Buchi Rotavapor R-210 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Rotavapor R-210:
Tabla de contenido

Publicidad

Rotavapor® R-210 / R-215
Manual de instrucciones
093080 es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Buchi Rotavapor R-210

  • Página 1 Rotavapor® R-210 / R-215 Manual de instrucciones 093080 es...
  • Página 2 CH9230 Flawil 1 Correo electrónico: quality@buchi.com BUCHI se reserva el derecho de modificar este manual cuando lo considere necesario, en particular en lo referente a la estructura, las imágenes y los detalles técnicos. Este manual de instrucciones está sujeto a derechos de autor. Queda terminantemente prohibido reproducir la información que contiene, distribuirla, utilizarla para propósitos de competencia y ponerla a disposición...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    En el aparato no se pueden realizar modificaciones técnicas sin el consentimiento previo por escrito de BUCHI. Las modificaciones no autorizadas pueden afectar a la seguridad del sistema o causar accidentes.
  • Página 4 Principio de funcionamiento tomando como ejemplo la ensambladura V ..24 4.1.2 Elementos de maniobra e indicación del Rotavapor R-210/215 ... . 25 4.1.3 Conexiones posteriores del Rotavapor .
  • Página 5 Índice Mantenimiento Armazón ........48 Conexiones de tubos y uniones .
  • Página 6: Sobre Este Manual

    1 Sobre este manual Sobre este manual Este manual describe el Rotavapor y contiene toda la información necesaria para su manejo seguro y mantenerlo en buen funcionamiento. Está especialmente dirigido al personal de laboratorio y los operadores. NOTA Los símbolos referentes a la seguridad (ADVERTENCIAS y Atención) se explican en el capítulo 2. Documentos de referencia Para obtener información sobre el Controlador de Vacío V-850 / V-855 y la Bomba de Vacío V-700 / V-710, por favor consulte los manuales correspondientes disponibles en inglés, alemán, francés,...
  • Página 7: Seguridad

    2 Seguridad Seguridad Este capítulo trata sobre la seguridad del aparato y contiene reglas generales de comportamiento y advertencias sobre riesgos relacionados con el uso del producto. La seguridad de los usuarios y el personal sólo se puede asegurar si se observan y siguen de forma escrupulosa las instrucciones de seguridad y las advertencias relacionadas con la seguridad reco- gidas en cada capítulo.
  • Página 8: Símbolos De Advertencia Utilizados En Este Manual

    2 Seguridad Símbolos de advertencia utilizados en este manual ADVERTENCIA Por lo general, el símbolo de advertencia triangular se refiere a la posibilidad de heridas personales o incluso pérdida de la vida si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA Superficie caliente. ADVERTENCIA Peligro derivado de la electricidad.
  • Página 9: Otros Riesgos

    2 Seguridad ADVERTENCIA Riesgo potencial de explosión si los vapores del disolvente se acumulan en el armazón del instru- mento. • Utilice el instrumento siempre en una zona bien ventilada. • Cuidado con las piezas de vidrio dañadas o agrietadas. •...
  • Página 10: Normas Generales De Seguridad

    Las modificaciones en el aparato sólo se permiten tras consulta previa y con la aprobación por escrito del fabricante. Las modificaciones y actualizaciones han de ser realizadas exclusivamente por inge- nieros técnicos autorizados de BUCHI. El fabricante rechazará cualquier reclamación consecuencia de modificaciones no autorizadas.
  • Página 11: Características Técnicas

    Volumen de suministro Compruebe el volumen de suministro según el numero de pedido. NOTA Para obtener información detallada de los productos de la lista, visite www.buchi.com o póngase en contacto con su distribuidor local. 3 1 1 Aparato básico...
  • Página 12: Accesorios

