunkční tablety (Tabs) Nejlepších výsledků s programy „Každodenní mytí“ a „Ekspress“ Tato volitelná funkce optimalizuje výsledek mytí a sušení. je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet Při použití multifunkčních tablet stiskněte tlačítko MULTIFUNKČNÍ uvedených souprav.
Údržba a péče Čištění filtrů Filtrační jednotka je tvořena dvěma filtry, které čistí vodu použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do oběhu: K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba filtry čistit. Pravidelně čistěte filtry. Myčka nádobí se nesmí používat bez filtrů nebo s odpojeným filtrem.
Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu, zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. Poruchy: Možné příčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky • Je zavřen kohoutek s vodou. do chodu nebo myčka •...
Instalación En caso de traslado mantener el aparato en posición ATENCIÓN: ¡TENSIÓN PELIGROSA! vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior. En ningún caso se debe cortar el tubo de carga de agua Conexiones hidráulicas porque contiene partes bajo tensión. La adaptación de los equipos hidráulicos para la Conexión eléctrica instalación debe ser realizada sólo por personal...
Advertencias para el primer lavado (según el La máquina dispone de señales sonoras/tonos Después de la instalación, quitar los tampones colocados en modelo de lavavajillas) ) que indican la presión del mando: los cestos y los elásticos de retención en el cesto superior encendido, fin de ciclo, etc.
Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador 11. Placa de características Panel de control Panel de mandos Tecla Inicio Diferido...
Sal regeneradora y Abrillantador Autonomía media Utilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No recipiente de sal con 1 utilizar sal de cocina o industrial. Tabla de Dureza del Agua ciclo de lavado por día Seguir las indicaciones del envase. nivel °dH °fH mmol/l...
Cargar los cestos Sugerencias Cesto de los cubiertos Antes de cargar los cestos, eliminar de la vajilla los residuos El cesto de los cubiertos tiene rejillas superiores para facilitar de alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es necesario la disposición. El cesto se debe colocar sólo en la parte aclarar la vajilla con agua corriente.
Página 74
Regular la altura del cesto superior Bandeja El cesto superior es de altura regulable: la posición más Algunos modelos de lavavajillas poseen una bandeja alta facilita la disposición de vajillas voluminosas en el corredera que se puede utilizar para los cubiertos o la vajilla cesto inferior;...
Detergente y uso del lavavajillas Cargar el detergente Poner en funcionamiento el lavavajillas Los buenos resultados del lavado dependen de la 1. Abrir el grifo de agua. correcta dosificación del detergente; en caso de exceso, 2. Abrir la puerta y pulsar la tecla ON/OFF: los testigos ON/OFF, no se lava más eficazmente y se contamina el medio las opciones y el display se encienden.
Programas Los datos de los programas se obtienen en condiciones de laboratorio según la Norma Europea EN 50242. La duración y los datos de los programas pueden variar según las distintas condiciones de uso. El número y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Duración del Consumo de Consumo de Programa Secado Opciones programa...
Programas especiales y opciones Notas: Opcion Media carga en el cesto superior o las mejores prestaciones de los programas "Fast y Exprés" inferior se obtienen preferiblemente respetando la cantidad de Si la vajilla es poca, se puede utilizar la media cubiertos indicada.
Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven a poner en circulación: para obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limpiarlos. Limpie los filtros regularmente.
Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controlar los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas/Solución: El lavavajillas no arranca o no • El grifo de agua no está abierto. responde a los mandos. • Apagar la máquina con la tecla ON/OFF, volver a encenderla después de un minuto aproximadamente y elegir el programa.
Página 80
400011211382 12/2017 jk - Xerox Fabriano docs.hotpoint.eu www.hotpoint-ariston.com...