Publicidad

Enlaces rápidos

Cod. 6.1.020.0.03
I - GB - D - F - E - P
Ed. 07/2004
VIA A. SANSOVINO, 35 - 48100 RAVENNA (ITALY)
TEL. 0544-408333 r.a. - FAX 0544-280084
E-mail: teco@tecosrl.com — URL: http://www.tecosrl.com
CLIMATIZZATORE PER ACQUARI
CONDITIONER FOR AQUARIUMS
KLIMAGERÄT FÜR AQUARIEN
CLIMATISEUR POUR AQUARIUMS
CLIMATIZADORE PARA ACUARIOS
APARELHO DE CLIMATIZAÇÃO PARA AQUÁRIOS
MANUALE ISTRUZIONI - CATALOGO RICAMBI
INSTRUCTION MANUAL - CATALOGUE OF SPARE PARTS
BETRIEBSANLEITUNG - ERSATZTEILKATALOG
MANUEL D'INSTRUCTION - CATALOGUE DES PIECES DE RECHANGE
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO - CATÁLOGO DE PIEZAS DE RECAMBIO
MANUAL DE INSTRUÇÕES – CATÁLOGO DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TECO MICRO

  • Página 1 I - GB - D - F - E - P Ed. 07/2004 VIA A. SANSOVINO, 35 - 48100 RAVENNA (ITALY) TEL. 0544-408333 r.a. - FAX 0544-280084 E-mail: teco@tecosrl.com — URL: http://www.tecosrl.com CLIMATIZZATORE PER ACQUARI CONDITIONER FOR AQUARIUMS KLIMAGERÄT FÜR AQUARIEN...
  • Página 2 Sede Legale, Amministrativa e Commerciale: Via A. Sansovino, 35 - 48100 RAVENNA - C. F. / P. IVA 01075610392 ERKLÄRT UNTER IHRER AUSSCHLIESSLICHEN VERANTWORTUNG, DAß DAS PRODUKT: MOD.: MICRO DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE IL PRODOTTO NUOVO: MOD.: MICRO AUF WELCHE SICH DIESE BESCHEINIGUNG BEZIEHT, FOLGENDEN...
  • Página 3 - Conservare questo certificato insieme al documento di consegna (Bolla di accompagnamento, Documento di Trasporto o Ricevuta/ Scontrino Fiscale). DECLARA BAJO LA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE EL NUEVO PRODUCTO: MOD.: MICRO - La garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchiatura, certificata da un documento di consegna rilasciato dal rivenditore (Bolla di accompagnamento, Documento di Trasporto o Ricevuta/Scontrino Fiscale) AL QUE SE REFIERE ESTA DECLARACIÓN RESPETA LAS SIGUIENTES DISPOSICIONES:...
  • Página 4 i - 6 i - 7 i.1 CLAUSOLE DI GARANZIA • L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di acquisto, nella comunità europea, che viene comprovata da un documento di consegna rilasciato dal rivenditore o da altro documento provante che riporti il nominativo del rivenditore e la data in cui è...
  • Página 5 i - 8 i - 9 i.1 GARANTIEKLAUSELN i.1 CLAÚSULAS DE GARANTÍA • Das Gerät steht, vom Moment des Kaufes an, für 2 Jahre unter Garantie in der Europäische Gemeinschaft. • El aparato tiene garantía de dos años a partir de la fecha de compra, en la comunidad europea, que es acreditada Der Erwerb muss durch einen Lieferschein oder ein anderes Dokument, das den Namen des Verkäufers und das por un documento de entrega expedido por el revendedor o con otro comprobante en el que aparezca el nombre Kaufdatum enthält, belegt werden können.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    i - 10 i - 11 INDICE CESSATO UTILIZZO Allorché si decida di non utilizzare più il refrigeratore, si raccomanda di svuotarlo completamente dal liquido e di INFORMAZIONI GENERALI ..........................1-1 renderlo inoperante staccando il cavo di alimentazione dalla rete. SCOPO DEL MANUALE .............................
  • Página 7 i - 12 i - 13 INDEX INFORMATIONS GENERALES ........................1-2 BUT DE CE MANUEL ............................1-2 IDENTIFICATION DU FABRICANT DU CLIMATISEUR ET DE L’ALIMENTATEUR ........1-4 INFORMATIONS TECHNIQUES ........................2.1 DESCRIPTION GENERALE DU CLIMATISEUR ....................2-1 DONNEES TECHNIQUES ............................ 2-2 PERFORMANCES DE REFROIDISSEMENT ET DE CHAUFFAGE ..............
  • Página 8: Informazioni Generali