    Rotavapor R-215 sin baño calefactor 3 1 2 Accesorios Numero de pedido: Rotavapor R-210 / R-215 230 V 50/60 Hz Numero de pedido: Rotavapor R-210 / R-215 100 - 120 V 50/60 Hz R-210 / R-215 Manual de instucciones, versión F...
  • Página 13 3 Características técnicas Numero de pedido: Conducto de vapor SJ 29/32 Numero de pedido: Conducto de vapor SJ 24/40 Numero de pedido: Conducto de vapor SJ 29/42 Numero de pedido: Módulo de vidrio A • Refrigerador diagonal • Se puede usar donde se dispone de poca altura •...
  • Página 14 3 Características técnicas Numero de pedido: Módulo de vidrio C • Refrigerador de hielo seco • Para destilación de disolventes con punto de ebullición bajo • Alimentación del matraz de evaporación vía llave de vidrio • No precisa agua de refrigeración •...
  • Página 15 3 Características técnicas Numero de pedido: Módulo de vidrio E • Refrigerador descendiente con vaso de expansión • Ideal para destilaciones que presentan formación de espuma o turbulemcias • Alimentación del matraz de evaporación vía llave de vidrio • Conexión para sensor de temperatura del vapor Numero de pedido: Módulo de vidrio CR...
  • Página 16 3 Características técnicas Numero de pedido: Módulo de vidrio BY • Refrigerador vertical con doble revestimiento adicional para la refrigeración • Con unión complementaria en la parte superior del refrigerador para mayor flexibilidad de adapte • Para una condensación muy eficiente •...
  • Página 17 3 Características técnicas Numero de pedido: Controlador de Vacío V-850, 100 - 230 V 50/60 Hz Numero de pedido: Controlador de Vacío V-855, 100 - 230 V 50/60 Hz La sonda auto-destilación está incluida en el volumen de suministro de los condensadores V y S.
  • Página 18 3 Características técnicas Numero de pedido: Conjunto de válvulas Tabla 3-1: Accesorios Producto Numero de pedido Tubo de silicona para agua de 04133 refrigeración 9/6 mm 2 cables de conexión a la red Tipo CH tipo de clavija 12 o PNE, 2,5 m 10010 Tipo Schuko 10016...
  • Página 19: Accesorios Opcionales

    3 Características técnicas 3 1 3 Accesorios opcionales Tabla 3-2: Accesorios opcionales Producto Numero de pedido Bomba de Vacío V-700, 100 - 230 V 71000 50/60 Hz) Bomba de Vacío V-700 (100 V- 230 V 71001 50/60 Hz) con condensador secundario y matraz receptor de 500 ml Trompa de agua (plástico) 02913...
  • Página 20 3 Características técnicas Tabla 3-2: Accesorios opcionales (cont.) Producto Numero de pedido F-1XX 230 V Modelo F-100 500 vatios fijo a 10 °C 11056460 Modelo F-105 500 vatios controlado 11056462 Modelo F-108 800 vatios controlado 11056464 Modelo F-114 1400 vatios controlado 11056466 F-1XX 115 V Modelo F-100 500 vatios fijo a 10 °C...
  • Página 21 3 Características técnicas Tabla 3-2: Accesorios opcionales (cont.) Producto Numero de pedido Baño calefactor B-491 con indicador digital de 20 °C a 180 °C Baño calefactor completo 230 V 50/60 Hz 48200 Baño calefactor B-491 48201 completo 100 - 120 V 50/60 Hz Baño calefactor B-491 para R-200 / 48212 R-205 completo 230 V 50/60 Hz...
  • Página 22: Actualización

    (sin sonda), Nota: Sólo lo debe instalar un ingeniero de servicio de BUCHI. 1 sensor para medir la temperatura del 40340 vapor (sólo con R-215 y montaje de vidrio V + S + E)
  • Página 23: Resumen De Las Características Técnicas

    3 Características técnicas Resumen de las características técnicas Tabla 3-5: Características técnicas R-210 Rotavapor R-215 B-491 Baño calefactor B-495 Baño calefactor sin indicador Rotavapor con indicador Montajes de vidrio A, V, C, S, E, CR, BY Dimensiones ( A x Al x P) 550 x 575 x 415 mm 285 x 240 x 300 mm 310 x 230 x 320 mm...
  • Página 24: Lista De Disolventes

