Sony VPL-BW7 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para VPL-BW7:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Video Projector
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
VPL-BW7
© 2009 Sony Corporation
4-155-211-62 (1)
GB
FR
DE
IT
ES

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony VPL-BW7

  • Página 1 4-155-211-62 (1) Video Projector Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones VPL-BW7 © 2009 Sony Corporation...
  • Página 2 WARNING: THIS WARNING IS WARNING APPLICABLE FOR OTHER COUNTRIES. 1. Use the approved Power Cord (3-core To reduce the risk of fire or electric mains lead) / Appliance Connector / Plug shock, do not expose this apparatus with earthing-contacts that conforms to to rain or moisture.
  • Página 3 For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For the customers in Europe The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of Contents Precautions ......... 5 Using the Menus Location of Controls Operation through the Menus ...33 PICTURE SETTING Menu .....35 Top/Front/Side ........6 INPUT SETTING Menu ....37 Rear/Bottom ........8 About the Preset Memory No..38 Remote Control ........ 10 SET SETTING Menu .......39 Connections and MENU SETTING Menu ....41...
  • Página 5: Precautions

    maximum protection, repack your unit as it Precautions was originally packed at the factory. Cleaning the lens On safety The lens surface is especially treated to reduce reflection of light. • Check that the operating voltage of your As incorrect maintenance may impair the unit is identical with the voltage of your performance of the projector, take care with local power supply.
  • Página 6: Location Of Controls

    Location of Controls Top/Front/Side You can use the buttons on the control panel with the same names as those on the remote control to operate the projector.
  • Página 7 a Ventilation holes (exhaust) • A reception rate of 2 flashes when the lamp cover or air filter cover is not b Lens secured firmly. • A reception rate of 3 flashes when the Remove the lens cover before lamp has reached the end of its life or projection.
  • Página 8: Rear/Bottom

    Rear/Bottom S VIDEO VIDEO INPUT A SERVICE INPUT...
  • Página 9 a Ventilation holes (intake)/Air l Security bar filter cover An anti-theft chain or wire (commercially available) can be b Adjusters (fore pad) connected to this bar. If it is difficult to pull out, pull out the c Lamp cover security bar using a screwdriver. d Adjuster Adjusts the picture position.
  • Página 10: Remote Control

    Remote Control...
  • Página 11 a LIGHT button Adjusts the white area of pictures (white level). Illuminates the buttons on the remote control. b INPUT button c FREEZE key Freezes the projected picture. To cancel the frozen picture, press the button again. d M/m/</, (arrow)/ (enter) buttons e MENU button...
  • Página 12: Connections And Preparations

    Remove this lens cap when you use the projector. • Signal cable (HD D-sub 15-pin y 3 × phono plug) (1) (9-885-125-47, SONY) • Operating Instructions (this manual) • Warranty card (1) Inserting the batteries into the remote control Insert the batteries E side first as shown in the illustration.
  • Página 13: Step 1: Installing The Projector

    Step 1: Installing the Projector Hot and humid The projector displays pictures output from a VCR or other devices. The projector can be used in various places and you can enjoy viewing beautiful pictures easily. Before Setting Up the Projector Unsuitable installation Do not place the projector in the following •...
  • Página 14: Unsuitable Conditions

    Very dusty and extremely smoky Do not block the ventilation holes locations Avoid using a thick-piled carpet or anything Avoid installing the unit in a very dusty or that covers the ventilation holes (exhaust/ extremely smoky environment. Otherwise, intake); otherwise, internal heat may build the air filter will become obstructed, and this may cause a malfunction of the unit or damage it.
  • Página 15 the projector at high altitudes could have adverse effects, such as reducing the reliability of certain components.
  • Página 16: Positioning The Projector And A Screen

    Positioning the Projector and a Screen The installation distance between the projector and a screen varies depending on the size of the screen. Determine the installation position of the projector and screen. Side view Screen Distance between the screen and the center of the lens * Adjuster not stretched, and the V Keystone function has been done.
  • Página 17: Top View

    Position the projector so that the lens is parallel to the screen. Top view Screen Note When using a screen with an uneven surface, stripes pattern may rarely appear on the screen depending on the distance between the screen and the projector or the zooming magnifications. This is not a malfunction of the projector.
  • Página 18: Step 2: Connecting The Projector

    Step 2: Connecting the Projector When making connections, be sure to do the following: • Turn off all equipments before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs properly; poor connection at the plugs may cause a malfunction or poor picture quality.
  • Página 19 Notes • When connecting equipment to the HDMI input of the projector, be sure to use equipment that have acquired the HDMI logo. • When connecting an HDMI cable to the projector, make sure the mark on the lower part of the HDMI input of the projector and the mark on the connector of the cable is set at the same position.
  • Página 20 To connect to a VCR equipped with the S video connector or video connector You can connect a DVD player/recorder, hard disk video recorder, VCR or laser disk player, which is not equipped with component video connectors. See also the instruction manual of each equipment.
  • Página 21: Connecting To A Computer

    Connecting to a Computer Rear of the projector Computer INPUT A SERVICE INPUT to monitor to DVI-D output output HD D-sub15-pin cable (not supplied) or HDMI-DVI-D cable (not supplied) : Video signal flow Set “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu to “Auto” or “Computer.” If the input signal does not appear properly, set it to “Computer.”...
  • Página 22: Step 3: Adjusting The Picture Position

    Step 3: Adjusting the Picture Position Project an image on the screen and adjust the picture position. 1,2 4 After connecting the AC cord to Turn on the equipment the projector, plug the AC cord connected to the projector. into a wall outlet, connect all Refer to the operating instructions of the equipment, and remove the lens connected equipment.
  • Página 23 Tips adjusted depending on the room temperature or the tilt of the screen. In this • You can select the desired language for the case, adjust it manually. menu screen. For details, refer to “Step 4: Selecting the Menu Language”. (1 page 24) Adjust the picture size using the •...
  • Página 24: Step 4: Selecting The Menu Language

    Step 4: Selecting the Menu Language You can select one of 17 languages for displaying the menu and other on-screen displays. The factory default setting is English. To change the current menu language, set the desired language with the menu screen. 2,3,4 1 2,3,4...
  • Página 25 Press MENU. The menu appears. The menu currently selected is shown as a yellow button. Press M/m to select the MENU SETTING menu, and press The setting items of the selected menu appears. Press M/m to select “Language,” and press Press M/m/</, to select a language, and press The menu changes to the selected...
  • Página 26: Projecting

    Projecting This section describes how to operate the projector to view the picture from the equipment connected to the projector. It also describes how to adjust the quality of the picture to suit your taste. Projecting the Picture on the Screen 1,2 4 After connecting the AC cord to The ?/1 (On/standby) switch lights in...
  • Página 27: Turning Off The Power

    The ?/1 (On/standby) switch flashes in changing your computer’s settings. green, then lights in green. The key used for switching the computer The projector cannot be used while the to output to the projector varies ?/1 switch is flashing. depending on the type of computer. Turn on the equipment connected to the projector.
  • Página 28: Selecting The Wide Screen Mode

    Selecting the Wide Screen Mode You can enjoy various wide screen modes according to the video signal received. Normal A picture with normal 4:3 aspect ratio is displayed in the center of the screen to fill the vertical screen size. Original image When the Wide Mode is operated...
  • Página 29 Zoom (When the SD or PC signal is Full 3 (When the PC signal is input) input) Displays a 1280 × 720 dot picture on the A normal 16:9 aspect ratio picture is screen without changing the aspect ratio of enlarged vertically and horizontally in the the original picture.
  • Página 30: Selecting The Picture Viewing Mode

    Selecting the Picture Viewing Mode You can select the picture viewing mode that best suits the type of program or room conditions. Press one of the PICTURE MODE buttons (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA and USER 1, USER 2 and USER 3). DYNAMIC The picture becomes bright suitable for viewing the picture in a bright room.
  • Página 31: Adjusting The Picture Quality

    Adjusting the Picture Quality You can adjust the picture quality that suits your taste by selecting the adjustment items with the remote control. The adjusted data can be stored in each picture mode. Press ADJ PIC. Each time you press the button, the following adjustment windows* are displayed in sequence.
  • Página 32: Using Other Functions

    Using Other Functions You can temporarily turn off or pause a projected picture. Press PIC MUTING. Press to temporarily turn off a projected picture. To return to the previous screen, press PIC MUTING again. PIC MUTING Press FREEZE. button A projected picture can be paused to be displayed.
  • Página 33: Using The Menus

    Using the Menus This section describes how to make various adjustments and settings using the menus. Operation through the Menus The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. Some of the adjustable/setting items are displayed in a pop-up menu, in an adjustment menu with no main menu, or in the next menu window.
  • Página 34 To clear the menu Pop-up menu Press MENU. Menu Setting items The menu disappears automatically if a button is not pressed for one minute. MENU SETTING Input A S t a t u s : To reset the items that have been L a n g u ag e : E n g l i s h M e nu Po s i t i o n :...
  • Página 35: Picture Setting Menu

    PICTURE SETTING Menu The PICTURE SETTING menu is used for adjusting the picture. PICTURE SETTING PICTURE SETTING Input A Input-A ADJUST PICTURE S t a n d a rd P i c t u r e M o d e S t a n d a rd C o n t r a s t : A d j u s t P i c t u r e .
  • Página 36 Setting items Functions Initial setting Brightness Adjusts the brightness of the picture. The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture. You can make adjustments by pressing BRIGHT+/– on the remote control. Color Adjusts the intensity of the color density.
  • Página 37: Input Setting Menu

    INPUT SETTING Menu The INPUT SETTING menu is used to adjust the input signal. When the signal is input from a computer Adjust Signal... Wide Mode: Normal Over Scan: Setting items Functions Initial setting Adjust Signal... Dot Phase Adjusts the dot phase of the LCD panel and the Set according to signal output from a computer.
  • Página 38: About The Preset Memory No

    Setting items Functions Initial setting Wide Mode You can set the aspect ratio of the picture to be Set according to (When the PC displayed for the current input signal. This item is the input signal signal is input) enabled only when an PC signal (preset memory numbers 21 to 63) is input.
  • Página 39: Set Setting Menu

    SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. SET SETTING Input-A S m a r t A PA : Auto Input Search: O f f Input-A Signal Sel.: Au t o C o l o r S y s t e m : Au t o Pow e r S av i n g : O f f...
  • Página 40 Setting items Functions Initial setting Power Saving Selects the Power Saving mode. Lamp off: The lamp goes off if no signal is input for 10 minutes. The lamp lights again when a signal is input or any button is pressed. Standby: The projector goes into Standby mode if no signal is input for 10 minutes.
  • Página 41: Menu Setting Menu

    MENU SETTING Menu The MENU SETTING menu is used for changing the menu displays. Setting items Functions Initial setting Status (on-screen Sets whether or not the on-screen display is display) displayed. Set to “Off” to turn off the on-screen displays except for the menus, message when turning off the power, and warning messages.
  • Página 42: Install Setting Menu

    INSTALL SETTING Menu The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector. INSTALL SETTING Input-A V Key s t o n e : Au t o I m ag e F l i p : O f f B a ck g ro u n d : B l u e L a m p M o d e :...
  • Página 43 Notes • The picture quality may deteriorate when the V Keystone function is used, because it is an electrical correction. • If you set “High Altitude Mode” to “On” at an altitude of under 1,500 m, the reliability of the lamp may be reduced.
  • Página 44: Information Menu

    INFORMATION Menu The INFORMATION menu displays the model name, serial number, the horizontal and vertical frequencies of the input signal and the cumulated hours of usage of the lamp. Model name INFORMATION I n p u t A Serial number V P L - B W 7 Serial No.
  • Página 45: Input Signals And Adjustable/Setting Items

    Input Signals and Adjustable/Setting Items Some of the items in the menus cannot be adjusted depending on the input signal as indicated in the following tables. The items that cannot be adjusted are not displayed in the menu. PICTURE SETTING menu Input signal Item Video or S-...
  • Página 46: Others

    This section describes how to solve the problems, how to replace the lamp and air filter, etc. Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy •...
  • Página 47: Remote Control

    Symptom Cause and Remedy The picture is noisy. Noise may appear on the background depending on the combination of the number of dots input from the computer and the numbers of pixels on the LCD panel. c Change the desktop pattern on the connected computer. The picture from the The input signal cannot be received at “Auto”...
  • Página 48: Message Lists

    Ensure that “High Altitude Mode” in the INSTALL SETTING menu is set to “On.” 1 switch flashes in The fan is broken. c Consult with qualified Sony personnel. red. (Repetition rate of 4 flashes) 1 switch flashes in Unplug the AC power cord from the wall outlet after the red.
  • Página 49: Replacing The Lamp

    Loosen the two screws on the lamp unit with the Phillips Notes screwdriver (a). Fold out the • If the lamp breaks, ask qualified Sony handle (b), then pull out the personnel to replace the lamp and to check lamp unit by the handle (c).
  • Página 50 SET SETTING Input-A S m a r t A PA : Auto Input Search: O f f Input-A Signal Sel.: Au t o C o l o r S y s t e m : Au t o Pow e r S av i n g : O f f C C D i s p l ay : O f f...
  • Página 51: Cleaning The Air Filter

    air filter cover and replace the Cleaning the Air cover. Filter Notes • If you neglect to clean the air filter, dust The air filter should be cleaned whenever may accumulate, clogging it. As a result, you replace the lamp. the temperature may rise inside the unit, Remove the air filter, and then remove the leading to a possible malfunction or fire.
  • Página 52: Specifications

