Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Rotavapor
R-220 EX
®
Manual de instrucciones
096990L es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Buchi Rotavapor R-220 EX

  • Página 1 Rotavapor R-220 EX ® Manual de instrucciones 096990L es...
  • Página 2: Pie De Imprenta

    CH-9230 Flawil 1 Correo electrónico: quality@buchi.com BUCHI se reserva el derecho de modificar este manual cuando lo considere necesario, en particular en lo referente a la estructura, las imágenes y los detalles técnicos. Este manual de instrucciones está sujeto a derechos de autor. Queda terminantemente prohibido reproducir la infor- mación que contiene, distribuirla, utilizarla para propósitos de competencia y ponerla a disposición de terceros.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Lea a fondo este manual de instrucciones la autorización escrita de la empresa BÜCHI Labortechnik antes de utilizar el Rotavapor R-220 EX. Guarde este manual de instruc cio nes en un AG no está permitida la reproducción de ninguna parte de...
  • Página 4: Volumen De Suministro

    Rotavapor R-220 EX 1 Volumen de suministro Volumen de suministro Contenido 1 Chasis completo con unidad de mando y accionami- ento con baño calefactor 1 Matraz de evaporación 6L, 10L ó 20L 1 Matraz de recogida 1 x 10L recipiente simple o 2 x 10L recipiente intercambiable 1 Construcción de vidrio...
  • Página 5: Seguridad

    Rotavapor R-220 EX 2 Seguridad Seguridad El aparato se ha construido conforme al estado de la técnica actual y las reglas de seguridad técnica reconocidas. No obstante, pueden provenir riesgos del aparato: • si es manejado por personal insuficientemente instruido.
  • Página 6: Empleo Según Prescripción

    • Secado de materiales duros frágiles (ejemplo: piedras, muestras de suelos), que pueden causar daños al matraz de evaporación. • La refrigeración repentina del matraz de evaporación. El Rotavapor R-220 Ex no está previsto para el trabajo a sobre presión.
  • Página 7: Peligros Fundamentales

    Rotavapor R-220 EX 2 Seguridad Peligros fundamentales Los peligros fundamentales provienen de: • Baños de agua o baños de aceite (peligro de quemadura). • Impurezas en los disolventes que mediante destilación pue den causar reacciones espontáneas (por ejemplo hidruros de metal).
  • Página 8: Modificaciones

    Rotavapor R-220 EX 2 Seguridad La rotación debe únicamente ejecutarse con la unión de cuello de matraz cerrada y matraz de evaporation. El inicio de una destilación debe únicamente ejecutarse con el matraz de evaporación sumergido en el baño, puesto que existe el peligro de rotura del cuello del matraz por el gran peso.
  • Página 9: Instrucciones Sobre Protección Ex

    Rotavapor R-220 EX 2 Seguridad Instrucciones sobre protección EX El evaporador de rotación R-250 EX no debe utilizarse en locales protegidos EX de la zona 0. La apertura del armazón, especialmente del encapsulamiento a prueba de presión, no está permitida y solo puede ser reali- zada por personal de servicio técnico debidamente instruido.
  • Página 10: Funcionamiento

    Rotavapor R-220 EX 3 Funcionamiento Funcionamiento Las destilaciones de un solo paso se ejecutan con un evapora dor de rotación rápidamente y conservando el pro- ducto. La base del proceso es la evaporación y la conden- sación de di-solventes utilizando un matraz de evaporación rotatorio.
  • Página 11: Puesta En Marcha

    4 Puesta en marcha Puesta en marcha La zona de peligro alrededor del Rotavapor R-220 EX es de hasta 10 m. Al trabajar en la zona de peligro se corre el riesgo de dañar las piezas de vidrio, lo cual puede causar implosiones.
  • Página 12: Conexión A Las Tomas De Energía