    1- 1 1- 2 INFORMAZIONI GENERALI INFORMATIONS GENERALES 1.1. SCOPO DEL MANUALE 1.1. BUT DE CE MANUEL Questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del climatizzatore. Ce manuel a été rédigé par le fabricant et fait partie intégrante du climatiseur. Prima di installare e collegare il refrigeratore, è...
  • Página 9: Identificación Del Fabricante Del Climatizador Y Del Alimentador

    1 -3 1 -4 1.2 IDENTIFICAZIONE DEL COSTRUTTORE DEL CLIMATIZZATORE E 1.2 KENNZEICHNUNG DES KLIMAGERÄTS UND DES NETZGERÄTS DURCH DELL’ALIMENTATORE DEN HERSTELLER Identificazione del costruttore Kennzeichnung des Herstellers Marcatura CE di conformità CE-Konformitätszeichen Serie di costruzione Baureihe Anno di fabbricazione Baujahr Mese di fabbricazione Herstellungsmonat...
  • Página 10: Informazioni Tecniche

    Termometro digitale Digital thermometer The MICRO conditioner is designed to keep the water temperature constant in an aquarium. The temperature is kept constant by a thermostat that should be regulated to the ideal temperature. The conditioner is ideal for use...
  • Página 11: Prestazioni Di Raffreddamento E Di Riscaldamento

    * Acuarium con doble cristal 2.3 DESEMPENHOS DE ARREFECIMENTO E AQUECIMENTO O climatizador MICRO mantém a temperatura ideal do seu aquário en ambientes cuja temperatura pode varar de +10°C a +30°C y uma carga termica de 0,3 watt/litre por lampadas, bombas, etc.
  • Página 12: Normes Generales De Securite

    3 - 2 3 - 3 SECURITE 3.2 INSTALLAZIONE 3.1 NORMES GENERALES DE SECURITE Il climatizzatore va posto vicino all’acquario in una posizione • Ne pas mouiller la fiche du câble de branchement électrique. che ne permatta l’aerazione, lontano da fonti di calore, •...
  • Página 13: Fasi Di Installazione

    3 - 4 3 - 5 3.3 FASI DI INSTALLAZIONE 3.3 INSTALLATIONSPHASEN Sfilare l’alimentatore dall’imballo Das Netzgerät aus der Verpackung nehmen Sfilare il climatizzatore dall’imballo Das Klimagerät aus der Verpackung nehmen Innestare i tubi nei giunti portagomma Die Schläuche auf die Schlauchnippel stecken Collegare i tubi come da schemi (Fig.
  • Página 14: Procedimiento De Instalación

    3 - 6 3 - 7 3.3 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 3.4 CIRCOLAZIONE DELL'ACQUA Fig. 3-3 Acquario dotato di filtro esterno: dal tubo 1 Extraer el alimentador del embalaje l’acqua viene aspirata dall’acquario ed entra nel Extraer el climatizador del embalaje filtro 2, da qui il tubo di ingresso 3 la porta al Colocar los tubos en las juntas portagoma climatizzatore, quindi attraverso il tubo di...
  • Página 15: Programmazione

    3 - 8 4 - 1 3.4 CIRCULATION DE L'EAU PROGRAMMAZIONE 4.1 PROGRAMMAZIONE TEMPERATURA Fig. 3-3 Aquarium doté de filtre extérieur: par le tube 1 Descrizione l’eau est aspirée de l'aquarium et entre dans le : DISPLAY ; Visualizzatore di temperatura filtre 2, de là...
  • Página 16: Wartung

    4 - 2 5 - 1 PROGRAMMATION MANUTENZIONE ENTRETIEN 4.1 PROGRAMMATION DE LA TEMPERATURE Description IMPORTANTE: IMPORTANT: : DISPLAY ; Ecran de température Effettuare le operazioni di manutenzione a Effectuer les opérations d'entretien lorsque : Touche d’augmentation de la température climatizzatore spento e scollegato dalla linea le climatiseur est éteint et débranché.
  • Página 17: Probleme Und Lösungen

    Check that water is flowing through the MICRO. Place the MICRO at a lower level Le MICRO active le froid et le chaud en Vérifier que l'eau passe à travers le MICRO. Positionner le MICRO plus bas par...
  • Página 18: Richtlininen Für Die Ersatzteilbestellung

    Controlar que el flujo del agua a través del MICRO sea adecuado. El MICRO se activa y desactiva en el curso de Situar el MICRO en una posición más baja respecto del acuario a fin de eliminar posibles burbujas de aire.
  • Página 19 6 - 3 6 - 2 TAV. 1...

Tabla de contenido