    (Maximum input signal resolution: SXGA+ 1400 × 1050 Specifications fV: 60 Hz) Set the resolution and the frequency of the signal of the connected computer within the Optical characteristics range of acceptable preset signals of the projector. Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection Applicable video signals system 15 k RGB/component 50/60 Hz,...
  • Página 53: Optional Accessory

    Note 1 W) Always verify that the unit is operating properly Heat dissipation 921 BTU before use. SONY WILL NOT BE LIABLE Operating temperature FOR DAMAGES OF ANY KIND 0°C to 35°C (32°F to 95°F) INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,...
  • Página 54: Preset Signals

    Preset Signals Memory Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync Video 60 Hz 60 Hz 15.734 59.940 – Video 50 Hz 50 Hz 15.625 50.000 – 480/60i 480/60i 15.734 59.940 S on G/Y 575/50i 575/50i 15.625 50.000 S on G/Y 480/60p 480/60p (Progressive 31.470...
  • Página 55 Memory Preset signal fH (kHz) fV (Hz) Sync 1152 × 900 Sunmicro LO 61.795 65.960 H-neg, V-neg 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos 1280 × 1024 SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos...
  • Página 56: Installation Diagram

    Installation Diagram Floor Installation (Front Projection) Distance between the front of the cabinet and the center of the lens Foremost part Front of the lens of the cabinet Wall 14.6 ( Center of the lens Center of the screen Floor Unit: mm (inches) Adjuster not stretched, and the V Keystone function has been done.
  • Página 57 When “Wide Mode” in the INPUT SETTING menu is set to “Full 2” Unit: mm (inches) (inches) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 1250 1890 2530 3170 3810 4770 5730 6370 7970 9570 (124 (150 (187 (225 (250...
  • Página 58: Ceiling Installation (Front Projection)

    When installing the projector on the ceiling, use a Projector Suspension Support recommended by Sony. For ceiling installation, ask for qualified Sony personnel. See the chart on page 59 concerning the installation measurements. The alphabetical letters in the illustrations indicate the distances below.
  • Página 59 When “Wide Mode” in the INPUT SETTING menu is set to “Full 2” Unit: mm (inches) (inches) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a’ N 1270 1910 2550 3190 3830 4800 5760 6400 8000 9610 (50) (100 (125...
  • Página 60 Dimensions Front 314 (12 69.5 (2 Center of the projector Unit: mm (inches) Side 269 (10 Unit: mm (inches)
  • Página 61 314 (12 Unit: mm (inches)
  • Página 62: Index

    Installation Index Ceiling ..........58 Floor .............56 unsuitable conditions ......14 unsuitable installation ......13 Adjust Signal Dot Phase ..........37 H Size ..........37 Lamp Mode ..........42 Shift ............. 37 Lamp replacement ........49 Adjuster ........... 23 Lamp Timer ..........44 Adjusting Lamp Timer Reset ........40 picture position ........
  • Página 63 Remote control inserting the batteries ......12 location of controls ......10 Reset resettable items ........34 resetting the items ........34 Security bar ..........9 Sharpness ..........36 Smart APA ..........39 Start Up Image ........41 Status ............41 Supplied accessories ........12 Troubleshooting ........46 V Keystone ..........42 WIDE MODE ..........28 Wide Mode Full ............37...
  • Página 64 à la norme NMB-003 du Canada. LA TERRE. Pour les clients en Europe ATTENTION Le fabricant de ce produit est Sony Il y a danger d’explosion s’il y a Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, remplacement incorrect de la batterie. Tokyo, 108-0075 Japon.
  • Página 65 Table des matières Précautions .........4 Utilisation des menus Emplacement des Fonctionnement des menus ..... 33 commandes Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE ........35 Haut/Avant/Côté ........6 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE .. 37 Arrière/Bas .........8 Numéro de mémoire de Télécommande .........10 présélection ......39 Raccordements et Menu RÉGLAGE ......
  • Página 66: Précautions

    À propos de l’emballage Précautions Conservez le carton d’expédition original et les matériaux d’emballage, ils vous seront utiles au cas où vous devriez renvoyer votre À propos de la sécurité appareil. Afin d’assurer une meilleure • Assurez-vous que la tension de service de protection, réemballez votre appareil dans votre appareil est identique à...
  • Página 67 (rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
  • Página 68: Emplacement Des Commandes

    Emplacement des commandes Haut/Avant/Côté Vous pouvez utiliser les touches du panneau de commande portant le même nom que celles de la télécommande pour faire fonctionner le projecteur.
  • Página 69 a Orifices de ventilation (sortie Permet de valider les réglages d’options dans le menu système, de sélectionner d’air) un menu et d’effectuer divers réglages. b Objectif g Indicateurs LAMP/COVER Retirez le couvercle de l’objectif avant Clignote en orange dans les conditions la projection.
  • Página 70: Arrière/Bas

    Arrière/Bas S VIDEO VIDEO INPUT A SERVICE INPUT...
  • Página 71 a Orifices de ventilation (prise l Barre Antivol d’air)/couvercle de filtre à air Un câble ou une chaîne antivol (disponible en commerce) peut être b Supports réglables (pattes raccordé à cette barre. avant) Si l’extraction de la barre de sécurité est trop difficile, utilisez un tournevis.
  • Página 72: Télécommande

    Télécommande...
  • Página 73 a Touche LIGHT n Touche ADJ PIC Permet d’éclairer les touches de la Permet de régler la qualité d’image en télécommande. sélectionnant les options de réglage. b Touche INPUT o Touche CONTRAST +/– Permet de régler la zone blanche des c Touche FREEZE images (niveau de blanc).
  • Página 74: Raccordements Et Préparatifs

    Retirez ce cache-objectif lorsque vous utilisez le projecteur. • Câble de signal (HD D-sub 15 broches y 3 × fiche phono) (1) (9-885-125-47, SONY) • Mode d’emploi (ce manuel) • Carte de garantie (1) Insertion des piles dans la télécommande Insérez les piles en introduisant le côté...
  • Página 75: Étape 1 : Installation Du Projecteur

    Étape 1 : Installation du projecteur Emplacement chaud et humide Le projecteur affiche des images en provenance d’un magnétoscope ou d’autres appareils. Le projecteur peut être utilisé à divers endroits et vous pouvez facilement apprécier de belles photos. Avant la configuration du projecteur Installation déconseillée •...
  • Página 76: N'obstruez Pas Les Orifices De Ventilation

    Emplacements très poussiéreux et N’obstruez pas les orifices de extrêmement enfumés ventilation Évitez d’installer l’appareil dans un Évitez d’utiliser un tapis à grosses peluches environnement très poussiéreux ou ou tout autre objet pouvant couvrir les extrêmement enfumé. La poussière orifices de ventilation (sortie d’air/entrée empêchant le passage de l’air à...
  • Página 77: Utilisation À Haute Altitude

    Utilisation à haute altitude Pour une utilisation du projecteur à une altitude de 1 500 m ou plus, activez « Mode haute altit. » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si ce réglage du mode n’est pas effectué lors d’une utilisation du projecteur à...
  • Página 78: Positionnement Du Projecteur Et De L'écran

    Positionnement du projecteur et de l’écran La distance d’installation entre le projecteur et l’écran varie en fonction de la taille de l’écran. Déterminez la position d’installation du projecteur et de l’écran. Vue de côté Écran Distance entre l’écran et le centre de l’objectif * Support réglable non étendu, et la fonction Trapèze V a été...
  • Página 79: Vue De Dessus

    • Lorsque « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE est réglé sur « 16:9 », la taille de l’image projetée (diagonale) sera d’environ 97% de la taille « Plein 2 ». Pour plus de détails sur l’installation, voir « Schéma d’installation » à la page 57. Positionnez le projecteur afin que l’objectif soit parallèle à...
  • Página 80: Étape 2 : Raccordement Du Projecteur

    Étape 2 : Raccordement du projecteur Lorsque vous effectuez les raccordements, veillez à respecter les instructions suivantes : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérez les fiches de câble correctement. Un mauvais raccordement au niveau des fiches peut causer un dysfonctionnement ou une mauvaise qualité...
  • Página 81 Remarques • Lors du raccordement d’un appareil à l’entrée HDMI du projecteur, assurez-vous d’utiliser un appareil qui a obtenu le logo HDMI. • Lors du raccordement d’un câble HDMI au projecteur, assurez-vous que le symbole sur la partie inférieure de l’entrée HDMI du projecteur et que le symbole sur le connecteur du câble sont réglés sur la même position.
  • Página 82 Pour le raccordement à un magnétoscope doté du connecteur S vidéo ou du connecteur vidéo Vous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD, un enregistreur vidéo à disque dur, un magnétoscope ou un lecteur de disques laser, qui n’est pas doté de connecteurs vidéo à...
  • Página 83: Raccordement À Un Ordinateur

    Raccordement à un ordinateur Arrière du projecteur Ordinateur INPUT A SERVICE INPUT vers la vers la sortie sortie DVI-D moniteur Câble HD D-sub 15 broches (non fourni) ou câble HDMI-DVI-D (non fourni) : Flux du signal Conseil Réglez « Sél sign entr A » dans le menu RÉGLAGE sur « Auto » ou sur « Ordinateur ». Si le signal d’entrée n’apparaît pas correctement, réglez-le sur «...
  • Página 84: Étape 3 : Réglage De La Position De L'image

    Étape 3 : Réglage de la position de l’image Projetez une image sur l’écran et réglez la position de l’image. 1,2 4 Une fois le cordon secteur L’interrupteur ?/1 (marche/veille) clignote en vert puis s’allume en vert. raccordé au projecteur, branchez le cordon secteur à...
  • Página 85 Conseils D’INSTALLATION sur « Manuel ». (1 page 43) • Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez pour l’écran de menu. Pour plus de détails, consultez « Étape 4 : Sélection de la Remarque langue de menu ». (1 page 24) Si vous réglez «...
  • Página 86: Étape 4 : Sélection De La Langue De Menu

    Étape 4 : Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des 17 langues de menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut est l’anglais. Pour changer la langue de menu actuelle, réglez la langue que vous souhaitez avec l’écran de menu. 2,3,4 1 2,3,4...
  • Página 87 Appuyez sur MENU. Pour faire disparaître le menu Le menu apparaît. Appuyez sur MENU. Le menu actuellement sélectionné est Le menu disparaît automatiquement si vous indiqué comme un bouton jaune. n’appuyez sur aucune touche pendant une minute. Appuyez sur M/m pour sélectionner le menu MENU SETTING, et appuyez sur Les options de réglage du menu...
  • Página 88: Projection

    Projection Cette section décrit comment faire fonctionner le projecteur pour afficher l’image à partir de l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image selon ce qui vous convient. Projection de l’image sur l’écran 1,2 4 Une fois le cordon secteur L’interrupteur ?/1 (marche/veille) s’allume en rouge et le projecteur passe...
  • Página 89: Mise Hors Tension De L'appareil

    L’interrupteur ?/1 (marche/veille) • Pour certains types d’ordinateurs clignote en vert puis s’allume en vert. (portables ou LCD tout-en-un par Le projecteur ne peut pas être utilisé exemple), vous devrez peut-être lorsque l’interrupteur commuter l’ordinateur pour qu’il envoie ?/1 clignote. le signal au projecteur en appuyant sur certaines touches (par exemple Mettez l’appareil raccordé...
  • Página 90: Sélection Du Mode Écran Large

    Sélection du mode écran large Vous pouvez profiter de divers modes écran large selon le signal vidéo reçu. Normal Une image à rapport de format ordinaire 4:3 s’affiche au centre de l’écran de sorte qu’elle remplisse verticalement l’écran. Image originale Lorsque le mode large est activé...
  • Página 91 Zoom (lorsque le signal SD ou de Plein 3 (lorsque le signal de l’ordinateur est reçu) l’ordinateur est reçu) Une image à rapport de format ordinaire Affiche une image de 1280 × 720 points sur 16:9 est agrandie verticalement et l’écran sans changer le rapport de format de horizontalement selon le même rapport de l’image originale.
  • Página 92: Sélection Du Mode D'affichage De L'image

    Sélection du mode d’affichage de l’image Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de programme ou aux conditions de la pièce. Appuyez sur l’une des touches PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA et USER 1, USER 2 et USER 3).
  • Página 93: Réglage De La Qualité D'image

    Réglage de la qualité d’image Vous pouvez régler la qualité d’image selon ce qui vous convient en sélectionnant les options de réglage à l’aide de la télécommande. Les réglages peuvent être stockés dans chaque mode d’image. Appuyez sur ADJ PIC. À...
  • Página 94: Utilisation D'autres Fonctions