    Rotavapor R-220 EX 4 Puesta en marcha Conexión a las tomas de energía La conexión del evaporador de rotación a la corriente eléctri- ca sólo se puede llevar a efecto por parte de un especialista competente para ello. Según la norma EN 5001 el aparato debe presentar además de la toma de tierra por el cable...
  • Página 13: Montaje De Easyclamp

    Rotavapor R-220 EX 4 Puesta en marcha Montaje de EasyClamp • Colocar el EasyClamp con cuidado en torno al vaso y cer-rar los segmentos superior e inferior en el lugar de unión abierto. • Colocar el tornillo sin resorte distanciador y apretar ligera- mente la tuerca moleteada.
  • Página 14: Instalación De La Construcción De Vidrio De Reflujo

    Rotavapor R-220 EX 4 Puesta en marcha 4.7 Instalación de la construcción de vidrio de reflujo Deben utilizarse únicamente componentes de vidrio impeca- bles, que no presenten daños por astillado o rotura u otros daños. Los componentes de vidrio se controlarán visual- mente antes de la instalación.
  • Página 15: Instalación De La Construcción De Vidrio Descendiente

    Rotavapor R-220 EX 4 Puesta en marcha Instalación de la construcción de vidrio descendiente Deben utilizarse únicamente componentes de vidrio impeca- bles, que no presenten daños por astillado o rotura u otros daños. Los componentes de vidrio se controlarán visual- mente antes de la instalación.
  • Página 16: Instalación De La Construcción De Vidrio Descendiente Con 2º Refrigerante

    Rotavapor R-220 EX 4 Puesta en marcha Instalación de la construcción de vidrio descendiente con 2º refrigerante Deben utilizarse únicamente componentes de vidrio impeca- bles, que no presenten daños por astillado o rotura u otros daños. Los componentes de vidrio se controlarán visual- mente antes de la instalación.
  • Página 17: Instalación Del Dispositivo De Recogida

    Rotavapor R-220 EX 4 Puesta en marcha 4.10 Instalación del dispositivo de recogida Deben utilizarse únicamente componentes de vidrio impeca- bles, que no presenten daños por astillado o rotura u otros daños. Los componentes de vidrio se controlarán visual- mente antes de la instalación.
  • Página 18: Colocar Y Quitar El Matraz

    Rotavapor R-220 EX 4 Puesta en marcha 4.11 Colocar y quitar el matraz Colocar el matraz • Poner el matraz con la unión de cuello de matraz abierta • Cerrar el 1er. segmento de la unión de cuello de ma- traz (el gancho debe encajar) Figura 4.12: Unión de cuello de matraz con matraz puesto...
  • Página 19: Quitar El Matraz

    Rotavapor R-220 EX 4 Puesta en marcha Quitar el matraz • Sujetar el matraz con una mano por abajo • Abrir la palanca de cierre a • Soltar con el pulgar el gancho de cierre b • Abrir el 1er. segmento de la unión de cuello de matraz Figura 4.15: Abrir el cierre...
  • Página 20: Juntas De Tubos

    Rotavapor R-220 EX 4 Puesta en marcha 4.12 Juntas de tubos En general habrán de observarse los siguientes puntos para todos los módulos de vidrio. La entrada del agua de refrigeración se efectúa siempre por la conexión inferior del refrigerador. En caso de dos refrigera- dores (D2 y DB2), los dos pueden ser conectados en serie, por lo cual el refrigerador adicional será...
  • Página 21 Rotavapor R-220 EX 4 Puesta en marcha Las siguientes especificaciones valen para todos los esque- mas de tubos de estas dos páginas. a Entrada de agua de refrigeración al primer refrigerador b Salida de agua de refrigeración del primer refrigerador c Entrada de agua de refrigeración al segundo refrigerador...
  • Página 22: Manejo Del Grifo De Cierre