    3 Características técnicas Lista de disolventes Tabla 3-6: Lista de disolventes Disolvente Fórmula Masa Energía de Punto de Densidad Vacío en mbar para molar evaporación ebullición a punto de ebullición a en g / mol e J / g 1013 mbar g / cm3 40 °C acetona...
  • Página 25: Descripción Del Funcionamiento

    4 Descripción del funcionamiento Descripción del funcionamiento Este capítulo explica el principio básico del dispositivo, muestra como está estructurado y propor- ciona una descripción funcional de las ensamblajes. Principio de funcionamiento del Rotavapor Con un Rotavapor, se llevan a cabo destilaciones de una sola etapa de forma rápida y respetuosa con el producto.
  • Página 26: Elementos De Maniobra E Indicación Del Rotavapor R-210/215

    Para obtener información sobre las condiciones óptimas de destilación, véase el capítulo Manejo. 4 1 2 Elementos de maniobra e indicación del Rotavapor R-210 / R-215 a Conmutador de corriente del Rotavapor h Botón para ajustar la parada final b Indicador para la velocidad de rotación y la...
  • Página 27: Conexiones Posteriores Del Rotavapor

    4 Descripción del funcionamiento 4 1 3 Conexiones posteriores del Rotavapor a Suministro de corriente para Rotavapor b Toma para cable de control del controlador de vacío (RS-485) o la Bomba de Vacío V-700 / V-710 (para usar alternativamente) c Toma para sensor de temperatura del vapor d Suministro de corriente para baño calefactor Fig.
  • Página 28: Baño Calefactor

    4 Descripción del funcionamiento Baño calefactor El baño calefactor B-491 es multifuncional y se puede usar como baño de agua o baño calefactor de aceite hasta 180 °C. El baño calefactor B-495 se puede usar como baño de agua hasta 95 °C. Si usa un baño de agua, el cual no es apropiado para operar a temperaturas por encima de 100 ºC solo agua puede ser usada como medio de calefacción (el uso de algún tipo de aceite no esta permitido).
  • Página 29: Sensor De Temperatura Del Vapor

    4 Descripción del funcionamiento Sensor de temperatura del vapor Fig. 4.7: Sensor de temperatura del vapor El sensor de temperatura del vapor mide la temperatura del vapor que se introduce en el condensador. Esta temperatura se muestra en el indicador de temperatura del vapor y velocidad de rotación (sólo con el R-215).
  • Página 30: Conjunto De Válvulas

    4 Descripción del funcionamiento Conjunto de válvulas Si se utiliza el Rotavapor sin las Bombas de Vacío V-700 / V-710 o con un controlador de vacío diferente del V-850 / V-855, el conjunto de válvulas apaga la conexión de la fuente de vacío cuando se ha alcanzado el valor nominal del controlador de vacío.
  • Página 31: Interface Infrarroja

    4 Descripción del funcionamiento 4 10 Interface infrarroja a Receptor b Transmisor Fig.4.12 Interface infrarroja La interface infrarroja transmite datos del baño calefactor al controlador. El proceso no se ve afectado por una interrupción de la comunicación con la interface. Funcionamiento de la interface infrarroja: •...
  • Página 32: Puesta En Marcha

    5 Puesta en marcha Puesta en marcha Este capítulo describe cómo se instala el dispositivo y explica cómo se realiza la primera puesta en marcha. NOTA Compruebe que el dispositivo no presenta desperfectos mientras lo desembala. En caso de ser necesario, realice un informe del estado de inmediato para informar a la empresa de correos, de ferrocarril o de transportes.
  • Página 33: Baño Calefactor B-495

    5 Puesta en marcha Ahorro de energía Hay varias maneras de ahorrar energía con los baños calefactores. Utilizando bolitas flotantes en el baño de agua, se reduce la evaporación de agua. Como consecuencia de ello la calefacción del baño ha de encenderse con menor frecuencia. Esta medida ayuda a ahorrar hasta un 50% de energía. Al mismo tiempo que se utiliza aproximadamente un 70% menos de agua.
  • Página 34: Medio Calefactor