    Utilisation d’autres fonctions Vous pouvez provisoirement faire disparaître ou figer une image projetée. Appuyez sur PIC MUTING. Appuyez pour faire provisoirement disparaître une image projetée. Pour retourner à l’écran précédent, appuyez à nouveau sur PIC MUTING. Touche PIC MUTING Appuyez sur FREEZE. Une image projetée peut être figée pour être Touche FREEZE...
  • Página 95: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Cette section décrit comment effectuer divers réglages en utilisant les menus. Fonctionnement des menus Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages. Certaines options de réglage s’affichent dans un menu local, dans un menu de réglage sans menu principal ou dans la fenêtre de menu suivante.
  • Página 96 Appuyez sur M/m pour Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. sélectionner une option que vous Vous pouvez revenir à l’écran précédent souhaitez régler puis appuyez sur en utilisant < en fonction de l’option , ou sélectionnée. Les options réglables apparaissent dans le menu local, dans le menu de réglage Options non réglables ou dans la fenêtre de menu suivante.
  • Página 97: L'image

    Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE sert à régler l’image. Entrée A PARAM É TRAGE DE L'IMAGE PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE Entrée A RÉGLEZ L'IMAGE S t a n d a rd M o d e d ' i m ag e : S t a n d a rd C o n t r a s t e : R é...
  • Página 98 Options de réglage Fonctions Réglage initial Réglez l’image... Le projecteur peut mémoriser les valeurs de réglage des options de sous- menu suivantes pour chaque mode d’image séparément. Contraste Permet de régler la zone blanche des images (niveau de blanc). Plus la valeur est élevée, plus le contraste est fort. Plus la valeur est basse, moins le contraste est fort.
  • Página 99: Menu Réglage De L'entrée

    Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE sert au réglage du signal d’entrée. Avec une entrée de signal d’un ordinateur RÉGLAGE DE L'ENTRÉE Entrée A RÉGLAGE DE L'ENTRÉE Entrée A RÉGLAGE DU SIGNAL R é g l e z l e s i g n a l . . . M o d e l a rg e : N o r m a l Phase des points: 24...
  • Página 100 Options de réglage Fonctions Réglage initial Mode large Vous pouvez définir le rapport de format de Définissez ce (lorsque le signal l’image à afficher pour le signal d’entrée actuel. réglage en vidéo est reçu) Cette option s’active uniquement lorsqu’un signal fonction du vidéo (mémoires de présélection nº...
  • Página 101: Numéro De Mémoire De Présélection

    Remarques • Certaines des options de réglage « Mode large » ne s’affichent pas à l’écran en fonction du signal d’entrée. • Notez que si le projecteur est utilisé pour une projection en public ou à but lucratif, la modification de l’image originale au mode large peut constituer une violation des droits des auteurs ou producteurs, qui sont protégés par la loi.
  • Página 102: Menu Réglage

    Menu RÉGLAGE Le menu RÉGLAGE est utilisé pour changer les réglages du projecteur. RÉGLAGE Entrée A A PA i n t e l l i g e n t : R e ch . e n t . a u t o . : O f f S é...
  • Página 103 Options de réglage Fonctions Réglage initial Standard coul. Permet de sélectionner le standard couleur du Auto signal d’entrée. Si vous sélectionnez « Auto », le projecteur détecte automatiquement le standard couleur du signal reçu. Si l’image présente des distorsions ou est incolore, sélectionnez le standard couleur en fonction du signal reçu.
  • Página 104: Menu Réglage De Menu

    Menu RÉGLAGE DE MENU Le menu RÉGLAGE DE MENU sert à changer l’affichage des menus. RÉGLAGE DE MENU Entrée A É t a t : L a n g ag e : F r a n ç a i s Position de menu: C e n t r e I m ag e a c c u e i l :...
  • Página 105: D'installation

    Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION est utilisé pour changer les réglages du projecteur. RÉGLAGE D'INSTALLATION Entrée A Tr a p è z e V: Au t o S y m é t r i e : O f f A r r i è...
  • Página 106 Remarques • La qualité d’image risque de se détériorer lorsque la fonction Trapèze V est utilisée, car il s’agit d’une correction électrique. • Si vous réglez « Mode haute altit. » sur « On » à une altitude inférieure à 1 500 m, il est possible que la fiabilité...
  • Página 107: Menu Informations

    Menu INFORMATIONS Le menu INFORMATIONS affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombre d’heures cumulées d’utilisation de la lampe. Désignation du modèle I N F O R M AT I O N S E n t r é...
  • Página 108: Signaux D'entrée Et Options De Réglage

    Signaux d’entrée et options de réglage Certaines des options des menus ne sont pas réglables en fonction du signal d’entrée, tel qu’indiqué dans les tableaux suivants. Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu. Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Signal d’entrée Option Vidéo ou S- Composantes...
  • Página 109: Divers

    Cette section décrit comment résoudre les problèmes, remplacer la lampe et le filtre à air, etc. Recherche de pannes Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et de remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service après-vente Sony. Alimentation Problème Cause et solution L’appareil ne se met pas...
  • Página 110 Problème Cause et solution L’image est parasitée. Des bruits parasites peuvent apparaître à l’arrière-plan de l’image avec certaines combinaisons du nombre de points du signal reçu de l’ordinateur et du nombre de pixels sur le panneau LCD. c Changez la configuration du bureau sur l’ordinateur utilisé. L’image reçue du Le signal d’entrée ne peut pas être reçu lorsque «...
  • Página 111: Liste Des Messages

    Assurez-vous que « Mode haute altit. » du menu RÉGLAGE D’INSTALLATION est sur « On ». L’interrupteur : Le ventilateur est défectueux. clignote en rouge. c Consultez le service après-vente Sony. (Taux de répétition de 4 clignotements) L’interrupteur : Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale une fois clignote en rouge.
  • Página 112: Remplacement De La Lampe

    Pour des raisons de sécurité, ne desserrez • Si la lampe se casse, consultez le service aucune autre vis. après-vente Sony afin de changer la lampe et de vérifier l’intérieur de l’appareil. Desserrez les deux vis se • Retirez la lampe en tenant la poignée.
  • Página 113: Sélectionnez " Réinit. Durée De Lampe ", Puis Appuyez Sur

    vis (b). Replacez la poignée en Sélectionnez « Réinit. durée de l’abaissant (c). lampe », puis appuyez sur RÉGLAGE Entrée A A PA i n t e l l i g e n t : R e ch . e n t . a u t o . : O f f S é...
  • Página 114: Nettoyage Du Filtre À Air

    placé dans chaque crochet, puis Nettoyage du filtre à replacez le couvercle. Remarques • Si vous ne nettoyez pas le filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé à chaque fois régulièrement, de la poussière peut que vous remplacez la lampe. s’accumuler et obstruer le filtre.
  • Página 115: Spécifications

    Résolution 750 lignes TV horizontales (entrée Spécifications vidéo) 1280 × 800 points (entrée RGB) Signaux d’ordinateur compatibles fH : 19 à 92 kHz Caractéristiques optiques fV : 48 à 92 Hz (Résolution maximale du signal Système de projection d’entrée : SXGA+ 1400 × 1050 Système de projection à...
  • Página 116: Informations Générales

    LMP-E191 (pour remplacement) Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines régions. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Affectation des broches Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle)
  • Página 117 Signaux préréglés Nº de Signal préréglé fH (KHz) fV (Hz) Sync mémoir Vidéo 60 Hz 60 Hz 15,734 59,940 – Vidéo 50 Hz 50 Hz 15,625 50,000 – 480/60i 480/60i 15,734 59,940 S sur G/Y 575/50i 575/50i 15,625 50,000 S sur G/Y 480/60p 480/60p (composantes 31,470...
  • Página 118 Nº de Signal préréglé fH (KHz) fV (Hz) Sync mémoir 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos, V-pos SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1152 × 900 Sunmicro LO 61,795 65,960...
  • Página 119: Schéma D'installation

    Schéma d’installation Installation au sol (projection avant) Distance entre la partie avant du boîtier et le centre de l’objectif. Partie la plus Partie avant de l’objectif avancée du boîtier 14,6 ( Centre de l’objectif Centre de l’écran Unité : mm (pouces) Support réglable non étendu, et la fonction Trapèze V a été...
  • Página 120 Lorsque « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE est réglé sur « Plein 2 » Unité : mm (pouces) (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 1250 1890 2530 3170 3810 4770 5730 6370 7970...
  • Página 121: Installation Au Plafond (Projection Avant)

    Lors de l’installation du projecteur au plafond, utilisez un support de suspension de projecteur recommandé par Sony. Pour l’installation au plafond, consultez le service après-vente Sony. Voir le tableau à la page 60 pour les mesures d’installation. Les caractères alphabétiques dans les illustrations indiquent les distances ci-après.
  • Página 122 Lorsque « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE est réglé sur « Plein 2 » Unité : mm (pouces) (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a’ 1270 1910 2550 3190 3830 4800 5760 6400...
  • Página 123 Dimensions Avant 314 (12 69,5 (2 Centre du projecteur Unité : mm (pouces) Côté 269 (10 Unité : mm (pouces)
  • Página 124: Face Supérieure

    Face supérieure 314 (12 Unité : mm (pouces)
  • Página 125: Index

    Langue Index sélection de la langue de menu ... 24 Liste des messages ........49 Lumière ........... 36 Accessoires en option ......54 Accessoires fournis .........12 Mémoire de présélection ......39 Affectation des broches ......54 Menu Affichage CC ...........41 Menu INFORMATIONS ....45 Alimentation Menu PARAMÉTRAGE DE mise sous tension .........27...
  • Página 126 Réglage position de l’image ......22 qualité d’image ........31 Réglez le signal Amplification H ........37 Déplacement ........37 Phase des points ........37 Réinit. durée de lampe ......41 Réinitialiser options réinitialisables ......34 réinitialisation des options ....34 Remplacement de la lampe .....50 Sél sign entr A .........40 Signaux préréglés ........55 Standard coul.
  • Página 128 Alkalibatterien der Größe AA. Andernfalls Wartungsarbeiten stets nur besteht Explosionsgefahr. qualifiziertem Fachpersonal. Für Kunden in Europa DIESES GERÄT MUSS GEERDET Der Hersteller dieses Produkts ist Sony WERDEN. Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. VORSICHT Der autorisierte Repräsentant für EMV und...
  • Página 129 Inhalt Vorsichtsmaßnahmen ......4 Verwenden der Menüs Lage der Bedienelemente Bedienung über die Menüs ....33 Menü BILDEINSTELLUNG ..35 Oberseite/Vorderseite/Seite ....6 Menü Rückseite/Unterseite ......8 EINGANGS-EINSTELLUNG .. 38 Fernbedienung ........10 Info zur Anschlüsse und Vorwahlspeichernummer ..40 Vorbereitungen Menü EINSTELLUNG ....41 Menü...
  • Página 130: Vorsichtsmaßnahmen

    Verringerung der Bildqualität oder zu Vorsichtsmaßnahmen Schäden am Projektor führen kann. Hinweise zum Verpacken Hinweise zur Sicherheit Bewahren Sie die Originalverpackungsmaterialien auf. Diese • Vergewissern Sie sich, dass die sind für den Transport des Geräts hilfreich. Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der Verpacken Sie das Gerät so, wie es Spannung Ihrer örtlichen werkseitig verpackt war, um es bestmöglich...
  • Página 131 Schwarze und helle Punkte (rot, blau oder grün) auf der Leinwand Der Projektor wurde unter Einsatz von Präzisionstechnologie hergestellt. Im Projektionsbild des Geräts sind ggf. dauerhaft kleine schwarze und/oder helle Punkte (rote, blaue oder grüne) enthalten. Dies ist ein normales Ergebnis des Herstellungsprozesses und ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung.
  • Página 132: Lage Der Bedienelemente

    Lage der Bedienelemente Oberseite/Vorderseite/Seite Zum Bedienen des Projektors können Sie die Tasten auf dem Bedienfeld gleichberechtigt mit den gleichnamigen Tasten der Fernbedienung verwenden.
  • Página 133 a Lüftungsöffnungen (Auslass) Durchführung verschiedener Einstellungen. b Objektiv g Anzeigen LAMP/COVER Nehmen Sie vor der Projektion den Blinkt orange unter den folgenden Objektivdeckel ab. Bedingungen: c Vorderer • Wiederholrate von 2 Blinkzeichen, Fernbedienungssensor wenn die Lampenabdeckung oder die Luftfilterabdeckung nicht richtig d Schalter (Ein/Bereitschaft) geschlossen ist.
  • Página 134: Rückseite/Unterseite

    Rückseite/Unterseite S VIDEO VIDEO INPUT A SERVICE INPUT...
  • Página 135 a Lüftungsöffnungen l Sicherheitsbügel (Ansaugöffnungen)/ Eine Diebstahlschutzkette oder ein Luftfilterabdeckung Kabel (im Handel erhältlich) kann hieran befestigt werden. b (Vordere) Einstellfüße Wenn sich der Sicherheitsbügel nur schwer herausziehen lässt, verwenden c Lampenabdeckung Sie zum Herausziehen einen Schraubendreher. d Einstellfuß Dient zum Einstellen der Bildlage. (1 Seite 23) e Anschluss S VIDEO INPUT (Mini-DIN, 4-polig)
  • Página 136: Fernbedienung