    Rotavapor R-220 EX 4 Puesta en marcha 4.13 Manejo del grifo de cierre El grifo de cierre es una construcción especial, que interior- mente no dispone de una rosca de tracción continua, sino de un plano deslizante con dos posiciones fijas de encastre.
  • Página 23: Puesta A Cero Del Limitador Térmico De Seguridad

    Rotavapor R-220 EX 4 Puesta en marcha 4.15 Puesta a cero del limitador térmico de seguridad La temperatura nominal de activación del limitador de sobre calentamiento se define por la clase de temperatura T3 ó T4. El limitador térmico de seguridad está equipado con un microinterruptor encapsulado a prueba de presión,...
  • Página 24: Conexión De Aire Comprimido

    Rotavapor R-220 EX 4 Puesta en marcha Como medio calefactor son adecuados: • Agua (Si en el baño usa agua desionizada tiene que añadir de Borax) • Aceite portador de calor adecuado para uso hasta 160° (p.ej. Ucon HTF 14, Fluka AG).
  • Página 25: Protección Contra Salpicaduras

    Rotavapor R-220 EX 4 Puesta en marcha 4.19 Protección contra salpicaduras La protección contra salpicaduras a disposición opcional- mente puede ser fijada fácilmente a la caja mediante dos tornillos a. Con el cable suministrado para la conexión a tierra se asegu- ra la compensación de potencial.
  • Página 26: Manejo

    Rotavapor R-220 EX 5 Manejo Manejo Verifique que el aparato se haya puesto debidamente en mar cha conforme al capítulo 4. Disposición de los indicadores y elemen- tos de mando a Interruptor principal b Elevador del baño c Rotación ON d Rotación OFF...
  • Página 27: Indicador

    Rotavapor R-220 EX 5 Manejo Indicador El indicador superior siempre refleja la temperatura actual del baño. El indicador inferior muestra según la elección otra información. En estado básico aquí es indicado el valor nominal de la temperatura del baño. El indicador solamente puede ser conmutado cuando está...
  • Página 28: Controlador De Vacío

    Rotavapor R-220 EX 5 Manejo Controlador de vacío Manejo El controlador de vacío se controla mediante su pantalla táctil. Para controlar el vacío en el Rotavapor® necesita fijar dos valores. El nivel inferior de vacío (punto de ajuste del relé...
  • Página 29: Opciones De Configuración

    Rotavapor R-220 EX 5 Manejo Opciones de configuración El indicador muestra la presión real en el sistema. 1. Toque la pantalla para tener acceso al menú. 2. Presione “Menu” para introducir los valores de confi- guración. 3. Seleccione “Relay setup” (Configuración del relé) me- diante los botones de las flechas y presione “Enter”...
  • Página 30 Rotavapor R-220 EX 5 Manejo 8. Presione “Change” (Cambiar) para fijar un nuevo valor. 9. Presione “+” o “-” para cambiar el valor. 10. Presione “OK” para guardar la entrada. 11. Seleccione la casilla de selección presionando los botones de las fechas.
  • Página 31 Rotavapor R-220 EX 5 Manejo 17. Presione “Change” (Cambiar) para modificar el valor. 18. Presione “+” o “-” para cambiar el valor. 19. Presione “OK” para guardar la entrada. 20. Seleccione la casilla de selección presionando los botones de las fechas.
  • Página 32: Protección Contra Salpicaduras

    Rotavapor R-220 EX 5 Manejo Protección contra salpicaduras La protección contra salpicaduras se abatirá hacia atrás con la palanca lateral. La misma está equipada de un tope delantero y trasero. Figura 5.5: Protección contra salpicaduras Consejos y trucos 5.3.1 Selección de la temperatura de destila- ción...
  • Página 33: Selección De La Velocidad De Rotación

    Rotavapor R-220 EX 5 Manejo • La tasa de evaporación del agua del baño de agua no es todavía demasiado alta. • La energía del baño calefactor se aprovecha con buen rendimiento. La condensación del disolvente debe realizarse aprox. a 2/3 hasta 3/4 partes de los serpentines refrigerantes existentes.
  • Página 34: Tabla De Disolventes