    Fernbedienung...
  • Página 137 a Taste LIGHT eine Einstelloption auf dem Bildschirm angezeigt wird. Beleuchtet die Tasten der Fernbedienung. n Taste ADJ PIC b Taste INPUT Dient zum Anpassen der Bildqualität durch die Auswahl einer c Taste FREEZE Einstellmöglichkeit. Dient zum Einfrieren des projizierten o Taste CONTRAST +/–...
  • Página 138: Anschlüsse Und Vorbereitungen

    Objektiv aufgesetzt. Entfernen Sie diesen Objektivdeckel vor Gebrauch des Projektors. • Signalkabel (HD D-Sub, 15-polig y 3 × Cinch) (1) (9-885-125-47, SONY) • Bedienungsanleitung (das vorliegende Handbuch) • Garantiekarte (1) Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung Setzen Sie wie in der Abbildung gezeigt die Batterien mit der Seite E zuerst ein.
  • Página 139: Schritt 1: Installieren Des Projektors

    Schritt 1: Installieren des Projektors Hitze und Feuchtigkeit Der Projektor zeigt Bildsignale an, die von einem Videorecorder oder anderen Geräten geliefert werden. Er kann in verschiedenen Positionen verwendet werden, so dass Sie ansprechende Motive leicht wiedergeben können. Vor dem Aufstellen des Projektors Ungeeignete Installation •...
  • Página 140: Ungeeignete Bedingungen

    Sehr staubige oder stark rauchige Farbverfälschungen auftreten oder die Orte Lampenlebensdauer erheblich verkürzt werden. Nicht die Lüftungsöffnungen blockieren Vermeiden Sie die Installation des Geräts in sehr staubiger oder extrem rauchiger Umgebung. Andernfalls verstopft der Luftfilter, was zu Funktionsstörungen oder Schäden am Gerät führen kann. Ein Vermeiden Sie die Verwendung eines verstopfter Luftfilter kann einen Anstieg der Teppichs mit dickem Flor oder Materialien,...
  • Página 141: Benutzung In Höhenlagen

    daran aufhängen, kann dies zum Herunterfallen des Projektors oder zu Beschädigungen führen. Benutzung in Höhenlagen Wenn Sie den Projektor in Höhen oberhalb von 1.500 m über dem Meeresspiegel verwenden, aktivieren Sie den Menüpunkt „Höhenlagenmodus“ im Menü ANFANGSWERTE. Wird dieser Modus bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen nicht aktiviert, kann dies negative Folgen haben wie z.
  • Página 142: Aufstellung Des Projektors Und Der Leinwand

    Aufstellung des Projektors und der Leinwand Der Aufstellabstand zwischen Projektor und Leinwand hängt von der Größe der Leinwand ab. Legen Sie einen geeigneten Installationsort für Projektor und Leinwand fest. Seitenansicht Leinwand Abstand zwischen der Leinwand und der Objektivmitte * Einstellfuß nicht ausgezogen und V-Trapez-Korrektur durchgeführt. Wenn im Menü...
  • Página 143 • Wenn „Wide-Modus“ im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG auf „4:3“ eingestellt ist, entspricht die Größe des projizierten Bilds (diagonal) etwa 88% der Größe „Voll2“. • Wenn „Wide-Modus“ im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG auf „16:9“ eingestellt ist, entspricht die Größe des projizierten Bilds (diagonal) etwa 97% der Größe „Voll2“. Näheres dazu finden Sie unter „Installationszeichnung“...
  • Página 144: Schritt 2: Anschließen Des Projektors

    Schritt 2: Anschließen des Projektors Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes: • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen. • Verwenden Sie die korrekten Kabel für jeden Anschluss. • Stecken Sie die Stecker fest ein. Schlechter Sitz von Steckern kann Fehlfunktionen oder schlechte Bildqualität verursachen.
  • Página 145 Hinweise • Achten Sie beim Anschließen von Geräten an den HDMI-Eingang des Projektors darauf, dass die Geräte mit dem HDMI-Logo gekennzeichnet sind. • Wenn Sie ein HDMI-Kabel mit dem Projektor verbinden, richten Sie die Symbole am HDMI- Eingang des Projektors und auf dem Kabelstecker aufeinander aus.
  • Página 146 Anschluss eines Videorecorders mit Video- oder S-Video-Ausgang Sie können auch DVD-Player/-Recorder, Festplattenrecorder, Videorecorder oder Laserdisk-Player anschließen, die nicht über einen Komponenten-Videoausgang verfügen. Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts nach. Lautsprec AV-Verstärker Projektorrückseite S VIDEO VIDEO INPUT A INPUT Videogeräte an S-Video- oder...
  • Página 147: Anschließen Eines Computers

    Anschließen eines Computers Projektorrückseite Computer INPUT A SERVICE INPUT an DVI-D- Monitorausgang Ausgang HD-Kabel (D-Sub, 15-polig, nicht mitgeliefert) oder HDMI-DVI-D-Kabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalweg Tipp Wählen Sie im Menü EINSTELLUNG für „Input-A Sig.wahl“ die Einstellung „Auto“ oder „Computer“. Falls das Eingangssignal nicht korrekt dargestellt wird, wählen Sie „Computer“. (1 Seite 41) Hinweise •...
  • Página 148: Schritt 3: Einstellen Der Bildlage

    Schritt 3: Einstellen der Bildlage Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie die Bildlage ein. 1,2 4 Verbinden Sie das Netzkabel mit Der Schalter ?/1 (Ein/Bereitschaft) blinkt grün und leuchtet dann stetig dem Projektor. Stecken Sie den grün.
  • Página 149 Drücken Sie INPUT, um das Bild Stellen Sie die auf die Leinwand zu projizieren. Trapezverzeichnung des Bilds ein. Bei jedem Tastendruck wechselt die Eingangsanzeige und das zu Die V-Trapez-Korrektur wird projizierende Eingangssignal. (1 Seite automatisch durchgeführt, wenn Sie die Neigung des Projektors mit Hilfe des Einstellfußes anpassen.
  • Página 150: Schritt 4: Wählen Der Menüsprache

    Schritt 4: Wählen der Menüsprache Sie können eine der 17 verfügbaren Sprachen zum Anzeigen des Menüs und anderen Anzeigen auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, wählen Sie die gewünschte Sprache im Menübildschirm. 2,3,4 1 2,3,4...
  • Página 151 Drücken Sie MENU. So wird das Menü Das Menü erscheint. ausgeblendet Der gegenwärtig ausgewählte Posten Drücken Sie MENU. wird als gelbe Schaltfläche angezeigt. Das Menü wird automatisch ausgeblendet, wenn eine Minute lang keine Taste gedrückt wird. Wählen Sie das Menü MENU SETTING, indem Sie M/m drücken, und drücken Sie dann Die Einstellungsposten des gewählten...
  • Página 152: Projizieren

    Projizieren In diesem Abschnitt wird erläutert, wie das Bild des angeschlossenen Geräts mit dem Projektor wiedergegeben wird. Es wird zudem erläutert, wie die Bildqualität individuell eingestellt werden kann. Projizieren des Bildes auf die Leinwand 1,2 4 Verbinden Sie das Netzkabel mit Der Schalter ?/1 (Ein/Bereitschaft) leuchtet rot, und der Projektor wechselt dem Projektor.
  • Página 153: Ausschalten Der Stromversorgung

    Der Schalter ?/1 (Ein/Bereitschaft) blinkt integrierter LCD-Typ) müssen Sie den grün und leuchtet dann stetig grün. Computer möglicherweise durch Der Projektor kann nicht verwendet Drücken bestimmter Tasten (z. B. werden, solange der Schalter usw.) oder durch ?/1 blinkt. Ändern der Einstellungen so einstellen, dass das Ausgangssignal an den Schalten Sie das an den Projektor Projektor ausgegeben wird.
  • Página 154: Wählen Des Breitbildschirmmodus

    Wählen des Breitbildschirmmodus Entsprechend des empfangenen Videosignals können Sie verschiedene Breitbildschirmmodi wählen. Normal Ein Bild mit normalem Seitenverhältnis 4:3 wird in der Leinwandmitte auf deren Höhe ausgedehnt angezeigt. Originalbild im Breitmodus Voll Ein auf das Seitenverhältnis 4:3 gestauchtes Bild wird mit korrektem Seitenverhältnis Taste WIDE angezeigt.
  • Página 155 Zoom (wenn ein SD- oder PC-Signal Voll3 (wenn ein PC-Signal eingegeben wird) eingegeben wird) Ein Originalbild mit dem Seitenverhältnis Auf der Leinwand wird ein Bild mit 1280 × 16:9 wird vertikal und horizontal mit 720 Pixeln und unverändertem gleichem Faktor auf Leinwandgröße Seitenverhältnis des Originalbilds projiziert.
  • Página 156: Auswählen Des Bildbetrachtungsmodus

    Auswählen des Bildbetrachtungsmodus Sie können einen Bildbetrachtungsmodus wählen, der sich optimal für den jeweiligen Programmtyp oder die Raumbedingungen eignet. Drücken Sie eine der Tasten PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA und USER 1, USER 2 und USER 3). DYNAMIC Das Bild wird hell für die Wiedergabe in hellen Räumen dargestellt.
  • Página 157: Einstellen Der Bildqualität

    Einstellen der Bildqualität Sie können die Bildqualität individuell einstellen, indem Sie die mit der Fernbedienung die gewünschten Einstellungen vornehmen. Die geänderten Einstellungen können zu jedem Bildmodus gespeichert werden. Drücken Sie ADJ PIC. Bei jedem Tastendruck rufen Sie die folgenden Einstellfenster* nacheinander auf.
  • Página 158: Verwenden Anderer Funktionen

    Verwenden anderer Funktionen Sie können ein projiziertes Bild vorübergehend deaktivieren oder anhalten. Drücken Sie auf PIC MUTING. Drücken Sie diese Taste, um ein projiziertes Bild vorübergehend zu deaktivieren. Um zur vorhergehenden Anzeige zurückzukehren, drücken Sie erneut auf PIC MUTING. Taste PIC MUTING Drücken Sie auf FREEZE.
  • Página 159: Verwenden Der Menüs

    Verwenden der Menüs In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie mit Hilfe der Menüs verschiedene Anpassungen und Einstellungen vorgenommen werden. Bedienung über die Menüs Der Projektor verfügt über ein Bildschirmmenü, mit dessen Hilfe verschiedene Einstellungen und Anpassungen durchgeführt werden können. Einige der anpassbaren/ einstellbaren Posten werden als Popup-Menü, als Einstellungsmenü...
  • Página 160 Die im gewählten Menü einstellbaren Um zum vorhergehenden Bildschirm oder anpassbaren Posten werden zurückzukehren, drücken Sie angezeigt. Zum Wechseln der Einstellung Wählen Sie mit M/m den Um die Einstellung zu wechseln, drücken Sie M/m. anzupassenden bzw. Um zum vorhergehenden Bildschirm einzustellenden Posten, und zurückzukehren, drücken Sie drücken Sie dann , oder...
  • Página 161: Menü Bildeinstellung

    Menü BILDEINSTELLUNG Das Menü BILDEINSTELLUNG wird für Bildeinstellungen verwendet. Eingang A BILDEINSTELLUNG BILDEINSTELLUNG Eingang A BILD EINSTELLEN S t a n d a rd B i l d m o d u s S t a n d a rd Ko n t r a s t : B i l d e i n s t e l l e n .
  • Página 162 Einstellungsposten Funktionen Anfangseinstellung Bild einstellen... Der Projektor kann die Einstellwerte der folgenden Menüposten für jeden Bildmodus getrennt speichern. Kontrast Dient zum Anpassen der Weißbereiche der Bilder (Weißpegel). Je höher die Einstellung, desto stärker ist der Kontrast. Je niedriger die Einstellung, desto geringer ist der Kontrast.
  • Página 163 Einstellungsposten Funktionen Anfangseinstellung Nehmen Sie der gewählten Filmquelle Film (Dynamic entsprechend eine Einstellung für die Wiedergabe Detail vor. Enhancer, Aus: Gibt ein Videosignal im Zeilensprungformat Dynamische ohne Konvertierung wieder. Detailverbes- Fortlaufend: Konvertiert ein Videosignal im serung) Zeilensprungformat zu einem Progressivformat. Film: Wählen Sie im Normalfall diese Option.
  • Página 164: Menü Eingangs-Einstellung

    Menü EINGANGS-EINSTELLUNG Das Menü EINGANGS-EINSTELLUNG dient zum Einstellen des Eingangssignals. Wenn ein Computersignal eingegeben wird EINGANGS-EINSTELLUNG Eingang A EINGANGS-EINSTELLUNG Eingang A SIGNAL -EINSTELLUNG S i g n a l e i n s t e l l e n . . . W i d e - M o d u s : N o r m a l Punkt-Phase:...
  • Página 165 Einstellungsposten Funktionen Anfangseinstellung Wide-Modus Sie können das Bildseitenverhältnis für das Einstellung (wenn ein aktuelle Eingangssignal einstellen. Dieser Posten entsprechend Videosignal ist nur dann verfügbar, wenn ein Videosignal eingegeben wird) (Vorwahlspeichernummern 1 bis 11) eingegeben Eingangssignal wird. Normal: Ein Bild mit normalem Seitenverhältnis 4:3 wird in der Leinwandmitte auf deren Höhe ausgedehnt angezeigt.
  • Página 166: Vorwahlspeichernummer

    Info zur Vorwahlspeichernummer Dieser Projektor verfügt über 45 Vorwahldatentypen für Eingangssignale (Vorwahlspeicher). Wenn ein voreingestelltes Signal eingegeben wird, erkennt der Projektor automatisch den Signaltyp und ruft die Daten für das Signal vom Vorwahlspeicher ab, um ein optimales Bild zu erhalten. Die Speichernummer und der Signaltyp des betreffenden Signals werden im Menü...
  • Página 167: Menü Einstellung

    Menü EINSTELLUNG Das Menü EINSTELLUNG dient zum Ändern der Projektoreinstellungen. EINSTELLUNG Eingang A I n t e l l i g e n t e A PA : E i n Auto. Eing. wahl: Au s Input-A Sig. wahl: Au t o Fa r b s y s t e m : Au t o P save-modus:...
  • Página 168 Einstellungsposten Funktionen Anfangseinstellung Farbsystem Dient zur Wahl des Farbsystems des Auto Eingangssignals. Wenn Sie „Auto“ wählen, erkennt der Projektor das Farbsystem des Eingangssignals automatisch. Ist das Bild verzerrt oder blass, wählen Sie das geeignete Farbsystem für das Eingangssignal. P Save-modus Dient der Wahl des P Save-modus (Stromsparmodus).
  • Página 169: Menü Menü-Einstellung

    Menü MENÜ-EINSTELLUNG Das Menü MENÜ-EINSTELLUNG dient zum Ändern der Menüanzeigen. MENÜ-EINSTELLUNG Eingang A S t a t u s : E i n S p r a ch e : D e u t s ch Menüposition: M i t t e Star tbild: E i n Sel:...
  • Página 170: Menü Anfangswerte

    Menü ANFANGSWERTE Das Menü ANFANGSWERTE dient zum Ändern der Projektoreinstellungen. ANFANGSWERTE Eingang A V Tr a p e z : Au t o B i l d u m k l a p p u n g : Au s H i n t e rg r u n d : B l a u L i ch t l e i s t u n g :...
  • Página 171 Hinweise • Bei Verwendung der Funktion V Trapez verschlechtert sich möglicherweise die Bildqualität, da es sich hierbei um eine elektrische Korrektur handelt. • Wird „Höhenlagenmodus“ in Höhen unter 1.500 m auf „Ein“ eingestellt, kann sich die Zuverlässigkeit der Projektorlampe verringern. •...
  • Página 172: Menü Informationen

    Menü INFORMATIONEN Das Menü INFORMATIONEN zeigt die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die Horizontal- und Vertikalfrequenz des Eingangssignals sowie die aufgelaufenen Betriebsstunden der Lampe an. Modellbezeichnung I N F O R M AT I O N E N E i n g a n g A Seriennummer V P L - B W 7 Serien-Nr.
  • Página 173: Eingangssignale Und Justierbare/Einstellbare Posten

    Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten Je nach Eingangssignal gibt es bestimmte Menüposten, die nicht einstellbar sind, wie aus den folgenden Tabellen ersichtlich ist. Die nicht einstellbaren Posten erscheinen nicht im Menü. Menü BILDEINSTELLUNG Eingangssignal Posten Video oder S- Komponenten Video GBR Computer HDMI Video (Y/C)
  • Página 174: Sonstiges

    Fehlerbehebung Falls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Stromversorgung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme •...
  • Página 175 Bild Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme Kein Bild. • Ein Kabel ist getrennt, oder die Anschlüsse sind falsch. c Prüfen Sie, ob die Anschlüsse korrekt ausgeführt worden sind (1 Seite 18). • Die Anschlüsse sind falsch hergestellt. c Dieser Projektor ist mit DDC2B (Digital Data Channel 2B, Digitaler Datenkanal 2B) kompatibel.
  • Página 176 Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme Das Bild ist nicht klar. • Das Bild ist unscharf. c Stellen Sie die Schärfe mit dem Fokussierring ein (1 Seite 23). • Kondensation hat sich auf dem Objektiv niedergeschlagen. c Lassen Sie den Projektor etwa zwei Stunden lang eingeschaltet.
  • Página 177: Listen Der Meldungen

    Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme Schalter : blinkt rot. Der Lüfter ist defekt. c Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal. (Wiederholrate von 4 Blinkzeichen) Schalter : blinkt rot. Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, nachdem der (Wiederholrate von 6 Schalter zu blinken aufgehört hat, schließen Sie dann das...
  • Página 178: Auswechseln Der Lampe

    Lösen Sie aus Sicherheitsgründen keine sich zum Austausch der Lampe und einer anderen Schrauben. Innenprüfung des Geräts an qualifiziertes Sony-Personal. Lösen Sie mit dem • Ziehen Sie die Lampe am Griffbügel heraus. Kreuzschlitzschraubendreher • Achten Sie beim Entfernen der Lampe (Phillips) die beiden Schrauben darauf, den Bügel horizontal zu halten.
  • Página 179 Setzen Sie die neue Lampe bis Drücken Sie MENU, und wählen zum Anschlag ein, bis sie richtig Sie das Menü EINSTELLUNG. sitzt (a). Ziehen Sie die beiden Wählen Sie „Lampentimer Schrauben an (b). Klappen Sie Rück“, und drücken Sie den Griffbügel herunter (c). EINSTELLUNG Eingang A I n t e l l i g e n t e A PA : E i n...
  • Página 180: Reinigen Des Luftfilters

    Bringen Sie den Luftfilter so an, Reinigen des dass er sicher unter jeder Klammer der Luftfilters Luftfilterabdeckung liegt. Setzen Sie die Luftfilterabdeckung dann Der Luftfilter sollte bei jedem wieder ins Gerät ein. Lampenaustausch gereinigt werden. Nehmen Sie den Luftfilter heraus, und entfernen Sie den Staub mit einem Hinweise Staubsauger.
  • Página 181: Spezifikationen

    Auflösung 750 horizontale TV-Zeilen Spezifikationen (Videoeingang) 1280 × 800 Punkte (RGB- Signaleingang) Zulässige Computersignale Optische Eigenschaften fH: 19 bis 92 kHz fV: 48 bis 92 Hz Projektionssystem (Maximale 3 LCD-Panels, 1 Objektiv, Eingangssignalauflösung: Projektionssystem SXGA+ 1400 × 1050 LCD-Panel 0,59-Zoll (15,0 mm)-WXGA- fV: 60 Hz) Panel, etwa 3.070.000 Pixel Stellen Sie Auflösung und Frequenz des vom...
  • Página 182 Hinweis Fernbedienung (1) R6-Manganbatterien der Größe Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass AA (2) das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN Signalkabel (HD D-Sub, 15-polig KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER y 3 × Cinchstecker) (1) (9-885-125-47, SONY) ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT...
  • Página 183 Vorwahlsignale Speicher Vorwahlsignal fH (kHz) fV (Hz) Sync -Nr. Video 60 Hz 60 Hz 15,734 59,940 – Video 50 Hz 50 Hz 15,625 50,000 – 480/60i 480/60i 15,734 59,940 S auf G/Y 575/50i 575/60i 15,625 50,000 S auf G/Y 480/60p 480/60p (Progressives 31,470 60,000...
  • Página 184 Speicher Vorwahlsignal fH (kHz) fV (Hz) Sync -Nr. 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos, V-pos SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1152 × 900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg, V-neg...
  • Página 185: Installationszeichnung

    Installationszeichnung Bodeninstallation (Frontprojektion) Abstand zwischen Gehäusevorderseite und Objektivmitte Vorderster Teil Objektivvorderseite des Gehäuses Wand 14,6 Objektivmitte Leinwandmitte Boden Einheit: mm Einstellfuß nicht ausgezogen und V-Trapez-Korrektur durchgeführt. Dieser Abschnitt beschreibt Beispiele für die Installation des Projektors auf einem Pult usw. Die Buchstaben in der Abbildung kennzeichnen die folgenden Abstände: a: Abstand zwischen der Leinwand und der Objektivmitte b: Abstand zwischen dem Boden und der Objektivmitte c: Abstand zwischen dem Boden und der Unterseite der Projektor-Einstellfüße...
  • Página 186 – a (N) = {(PS × 31,076) × 1,03} 31,7 – a (M) = {(PS × 37,252) × 0,97} 31,7 b = x – {PS × 4,465 + (a + 31,7) × 0,1405 – 4,5} – – c = x {PS ×...
  • Página 187: Deckeninstallation (Frontprojektion)

    Befestigung eines Projektor-Deckenhalters (vorn) Einheit: mm Dieser Abschnitt beschreibt Beispiele für die Deckeninstallation des Projektors. Wenn Sie den Projektor an der Decke installieren, verwenden Sie einen von Sony empfohlenen Projektor-Deckenhalter. Für die Deckeninstallation wenden Sie sich an das qualifizierte Personal von Sony.
  • Página 188 Wenn im Menü EINGANGS-EINSTELLUNG für die Option „Wide-Modus“ der Wert „Voll2“ gewählt wurde Einheit: mm (Zoll) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a’ N 1270 1910 2550 3190 3830 4800 5760 6400 8000 9610 M 1430 2160 2880 3610...
  • Página 189 Abmessungen Vorderseite 69,5 Projektormitte Einheit: mm Seite Einheit: mm...
  • Página 190 Oberseite Einheit: mm...
  • Página 191: Index

    Index HDMI ............18 Helligkeit ..........36 Hintergrund ..........44 Höhenlagenmodus ........44 Anschließen Computer ..........21 Videogeräte ..........18 Input-A Sig.wahl ........41 Auto. Eing. wahl ........41 Installation Boden ..........59 Decke ..........61 Bildmodus ungeeignete Bedingungen ....14 Benutzer ..........35 ungeeignete Installation ......
  • Página 192 Schärfe .............36 Sicherheitsbügel ........9 Signal einstellen H Größe ..........38 Lage .............38 Punkt-Phase .........38 Sonderzubehör .........56 Sprache ............43 Wählen der Menüsprache ....24 Startbild ...........43 Status ............43 Stiftbelegung ...........56 Stromversorgung einschalten ...........27 V Trapez ..........44 Vorsichtsmaßnahmen ........4 Vorwahlsignale ........57 Vorwahlspeicher ........40 WIDE MODE ..........28 Wide-Modus Normal ..........39 Voll ............39...
  • Página 194 QUESTO APPARECCHIO DEVE Per i clienti in Europa ESSERE COLLEGATO A MASSA. Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, ATTENZIONE Tokyo, 108-0075 Giappone. Se una batteria non viene sostituita La rappresentanza autorizzata per EMC e la correttamente vi è...
  • Página 195 Indice Precauzioni .........4 Utilizzo dei menu Posizione dei comandi Funzionamento tramite i menu ..32 Menu IMPOSTA IMMAGINE ..34 Parte superiore/anteriore/laterale ..5 Menu Lato posteriore/inferiore ....7 REGOLAZIONE INGRESSO ... 37 Telecomando ........9 Informazioni sulle memorie Collegamenti e preimpostate numerate ..39 preparazioni Menu REGOLAZIONE ....
  • Página 196: Precauzioni

    l’unità. Per una protezione completa, Precauzioni reimballare l’unità come imballata inizialmente in fabbrica. Pulizia dell’obiettivo Sicurezza La superficie dell’obiettivo è trattata • Verificare che la tensione di specificatamente per ridurre la riflessione funzionamento dell’unità corrisponda alla della luce. tensione della rete elettrica locale. Una manutenzione non corretta può...
  • Página 197: Posizione Dei Comandi

    Posizione dei comandi Parte superiore/anteriore/laterale Per azionare il proiettore si possono utilizzare i pulsanti sul pannello di controllo e sul telecomando aventi lo stesso nome.
  • Página 198 a Prese di ventilazione (scarico) g Spia LAMP/COVER Lampeggia in arancione nelle condizioni b Obiettivo che seguono: Prima della proiezione, smontare il • Frequenza di 2 lampeggi quando non è copriobiettivo. montato saldamente il coperchio della lampada o il coperchio del filtro c Rivelatore anteriore del dell’aria.
  • Página 199: Lato Posteriore/Inferiore

    Lato posteriore/inferiore S VIDEO VIDEO INPUT A SERVICE INPUT...
  • Página 200 a Prese di ventilazione l Barra di sicurezza (aspirazione)/coperchio filtro Su questa barra è possibile montare una aria catena o un cavo antifurto (reperibile in commercio). b Dispositivi di regolazione Se l’estrazione risulta difficoltosa, è (supporti anteriori) necessario estrarre la barra di sicurezza mediante un cacciavite.
  • Página 201: Telecomando

    Telecomando...
  • Página 202 a Pulsante LIGHT n Pulsante ADJ PIC Illumina i pulsanti sul telecomando. Regola la qualità dell’immagine selezionando le voci di regolazione. b Pulsante INPUT o Pulsante CONTRAST +/– c Tasto FREEZE Regola l’area bianca delle immagini Ferma l’immagine proiettata. Per (livello del bianco).
  • Página 203: Collegamenti E Preparazioni

    Rimuovere il copriobiettivo prima di usare il proiettore. • Cavo segnale (HD D-sub a 15 pin y 3 × spina fono) (1) (9-885-125-47, SONY) • Istruzioni d’uso (questo manuale) • Scheda di garanzia (1) Inserimento delle batterie nel telecomando Inserire prima il lato E delle batterie come mostrato nell’illustrazione.
  • Página 204: Punto 1: Installazione Del Proiettore