    Rotavapor R-220 EX 5 Manejo Tabla de disolventes Disolvente Fórmula Masa molar Energía de eva- Punto de ebulli- Densidad Vacío en mbar p. pun- en g/mol poración en J/g ción a 1013 mbar in g/cm to de ebullición a 40°C Acetona 58.1...
  • Página 35: Mantenimiento

    Rotavapor R-220 EX 6 Mantenimiento Mantenimiento Por favor preste atención a todas las prescripciones que tienen como fin mantener el evaporador de rotación en cor- recto esta do de funcionamiento. Aquí pertenece también una limpieza periódica y la verificación de toda condición exigida.
  • Página 36: Montaje De La Unión De Cuello De Matraz

    Rotavapor R-220 EX 6 Mantenimiento Montaje de la unión de cuello de matraz • Colocar la unión de cuello de matraz por encima, hasta que el perno de bloqueo encaje en el agujero de la len- güeta • Cerrar los dos segmentos de la unión de cuello de matraz •...
  • Página 37: Colocar La Junta De Matraz De Evaporación

    Rotavapor R-220 EX 6 Mantenimiento Colocar la junta de matraz de evaporación • Poner el tubo de entrada de vapor • Introducir la junta, presionando suavemente sobre el dispo sitivo anti-torsión y deslizarla adentro. Presionarla con los dos pulgares hasta que encastre.
  • Página 38: Cambiar La Junta De Vacío

    Rotavapor R-220 EX 6 Mantenimiento Cambiar la junta de vacío • Desmontar el EasyClamp DN70 completo y quitar la pieza de distribución • Extraer y voltear el soporte de junta cilíndrico • Colocar la herramienta No. 20075 en la guía de metal de la junta y extraerla •...
  • Página 39: Junta De Vacío

    Las direcciones de las oficinas de servicio de asistencia al cliente oficiales de BUCHI se indican en la última página des- plegable de este manual de instrucciones. Por favor diríjase a estas oficinas en caso de desperfectos o consultas técnicas, así...
  • Página 40: Puesta Fuera De Funcionamiento

    Rotavapor R-220 EX 7 Puesta fuera de funcionamiento Puesta fuera de funcionamiento Las sustancias peligrosas deben retirarse y el aparato debe limpiarse a fondo. De este modo se evita todo riesgo que pueda ocurrir a personas por contacto con las sustancias peligrosas.
  • Página 41: Piezas De Recambio Y Accesorios

    Piezas de recambio y accesorios Únicamente los accesorios y piezas de recambio originales BUCHI garantizan la seguridad en el uso y el funcionamiento correcto del aparato. La utilización de piezas de recambio y accesorios de distinta fabricación, se admite solamente con la autorización de BUCHI AG.
  • Página 42 Rotavapor R-220 EX 8 Piezas de recambio y accesorios 46512 46512 27289 41076 27289 41076 41333 41131 41333 41131 41442 41155 41155 41442 41399 41443 41307 41307 3577/5155 41436 27277 27277 46513 46513 41348 41130 41130 41348 3577/5155 41436 41076...
  • Página 43: Construcciones De Vidrio D, D2, Db, Db2

    Rotavapor R-220 EX 8 Piezas de recambio y accesorios Piezas de recambio, construcciones de vidrio D, D2, DB, DB2 Artículo No. de ped. Tuerca tapón Svl 22 03577 41151 Junta Svl 22 Id 17 PTFE 05155 Tubo PTFE 10,0x1,0 27277...
  • Página 44 Rotavapor R-220 EX 8 Piezas de recambio y accesorios 3577 5155 41399 41436 27289 41458 41120 41155 41131 41131 27289 41348 41060 41076 41060 46511 41348 41076 27277 / 41164 46511 46510 27277 / 41164 41130 46510 41130 27289 25979 /...
  • Página 45: Construcciones De Vidrio R, Rb, C