    Punto 1: Installazione del proiettore Calore e umidità Il proiettore visualizza immagini provenienti da un videoregistratore o da altri dispositivi. Il proiettore può essere utilizzato in vari luoghi e consente la visualizzazione di immagini nitide. Prima di installare il proiettore Posizioni di installazione inadatte Non installare il proiettore se sono •...
  • Página 205: Condizioni Inadatte

    Polvere o fumosità eccessive Non ostruire le prese di ventilazione Non installare l’unità in un ambiente molto Non usare un tappeto spesso o altro che polveroso o estremamente fumoso. Ciò ostruisca le prese di ventilazione (scarico/ potrebbe intasare il filtro dell’aria, causando aspirazione), per evitare il surriscaldamento un malfunzionamento o guasto dell’unità.
  • Página 206 quota el.” nel menu IMPOST. INSTALLAZIONE. Se non viene impostato questo modo quando il proiettore è usato a quote elevate, potrebbero presentarsi effetti negativi, come la riduzione dell’affidabilità di alcuni componenti.
  • Página 207: Posizionamento Del Proiettore E Di Uno Schermo

    Posizionamento del proiettore e di uno schermo La distanza di installazione fra il proiettore e lo schermo varia a seconda delle dimensioni dello schermo. Determinare la posizione di installazione del proiettore e dello schermo. Vista laterale Schermo Distanza fra lo schermo e il centro dell’obiettivo * Il dispositivo di regolazione non è...
  • Página 208: Vista Dall'alto

    • Quando l’opzione “Modo ampio” nel menu REGOLAZIONE INGRESSO è impostata su “4:3”, le dimensioni dell’immagine proiettata (diagonale) saranno circa 88% del formato “Pieno 2”. • Quando l’opzione “Modo ampio” nel menu REGOLAZIONE INGRESSO è impostata su “16:9”, le dimensioni dell’immagine proiettata (diagonale) saranno circa 97% del formato “Pieno 2”. Per i dettagli sull’installazione, vedere “Schema di installazione”...
  • Página 209: Punto 2: Collegamento Del Proiettore

    Punto 2: Collegamento del proiettore Nell’effettuare i collegamenti, accertarsi di: • Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento. • Usare cavi adatti a ciascun collegamento. • Inserire correttamente le spine dei cavi; le spine non perfettamente inserite potrebbero causare malfunzionamenti o una scarsa qualità...
  • Página 210 Note • Quando si collega l’apparecchiatura all’ingresso HDMI del proiettore, assicurarsi che tale apparecchiatura rechi il logo HDMI. • Quando si collega un cavo HDMI al proiettore, assicurarsi che il simbolo sulla parte inferiore dell’ingresso HDMI del proiettore e il simbolo sul connettore del cavo siano sulla stessa posizione.
  • Página 211 Collegamento a un videoregistratore dotato di connettore S video o video È possibile collegare un lettore/registratore DVD, un registratore HDD, un videoregistratore o un lettore CD non dotato di connettori video componente. Vedere anche il manuale d’uso di ciascuna apparecchiatura. Altoparlanti Amplificatore AV Parte posteriore del proiettore...
  • Página 212: Collegamento Di Un Computer

    Collegamento di un computer Parte posteriore del proiettore Computer INPUT A SERVICE INPUT all’uscita del all’uscita monitor DVI-D Cavo HD D-sub a 15 pin (non in dotazione) o cavo HDMI-DVI-D (non in dotazione) : Flusso segnale video Consiglio Impostare “-Sel. segn. in. A” nel menu REGOLAZIONE su “Auto” o “Computer”. Se il segnale di ingresso non appare correttamente, impostarlo su “Computer”.
  • Página 213: Punto 3: Regolazione Della Posizione Dell'immagine

    Punto 3: Regolazione della posizione dell’immagine Proiettare l’immagine sullo schermo e regolare la posizione dell’immagine. 1,2 4 Dopo aver collegato il cavo di Premere l’interruttore alimentazione c.a. al proiettore, (acceso/attesa) per accendere il inserirlo in una presa di rete, proiettore. collegare tutte le L’interruttore ?/1 (acceso/attesa) si apparecchiature, quindi...
  • Página 214 Premere INPUT per proiettare Regolare la distorsione l’immagine sullo schermo. trapezoidale dell’immagine. Ad ogni pressione del pulsante, La regolazione Trapezio V viene l’indicazione di ingresso e eseguita automaticamente quando si l’apparecchiatura da proiettare regola l’inclinazione del proiettore con il cambiano. (1 pagina 26) dispositivo di regolazione.
  • Página 215: Punto 4: Selezione Della Lingua Del Menu

    Punto 4: Selezione della lingua del menu È possibile selezionare una delle 17 lingue disponibili per visualizzare il menu e le altre indicazioni su schermo. L’impostazione predefinita è English. Per modificare la lingua attuale del menu, impostare la lingua desiderata con la schermata di menu. 2,3,4 1 2,3,4...
  • Página 216 Premere MENU. Appare il menu. Il menu attualmente selezionato viene mostrato come un pulsante giallo. Premere M/m per selezionare il menu MENU SETTING, quindi premere Appaiono le voci di impostazione del menu selezionato. Premere M/m per selezionare “Language”, quindi premere Premere M/m/</, per selezionare una lingua, quindi premere...
  • Página 217: Proiezione

    Proiezione Nella presente sezione viene descritto in che modo utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Inoltre, vengono fornite le istruzioni per regolare la qualità dell’immagine secondo le esigenze personali. Proiezione dell’immagine sullo schermo 1,2 4 Dopo aver collegato il cavo di L’interruttore ?/1 (acceso/attesa) si illumina in rosso e il proiettore accede al alimentazione c.a.
  • Página 218: Spegnimento Dell'alimentazione

    L’interruttore ?/1 (acceso/attesa) si • In funzione del tipo di computer utilizzato, accende dopo avere lampeggiato in verde. per esempio un notebook o un modello con Il proiettore non può essere utilizzato LCD integrato, potrebbe essere necessario ?/1 durante il lampeggiamento impostare il computer in modo che dell’interruttore.
  • Página 219: Selezione Della Modalità Widescreen

    Selezione della modalità widescreen È possibile ottenere varie modalità widescreen in base al segnale video ricevuto. Normale Un’immagine nel normale formato 4:3 viene visualizzata al centro dello schermo per riempire le dimensioni verticali dello schermo. Immagine Con “Modo originale ampio” azionato Pieno Un’immagine schiacciata in 4:3 viene Pulsante...
  • Página 220 Zoom (quando è presente in ingresso Pieno 3 (quando è presente in un segnale SD o PC) ingresso un segnale da PC) Un’immagine nel normale formato 16:9 Visualizza sullo schermo un’immagine a viene allargata verticalmente e 1280 × 720 punti senza cambiare il formato orizzontalmente in uguali proporzioni per dell’immagine originale.
  • Página 221: Selezione Della Modalità Di

    Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine È possibile selezionare la modalità ottimale di visualizzazione dell’immagine in base al tipo di programma o alle condizioni del locale. Premere uno dei pulsanti PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA e USER 1, USER 2 e USER 3).
  • Página 222: Regolazione Della Qualità Dell'immagine

    Regolazione della qualità dell’immagine È possibile regolare la qualità dell’immagine per soddisfare le esigenze personali selezionando le voci di regolazione con il telecomando. I dati regolati possono essere memorizzati in ogni modalità dell’immagine. Premere ADJ PIC. Ad ogni pressione del pulsante, le seguenti finestre di regolazione* vengono visualizzate in sequenza.
  • Página 223: Utilizzo Di Altre Funzioni

    Utilizzo di altre funzioni È possibile spegnere provvisoriamente o interrompere un’immagine proiettata. Premere PIC MUTING. Premere per spegnere provvisoriamente un’immagine proiettata. Per tornare alla schermata precedente, premere di nuovo PIC MUTING. Pulsante PIC MUTING Premere FREEZE. È possibile interrompere la visualizzazione Pulsante FREEZE di un’immagine proiettata.
  • Página 224: Utilizzo Dei Menu

    Utilizzo dei menu La presente sezione contiene le istruzioni per l’uso dei menu al fine di effettuare varie regolazioni e impostazioni. Funzionamento tramite i menu Il proiettore è dotato di un menu su schermo per effettuare varie regolazioni e impostazioni. Le varie voci di regolazione/impostazione vengono visualizzate in un menu a comparsa, in un menu di regolazione senza menu principale o nella finestra del menu successivo.
  • Página 225 Premere M/m per selezionare un Premere per ripristinare la schermata menu, quindi premere , o precedente. È possibile ripristinare la schermata Le voci impostabili o regolabili sono precedente tramite < in base alla voce visualizzate nel menu. selezionata. Premere M/m per selezionare una Voci non regolabili voce da impostare o regolare, quindi premere , o...
  • Página 226: Menu Imposta Immagine

    Menu IMPOSTA IMMAGINE Il menu IMPOSTA IMMAGINE permette di regolare l’immagine. IMPOSTA IMMAGINE Ingresso A IMPOSTA IMMAGINE Ingresso A REGOLA IMMAGINE S t a n d a rd M o d o i m m ag i n e : S t a n d a rd C o n t r a s t o : R e g o l a i m m ag i n e .
  • Página 227 Voci di Funzioni Impostazione impostazione iniziale Regola Il proiettore può memorizzare separatamente per ciascun modo immagine immagine... i valori di impostazione delle seguenti voci di menu. Contrasto Regola l’area bianca delle immagini (livello del bianco). Maggiore è il valore impostato, maggiore è il contrasto.
  • Página 228 Voci di Funzioni Impostazione impostazione iniziale In base alla fonte video selezionata, effettuare Film (Dynamic un’impostazione per la riproduzione. Detail Disin.: riproduce un segnale video in formato Enhancer) interlacciato senza conversione. Progressiva: converte in formato progressivo un segnale video in formato interlacciato. Film: nell’utilizzo normale, selezionare questa opzione.
  • Página 229: Menu Regolazione Ingresso

    Menu REGOLAZIONE INGRESSO Il menu REGOLAZIONE INGRESSO viene usato per regolare il segnale di ingresso. Segnale in ingresso da un computer REGOLAZIONE INGRESSO Ingresso A REGOLAZIONE INGRESSO Ingresso A IMPOSTAZIONE SEGNALE R e g o l a s e g n a l e . . . M o d o a m p i o : N o r m a l e Fase punto:...
  • Página 230 Voci di Funzioni Impostazione impostazione iniziale Modo ampio Permette di impostare il formato dell’immagine Impostato in (quando è da visualizzare per il segnale di ingresso attuale. funzione del presente in Questa voce è attivata solo se è presente in segnale di ingresso un ingresso un segnale video (memorie preimpostate ingresso...
  • Página 231: Informazioni Sulle Memorie Preimpostate Numerate

    Informazioni sulle memorie preimpostate numerate Questo proiettore ha 45 tipi di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingresso un segnale preimpostato, il proiettore rileva automaticamente il tipo di segnale e richiama i dati corrispondenti dalla memoria preimpostata per regolarlo al fine di ottenere l’immagine migliore.
  • Página 232: Menu Regolazione

    Menu REGOLAZIONE Il menu REGOLAZIONE viene usato per modificare le impostazioni del proiettore. REGOLAZIONE Ingresso A A PA i n t e l l i g e n t e : I n s e r. R i c e r . i n g r . a u t . : D i s i n . S e l .
  • Página 233 Voci di Funzioni Impostazione impostazione iniziale Standard colore Seleziona lo standard colore del segnale di Auto ingresso. Selezionando “Auto”, il proiettore rileva automaticamente lo standard di colore del segnale di ingresso. Se l’immagine è distorta o senza colore, selezionare lo standard di colore in base al segnale di ingresso.
  • Página 234: Menu Impostazione Menu

    Menu IMPOSTAZIONE MENU Il menu IMPOSTAZIONE MENU permette di modificare le visualizzazioni dei menu. IMPOSTAZIONE MENU Ingresso A S t a t o : I n s e r. L i n g u agg i o : I t a l i a n o Po s i z i o n e m e nu : C e n t ro I m m ag i n e av v i o : I n s e r.
  • Página 235: Impost. Installazione

    Menu IMPOST. INSTALLAZIONE Il menu IMPOST. INST. viene usato per modificare le impostazioni del proiettore. IMPOST. INSTALLAZIONE Ingresso A Tr a p e z i o V: Au t o G i r a i m m ag i n e : D i s i n .
  • Página 236 Note • Quando viene utilizzata la funzione Trapezio V, la qualità dell’immagine è inferiore poiché si tratta di una correzione elettrica. • Se si imposta il “Modo quota el.” su “Inser.” ad una quota inferiore a 1.500 m, l’affidabilità della lampada potrebbe diminuire.
  • Página 237: Menu Informazioni

    Menu INFORMAZIONI Il menu INFORMAZIONI visualizza nome del modello, numero di matricola, frequenza orizzontale e verticale del segnale di ingresso e il numero totale di ore di uso della lampada. Nome modello I N F O R M A Z I O N I I n g r e s s o A Numero di serie V P L - B W 7...
  • Página 238: Segnali Di Ingresso E Voci Regolabili/Impostabili

    Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili In funzione del segnale di ingresso, come indicato nelle tabelle che seguono, potrebbe non essere possibile regolare alcune delle voci nei menu. Le voci che non possono essere regolate non sono visualizzate nel menu. Menu IMPOSTA IMMAGINE Segnale di ingresso Voce...
  • Página 239: Altro

    Risoluzione dei problemi Se il proiettore funziona in modo non corretto, cercare di diagnosticare e correggere il problema osservando le seguenti istruzioni. Se il problema persiste, rivolgersi a personale Sony qualificato. Alimentazione Sintomo Causa e rimedio L’alimentazione non è...
  • Página 240 Immagine Sintomo Causa e rimedio Nessuna immagine. • Un cavo è scollegato o i collegamenti non sono corretti. c Accertarsi che i collegamenti siano stati effettuati correttamente (1 pagina 17). • I collegamenti non sono corretti. c Il presente proiettore è compatibile con DDC2B (Digital Data Channel 2B).
  • Página 241 Sintomo Causa e rimedio L’immagine non è nitida. • L’immagine non è messa a fuoco. c Regolare la messa a fuoco tramite la relativa ghiera (1 pagina 22). • Sull’obiettivo si è creata della condensa. c Lasciare acceso il proiettore per circa due ore. L’immagine si estende •...
  • Página 242: Elenco Messaggi

    Sintomo Causa e rimedio L’interruttore : La ventola è guasta. c Rivolgersi a personale Sony qualificato. lampeggia in rosso (frequenza di ripetizione di 4 lampeggi). L’interruttore : Scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro dopo lampeggia in rosso che l’interruttore...
  • Página 243: Sostituzione Della Lampada

    Per motivi di sicurezza, non allentare Note nessun’altra vite. • In caso di rottura della lampada, rivolgersi a personale qualificato Sony per Allentare le due viti del gruppo eseguire la sostituzione della lampada e il lampada con un cacciavite controllo all’interno.
  • Página 244 posto la maniglia abbassandola REGOLAZIONE Ingresso A (c). A PA i n t e l l i g e n t e : I n s e r. R i c e r . i n g r . a u t . : D i s i n . S e l .
  • Página 245: Pulizia Del Filtro Dell'aria

    Montare il filtro dell’aria in modo Pulizia del filtro che si inserisca saldamente in ciascuna delle linguette sul dell’aria coperchio del filtro dell’aria e rimontare il coperchio. Il filtro dell’aria deve essere pulito ogni volta che si sostituisce la lampada. Note Smontare il filtro dell’aria, quindi togliere la •...
  • Página 246: Dati Tecnici

    1280 × 800 punti (ingresso Dati tecnici RGB) Segnali da computer compatibili fH: da 19 a 92 kHz fV: da 48 a 92 Hz Caratteristiche ottiche (massima risoluzione del segnale di ingresso: SXGA+ 1400 × Sistema di proiezione 1050 Sistema di proiezione a 3 pannelli fV: 60 Hz) LCD con 1 obiettivo Impostare la risoluzione e la frequenza del...
  • Página 247: Accessori Opzionali

    Accessori opzionali Lampada del proiettore LMP-E191 (ricambio) Alcuni articoli potrebbero non essere disponibili in alcuni paesi. Per i dettagli, rivolgersi al rivenditore Sony di zona. Assegnazione dei pin Connettore INPUT A (HD D-sub a 15 pin, femmina) R/R-Y Ingresso...
  • Página 248: Segnali Preimpostati

    Segnali preimpostati Segnale preimpostato fH (kHz) fV (Hz) Sincronismo memoria Video 60 Hz 60 Hz 15,734 59,940 – Video 50 Hz 50 Hz 15,625 50,000 – 480/60i 480/60i 15,734 59,940 S su G/Y 575/50i 575/50i 15,625 50,000 S su G/Y 480/60p 480/60p (componente 31,470...
  • Página 249 Segnale preimpostato fH (kHz) fV (Hz) Sincronismo memoria 1152 × 900 Sunmicro LO 61,795 65,960 H-neg, V-neg 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos 1280 × 1024 SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos...
  • Página 250: Schema Di Installazione

    Schema di installazione Installazione su pavimento (proiezione frontale) Distanza tra la parte anteriore dell’apparecchio e il centro dell’obiettivo Parte anteriore Parte anteriore dell’apparecchio dell’obiettivo Parete 14,6 ( Centro dell’obiettivo Centro dello schermo Pavimento Unità: mm (pollici) Il dispositivo di regolazione non è allungato e la funzione Trapezio V è stata eseguita. Questa sezione fornisce degli esempi di installazione del proiettore su un tavolo, ecc.
  • Página 251 Quando “Modo ampio” nel menu REGOLAZIONE INGRESSO è impostato su “Pieno 2” Unità: mm (pollici) (pollici) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 1250 1890 2530 3170 3810 4770 5730 6370 7970 9570 (124 (150 (187 (225 (250 (313...
  • Página 252: Installazione A Soffitto (Proiezione Frontale)

    Per installare il proiettore sul soffitto, utilizzare un supporto di sospensione del proiettore consigliato da Sony. Per l’installazione su soffitto, rivolgersi a personale qualificato Sony. Per quanto riguarda le misure di installazione, vedere la tabella a pagina 61. Le lettere alfabetiche nelle figure indicano le seguenti distanze.
  • Página 253 Quando “Modo ampio” nel menu REGOLAZIONE INGRESSO è impostato su “Pieno 2” Unità: mm (pollici) (pollici) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a’ 1270 1910 2550 3190 3830 4800 5760 6400 8000 9610 (50) (100 (125 (150 (189)
  • Página 254 Dimensioni Vista anteriore 314 (12 69,5 (2 Centro del proiettore Unità: mm (pollici) Vista laterale 269 (10 Unità: mm (pollici)
  • Página 255 Vista dall’alto 314 (12 Unità: mm (pollici)
  • Página 256: Indice Analitico

    Indice analitico Linguaggio ..........42 selezione della lingua del menu ...23 Luminosità ..........35 Accessori forniti ........11 Accessori opzionali ......... 55 Memorie preimpostate ......39 Alimentazione Menu inserimento .......... 26 Menu IMPOST. INSTALLAZIONE ...43 APA intelligente ........40 Menu IMPOSTA IMMAGINE ....34 Assegnazione dei pin ......
  • Página 257 Ricer. ingr. aut.........40 Ripristino ripristino delle voci ......33 voci ripristinabili .........33 Risoluzione dei problemi ......47 Segnali preimpostati ........56 Sel. segn. in. A ........40 Sfondo .............43 Sostituzione della lampada ......51 Sovrascansione ........38 Standard colore ........41 Stato ............42 Telecomando inserimento delle batterie ....11 posizione dei comandi ......9 Temp.
  • Página 258 Solicite asistencia AA (R6). técnica únicamente a personal especializado. Para los clientes de Europa El fabricante de este producto es Sony ESTE APARATO DEBE Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, CONECTARSE A TIERRA. Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón.
  • Página 259 Índice Precauciones ........4 Utilización de los menús Ubicación de los controles Funcionamiento a través de los menús ......... 32 Parte superior/frontal/lateral ....5 Menú CONFIGURACIÓN DE Parte posterior/inferior .......7 IMAGEN ........34 Mando a distancia ......9 Menú AJUSTE DE ENTRADA ..37 Conexiones y Acerca del n.º...
  • Página 260: Precauciones

    alguna vez debe transportar la unidad. Para Precauciones una protección máxima, vuelva a embalar la unidad tal y como provenía de la fábrica. Limpieza del objetivo Seguridad La superficie del objetivo está tratada • Compruebe que la tensión de especialmente para reducir el reflejo de la luz. funcionamiento de la unidad sea la misma Un mantenimiento incorrecto puede afectar que la del suministro eléctrico local.
  • Página 261: Ubicación De Los Controles

    Ubicación de los controles Parte superior/frontal/lateral Para utilizar el proyector, es posible usar los botones del panel de control que tienen los mismos nombres que los del mando a distancia.
  • Página 262 a Orificios de ventilación (salida) f Botones M/m/</, (flecha) / (introducción) b Objetivo Se utilizan para introducir la Retire la tapa del objetivo antes de la configuración de elementos del sistema proyección. de menús, seleccionar un menú o realizar ajustes diversos. c Detector frontal del mando a distancia g Indicadores LAMP/COVER...
  • Página 263: Parte Posterior/Inferior

    Parte posterior/inferior S VIDEO VIDEO INPUT A SERVICE INPUT...
  • Página 264: Orificios De Ventilación

    a Orificios de ventilación l Barra de seguridad (entrada)/cubierta del filtro de Es posible acoplar un cable o una cadena aire antirrobo (disponible en el mercado) a esta barra. b Reguladores (almohadilla Si la barra de seguridad resulta difícil de anterior) extraer, utilice un destornillador.
  • Página 265: Mando A Distancia

    Mando a distancia...
  • Página 266 a Botón LIGHT n Botón ADJ PIC Permite iluminar los botones del mando Permite ajustar la calidad de la imagen a distancia. mediante la selección de los elementos de ajuste. b Botón INPUT o Botón CONTRAST +/– c Tecla FREEZE Permite ajustar el área blanca de las Permite congelar la imagen proyectada.
  • Página 267: Conexiones Y Procedimientos Iniciales

    • Cable de señal (HD D-sub 15 pines y 3 × clavija fonográfica) (1) (9-885-125-47, SONY) • Manual de instrucciones (este manual) • Tarjeta de garantía (1) Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte en primer lugar el lado E de las pilas tal como se muestra en la ilustración.
  • Página 268: Paso 1: Instalación Del Proyector

    Paso 1: Instalación del proyector Calor y humedad El proyector muestra imágenes que se emiten desde una videograbadora u otros dispositivos. El proyector se puede utilizar en varios lugares y le permite visualizar fácilmente imágenes bonitas. Antes de configurar el proyector Instalaciones inadecuadas •...
  • Página 269: Condiciones Inadecuadas

    Ubicaciones con mucho polvo o color o acortar en exceso la vida útil de la humo excesivo lámpara. No bloquee los orificios de ventilación Evite instalar la unidad en un entorno en el que haya un exceso de polvo o humo. Si lo hace, el filtro del aire se obstruirá...
  • Página 270: Uso En Altitudes Elevadas

    Uso en altitudes elevadas Si utiliza el proyector a una altitud de 1.500 m o más, active “Modo gran altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. Si no se establece este modo cuando se utiliza el proyector a altitudes elevadas pueden producirse efectos adversos, tales como la reducción de la fiabilidad de determinados componentes.
  • Página 271: Colocación Del Proyector Y De Una Pantalla

    Colocación del proyector y de una pantalla La distancia entre el proyector y una pantalla varía en función del tamaño de esta. Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Vista lateral Pantalla Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo * Con el regulador recogido y la función Trapezoide V realizada.
  • Página 272: Vista Superior

    • Cuando “Modo amplio” está ajustado en “16:9” en el menú AJUSTE DE ENTRADA, el tamaño de la imagen proyectada (diagonal) será aproximadamente el 97% del tamaño de “Completo 2”. Para más información sobre la instalación, consulte “Diagrama de instalación” en la página 59.
  • Página 273: Paso 2: Conexión Del Proyector

    Paso 2: Conexión del proyector Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar las siguientes acciones: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables adecuados para cada conexión. • Inserte las clavijas de los cables correctamente; una conexión deficiente de las clavijas podría causar un fallo de funcionamiento o una calidad deficiente de la imagen.
  • Página 274 Notas • Cuando conecte el equipo a la entrada HDMI del proyector, asegúrese de utilizar un equipo que posea el logotipo HDMI. • Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca de la parte inferior de la entrada HDMI del proyector y la marca del conector del cable están ajustadas en la misma posición.
  • Página 275: Conexión A Una Videograbadora Equipada Con El Conector S Vídeo O Con El Conector De Vídeo

    Conexión a una videograbadora equipada con el conector S vídeo o con el conector de vídeo Es posible conectar un reproductor o grabadora de DVD, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un reproductor de discos láser que no estén equipados con conectores de vídeo componente.
  • Página 276: Conexión A Un Ordenador

    Conexión a un ordenador Parte posterior del proyector Ordenador INPUT A SERVICE INPUT a la salida a la salida de monitor DVI-D Cable HD D-sub de 15 pines (no suministrado) o cable HDMI-DVI-D (no suministrado) : flujo de señal de vídeo Sugerencia Establezca “Entrada-Sel.
  • Página 277: Paso 3: Ajuste De La Posición De La Imagen

    Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la posición de la imagen. 1,2 4 Después de conectar el cable de El interruptor ?/1 (encendido/en espera) parpadea en verde y, a continuación, se alimentación de ca al proyector, ilumina en verde.
  • Página 278 Sugerencias • Puede seleccionar el idioma deseado para la Nota pantalla de menú. Si desea obtener más Si ajusta “Trapezoide V” en información, consulte el “Paso 4: Selección “Automático”, la corrección se ajusta del idioma del menú”. (1 página 23) automáticamente.
  • Página 279: Paso 4: Selección Del Idioma Del Menú