    Rotavapor R-220 EX 8 Piezas de recambio y accesorios Piezas de recambio, construcciones de vidrio R, RB, C Artículo No. de ped. Tuerca tapón Svl 22 03577 Junta Svl 22 Id 17 PTFE 05155 41151 Dedo de refrigeración 25124 Tapa de trampa de condensación...
  • Página 46: Diversos

    Rotavapor R-220 EX 8 Piezas de recambio y accesorios Diversos Artículo No. de ped. 46520 41062 Recipiente intercambiable (W) Tapa de aireación 46574 41447 Válvula angular DN25/2 41061 Grifo pequeño compl. 41062 EasyClamp DN25 41130 46574 Brida compl. 41151 Base de matraz...
  • Página 47 Rotavapor R-220 EX 8 Piezas de recambio y accesorios 41095 41094 41230 41121 41084 27378 41231 41135 20075 41229 Figura 8.5: Elementos de estanqueidad Artículo No. de ped. Elementos de estanqueidad Junta SVL 30 00398 Tuerca de raccord SVL 30...
  • Página 48 Rotavapor R-220 EX 8 Piezas de recambio y accesorios 41111 Artículo No. de ped. 41110 Clip 41110 Mella de detención 41111 Unión de cuello de matraz compl. 41112 41112 Figura 8.7: Unión de cuello de matraz compl. 6 L Matraz de evaporación 27470 10 L Matraz de evaporación...
  • Página 49: Accesorios

    Rotavapor R-220 EX 8 Piezas de recambio y accesorios Accesorios Artículo No. de ped. Protección contra salpicaduras Protección contra salpicaduras 46431 Figura 8.11: Protección contra salpicaduras Mesa con ruedas Mesa con ruedas para R-220 con R-220Ex 41257 Figura 8.12: Mesa con ruedas...
  • Página 50 8 Piezas de recambio y accesorios Rotavapor R-220 EX Controlador de vacío compl. Artículo No. de ped. Controlador de vacío Ex compl. 11060831 Cuerpo de válvula inoxidable, compl. 41424 Bobina de válvula magnética 24 V 41488 Figura 8.14: Cuerpo de válvula inoxidable, compl.y Controlador de vacío (EX)
  • Página 51: Anexo

    Rotavapor R-220 EX 9 Anexo Anexo Características técnicas R-220 EX Potencia absorbida 4,2 kW Conexión de red 200 VAC / 230 VAC / 400 VAC ± 10 % Frecuencia 50 - 60 Hz Condiciones del entorno Solo para locales interiores, no al la altura de 2000m sobre el mar, Humedad relativa máxima 80% para temperaturas hasta 31 °C,...
  • Página 52: Avisos De Avería

    Rotavapor R-220 EX 9 Anexo Avisos de avería Los avisos de avería indican un fallo de aparato y se muestran en el display superior de la temperatura del baño. Estos se visualizan con una ‘P‘ al comienzo seguida por un número específico:...
  • Página 53: Eu-Konformitätserklärung

    Postfach 431 CH-4015 Basel Switzerland erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Rotavapor R-220 Ex / R-250 Ex déclarons de notre seule responsabilité que les bearing sole responsibility, hereby declare that the den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen nach Anhang II der untenstehenden Richtlinie entspricht.
  • Página 54: Filiales De Buchi

    F +66 2 862 08 54 F +41 71 394 65 65 F +971 4 313 2861 nir-online@buchi.com bacc@buchi.com latinoamerica@buchi.com middleeast@buchi.com www.nir-online.de www.buchi.com/th-th www.buchi.com/es-es www.buchi.com Estamos representados por más de 100 distribuidores en todo el mundo. Encuentre su representante más cercano en: www.buchi.com...

Tabla de contenido