    Paso 4: Selección del idioma del menú Puede seleccionar el idioma que desee entre los 17 existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste predeterminado de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma actual, ajuste el idioma deseado con la pantalla de menú. 2,3,4 1 2,3,4...
  • Página 280: Para Que Desaparezca El Menú

    Pulse MENU. Aparece el menú. El menú seleccionado actualmente se muestra como un botón amarillo. Pulse M/m para seleccionar el menú MENU SETTING y pulse Aparecerán los elementos de ajuste del menú seleccionado. Pulse M/m para seleccionar “Language” y pulse Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y pulse El menú...
  • Página 281: Proyección

    Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen del equipo conectado al proyector. Asimismo, se describe cómo ajustar la calidad de la imagen según sus preferencias. Proyección de la imagen en la pantalla 1,2 4 Después de conectar el cable de El interruptor ?/1 (encendido/en espera) se ilumina en rojo y el proyector entra en...
  • Página 282: Pulse El Interruptor

    Pulse el interruptor inteligente (Auto Pixel Alignment, Alineación automática de píxeles) ajusta (encendido/en espera) para la imagen más nítida posible del equipo encender el proyector. conectado. El interruptor ?/1 (encendido/en espera) • En función del tipo de ordenador, por parpadea en verde y, a continuación, se ejemplo un portátil o un equipo LCD de ilumina en verde.
  • Página 283: Selección Del Modo De Pantalla Panorámica

    Selección del modo de pantalla panorámica Puede disfrutar de varios modos de pantalla panorámica en función de la señal de vídeo recibida. Normal Una imagen con una relación de aspecto 4:3 normal se muestra en el centro de la pantalla y se adapta al tamaño vertical de esta.
  • Página 284: Completo 3 (Cuando Se Introduce La Señal Del Pc)

    Zoom (cuando se introduce la señal Completo 3 (cuando se introduce la SD o del PC) señal del PC) Una imagen con una relación de aspecto Permite visualizar una imagen de 1280 × 16:9 normal se amplía vertical y 720 puntos en la pantalla sin modificar la horizontalmente en la misma proporción relación de aspecto de la imagen original.
  • Página 285: Selección Del Modo De Visualización De La Imagen

    Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen más adecuado al tipo de programa o las condiciones de la sala. Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA y USER 1, USER 2 y USER 3).
  • Página 286: Ajuste De La Calidad De Imagen

    Ajuste de la calidad de imagen Puede ajustar la calidad de imagen según sus preferencias si selecciona los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados se pueden guardar en cada modo de imagen. Pulse ADJ PIC. Cada vez que pulse el botón, la siguiente ventana de ajuste* se mostrará...
  • Página 287: Uso De Otras Funciones

    Uso de otras funciones Es posible apagar o pausar una imagen proyectada temporalmente. Pulse PIC MUTING. Púlselo para apagar temporalmente una imagen proyectada. Para regresar a la pantalla anterior, vuelva a pulsar PIC MUTING. Botón PIC MUTING Pulse FREEZE. Es posible pausar una imagen proyectada Botón FREEZE para visualizarla.
  • Página 288: Utilización De Los Menús

    Utilización de los menús En esta sección se describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento a través de los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Algunos de los elementos que se pueden ajustar o configurar se muestran en un menú emergente, en un menú...
  • Página 289: Elementos Que No Se Pueden Ajustar

    Pulse M/m para seleccionar un Para cambiar de ajuste Pulse M/m para cambiar de ajuste. menú y pulse , o Pulse para restaurar la pantalla Aparecen los elementos que se pueden anterior. configurar o ajustar con el menú Es posible restablecer la pantalla seleccionado.
  • Página 290: Imagen

    Menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Entrada A CONFIGURACIÓN DE IMAGEN CONFIGURACIÓN DE IMAGEN Entrada A AJUSTAR IMAGEN Estándar M o d o i m ag e n : E s t á n d a r C o n t r a s t e : A j u s t a r i m ag e n .
  • Página 291 Elementos de Funciones Configuración configuración inicial Ajustar imagen... El proyector puede guardar los valores de configuración de los siguientes elementos de menú para cada modo de imagen por separado. Contraste Permite ajustar el área blanca de las imágenes (nivel de blanco). Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será...
  • Página 292 Elementos de Funciones Configuración configuración inicial En función de la fuente de película que ha Film (Dynamic seleccionado, realice un ajuste para la Detail reproducción. Enhancer, No: permite reproducir una señal de vídeo en un Intensificador formato entrelazado sin conversión. de detalles Progresivo: permite convertir una señal de vídeo de dinámicos)
  • Página 293: Menú Ajuste De Entrada

    Menú AJUSTE DE ENTRADA El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada. Cuando se introduce la señal del ordenador AJUSTE DE ENTRADA Entrada A AJUSTE DE ENTRADA Entrada A AJUSTE DE SEÑAL A j u s t a r s e ñ a l . . . M o d o a m p l i o : N o r m a l Fase Punto:...
  • Página 294 Elementos de Funciones Configuración configuración inicial Modo amplio Puede establecer la relación de aspecto de las Se establece en (cuando se imágenes que se mostrarán para la señal de función de la introduce la señal entrada actual. Este elemento solo está habilitado señal de entrada de vídeo) cuando se introduce una señal de vídeo (números...
  • Página 295: Acerca Del N.º De Memoria Predefinida

    Notas • Es posible que algunos elementos de configuración de “Modo amplio” no se muestren en pantalla de acuerdo con la señal de entrada. • Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo panorámico puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal.
  • Página 296: Menú Ajuste

    Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para modificar los valores del proyector. AJUSTE Entrada A A PA i n t e l i g e n t e : S í B ú s q . e n t . a u t o . : N o S e l .
  • Página 297 Elementos de Funciones Configuración configuración inicial Sel. señ. ent. A Permite seleccionar el tipo de entrada de señal del Automático equipo conectado al conector INPUT A. Permite seleccionar el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar “Entrada A” con el botón INPUT.
  • Página 298 • Si la señal de entrada no se visualiza correctamente cuando “Sel. señ. ent. A” está ajustado en “Automático”, ajústelo de acuerdo con la señal de entrada. • Los subtítulos no se muestran en los siguientes casos: - cuando se utilizan menús en pantalla. - cuando aparece “Por favor cambie la lámpara”...
  • Página 299: Menú Ajuste De Menú

    Menú AJUSTE DE MENÚ El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para modificar las pantallas de menú. AJUSTE DE MENÚ Entrada A E s t a d o : S í I d i o m a : E s p a ñ o l Posición de menú: C e n t ro I m ag e n i n i c i a l : S í...
  • Página 300: Menú Ajuste Instalación

    Menú AJUSTE INSTALACIÓN El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para modificar los valores de ajuste del proyector. AJUSTE INSTALACIÓN Entrada A Tr a p e z o i d e V: Au t o m á t i c o I nv e rs i ó...
  • Página 301 Notas • La calidad de la imagen puede deteriorarse cuando se utiliza la función Trapezoide V, puesto que se trata de una corrección eléctrica. • Si ajusta “Modo gran altitud” en “Sí” a una altitud inferior a 1.500 m, la fiabilidad de la lámpara puede verse reducida.
  • Página 302: Menú Información

    Menú INFORMACIÓN El menú INFORMACIÓN muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara. Modelo I N F O R M AC I Ó N E n t r a d a A Número de serie V P L - B W 7...
  • Página 303: Señales De Entrada Y Elementos Que Se Pueden Ajustar O Configurar

    Señales de entrada y elementos que se pueden ajustar o configurar Algunos de los elementos de los menús no pueden ajustarse en función de la señal de entrada tal y como se indica en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.
  • Página 304: Otros

    Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema mediante las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución La alimentación no se...
  • Página 305 Imagen Síntoma Causa y solución No hay imagen. • Hay un cable desconectado o las conexiones son incorrectas. c Compruebe que se han realizado las conexiones adecuadas (1 página 17). • Las conexiones son incorrectas. c Este proyector es compatible con DDC2B (Digital Data Channel 2B, Canal de datos digitales 2B).
  • Página 306: Indicadores

    Síntoma Causa y solución La imagen no es nítida. • La imagen está desenfocada. c Ajuste el enfoque mediante el anillo de enfoque (1 página 22). • Se ha acumulado condensación en el objetivo. c Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen se extiende •...
  • Página 307: Lista De Mensajes

    Síntoma Causa y solución 1 El interruptor El ventilador está averiado. c Consulte con personal especializado de Sony. parpadea en rojo (frecuencia de repetición de 4 parpadeos). 1 El interruptor Desenchufe el cable de alimentación de ca de la toma de pared...
  • Página 308: Sustitución De La Lámpara

    Para mayor seguridad, no afloje ningún Notas otro tornillo. • Si la lámpara se rompe, solicite a personal especializado de Sony que sustituya la Afloje los dos tornillos de la lámpara y compruebe el interior. lámpara con el destornillador • Utilice el asa para tirar de la lámpara hacia Phillips (a).
  • Página 309: Eliminación De La Lámpara Utilizada

    los dos tornillos (b). Incline el AJUSTE Entrada A asa hacia abajo para volver a A PA i n t e l i g e n t e : S í colocarla (c). B ú s q . e n t . a u t o . : N o S e l .
  • Página 310: Limpieza Del Filtro De Aire

    lengüetas de la cubierta y Limpieza del filtro de vuelva a colocar la cubierta. aire Notas • No descuide la limpieza del filtro de aire, El filtro de aire debe limpiarse cada vez que ya que el polvo podría acumularse hasta se sustituya la lámpara.
  • Página 311: Especificaciones

    1280 × 800 puntos (entrada Especificaciones RGB) Señales de ordenador admisibles fH: 19 a 92 kHz fV: 48 a 92 Hz Características ópticas (Máxima resolución de señal de entrada: SXGA+ 1400 × 1050 Sistema de proyección fV: 60 Hz) Sistema de proyección de tres Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal paneles LCD y un objetivo del ordenador conectado dentro del margen de...
  • Página 312: Información General

    Nota 921 BTU Verifique siempre que esta unidad funciona Temperatura de funcionamiento correctamente antes de utilizarlo. SONY NO 0 a 35 °C (32 a 95 °F) Humedad de funcionamiento SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE 35% a 85% (sin condensación) NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO...
  • Página 313: Señales Predefinidas

    Señales predefinidas N.º de Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sinc. memoria Vídeo de 60 Hz 15,734 59,940 – 60 Hz Vídeo de 50 Hz 15,625 50,000 – 50 Hz 480/60i 480/60i 15,734 59,940 S en G/Y 575/50i 575/50i 15,625 50,000 S en G/Y 480/60p...
  • Página 314 N.º de Señal predefinida fH (kHz) fV (Hz) Sinc. memoria 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos, V-pos SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos 1152 × 900 Sunmicro LO 61,795 65,960...
  • Página 315: Diagrama De Instalación

    Diagrama de instalación Instalación sobre el suelo (proyección frontal) Distancia entre la parte delantera de la unidad y el centro del objetivo Parte más Parte delantera del sobresaliente objetivo de la unidad Pared 14,6 ( Centro del objetivo Centro de la pantalla Suelo Unidad: mm (pulgadas)
  • Página 316 Cuando “Modo amplio” está ajustado en “Completo 2” en el menú AJUSTE DE ENTRADA Unidad: mm (pulgadas) (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 1.250 1.890 2.530 3.170 3.810 4.770 5.730 6.370 7.970 9.570 (124 (150 (187 (225...
  • Página 317: Instalación En El Techo (Proyección Frontal)

    Al instalar el proyector en el techo, utilice un soporte de suspensión del proyector recomendado por Sony. Para la instalación en el techo, consulte con personal especializado de Sony. Remítase a la tabla de la página 62 para consultar las medidas de instalación.
  • Página 318 Cuando “Modo amplio” está ajustado en “Completo 2” en el menú AJUSTE DE ENTRADA Unidad: mm (pulgadas) (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a’ 1.270 1.910 2.550 3.190 3.830 4.800 5.760 6.400 8.000 9.610 (50) (100 (125...
  • Página 319: Dimensiones

    Dimensiones Parte frontal 314 (12 69,5 (2 Centro del proyector Unidad: mm (pulgadas) Lateral 269 (10 Unidad: mm (pulgadas)
  • Página 320: Parte Superior

    Parte superior 314 (12 Unidad: mm (pulgadas)
  • Página 321: Índice

    selección del idioma del menú .... 23 Índice Imagen inicial ......... 43 Instalación condiciones inadecuadas ..... 13 instalaciones inadecuadas ....12 Suelo ........... 59 Accesorio opcional ........56 Techo ........... 61 Accesorios suministrados ......11 Inversión imagen ........44 Ahorro de energía ........41 Ajustar señal Desplazamiento ........37 Fase Punto ...........37...
  • Página 322 Regulador ..........22 Reiniciar cont. lámp........41 Restablecer elementos que se pueden restablecer ...33 restablecimiento de los elementos ..33 Sel. señ. ent. A .........41 Señales predefinidas ........57 Sistema de color ........41 Sobreexploración ........38 Solución de problemas ......48 Sustitución de la lámpara ......52 Temp.
  • Página 324 Sony Corporation Printed in China...

Tabla de contenido