    5 Puesta en marcha a Entrada de agua b Salida de agua c Ajuste de nivel para llenado d Indicador de nivel de agua e Sobrante Conectar el sistema de alimentación de agua a la entrada a. La posición c nos indica el nivel de agua en el baño calefactor y puede ajustarse subiendo o bajando el soporte d.
  • Página 35: Montaje De Vidrio

    5 Puesta en marcha Montaje de vidrio Para instalar el montaje de vidrio, tenga en cuenta lo siguiente: • Para asegurar las bridas no tiene que desmontar la unión roscada de la brida (posición e en la Fig. 5.3), sólo tiene que abrirla hasta que la brida pueda pasar por ella. •...
  • Página 36: Instalación Del Sistema De Reflujo

    5 Puesta en marcha Instalación del sistema de reflujo Para instalar el sistema de reflujo proceda de la siguiente forma: • Quite la unión roscada de la brida estándar de la unidad de accionamiento. • Fije la junta WD 26 (hermética) (posición 3) al sistema de reflujo (posición 2).
  • Página 37: Conexiones De Los Tubos

    5 Puesta en marcha Conexiones de los tubos 5 8 1 Sistema de conexiones a Conexión de suministro eléctrico f Conexión del gas inerte b Comunicación controlador de vacío / Rotavapor g Conexiones del agua de refrigeración c Comunicación bomba de vacío / Rotavapor h Montaje de vidrio de la conexión de vacío / conjunto d Comunicación sensor de temperatura de válvulas o botella de Woulff...
  • Página 38: Tubos Del Agua De Refrigeración

    • Mantenga los tubos de vacío tan cortos como sea posible. • Cuando trabaje con el nuevo Controlador de Vacío V-850 / V-855 de BUCHI y la Bomba de Vacío V-700 / V-710, conecte una botella de Woulff entre la fuente de vacío y el Rotavapor.
  • Página 39: Conexión De Los Tubos Al Conjunto De Válvulas

    5 Puesta en marcha 5 8 4 Conexión de los tubos al conjunto de válvulas Para conectar el conjunto de válvulas eléctricamente, proceda de la siguiente forma: • Una la conexión “1” del conjunto de válvulas al montaje de vidrio del Rotavapor. •...
  • Página 40: Instalación Del Controlador De Vacío

    5 Puesta en marcha Instalación del controlador de vacío Para instalar el controlador de vacío al Rotavapor, proceda de la siguiente forma: • Atornille el soporte a para el controlador de vacío a la parte superior del Rotavapor. • Deslice el riel guía b del controlador de vacío sobre el soporte.
  • Página 41: Instalación Del Sensor De Temperatura Del Vapor

    En el caso de que la velocidad de rotación no permanezca constante o si hay problemas con el motor, póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente de BUCHI. R-210 / R-215 Manual de instucciones, versión F...
  • Página 42: Manejo

    6 Manejo Manejo Este capítulo explica los elementos operativos y los posibles modos de manejo. Explica la forma segura y apropiada de trabajar con el Rotavapor. ATENCIÓN Compruebe que las piezas de vidrio no presentan desperfectos antes de cada uso y utilice sola- mente piezas de vidrio que se encuentren en perfecto estado.
  • Página 43: Conmutación Del Modo De Baño De Aceite Al Modo De Baño De Agua Al B-491

    6 Manejo ATENCIÓN En el modo de baño de aceite, haga funcionar el baño siempre con aceite ya que un medio cale- factor como el agua puede empezar a hervir y evaporarse lo que puede provocar daños en el baño calefactor.
  • Página 44: Ángulo De Inmersión Del Matraz De Evaporación En El Baño Calefactor

    6 Manejo Ángulo de inmersión del matraz de evaporación en el baño calefactor El ángulo de inmersión en el baño calefactor está preajustado a 30°. Si necesita emplear cualquier otro ángulo, por ejemplo cuando utilice un matraz pequeño, se puede modificar el ángulo de la siguiente manera: •...
  • Página 45: Bajada Y Elevación Del Matraz De Evaporación Dentro Y Fuera Del Baño Calefactor

    6 Manejo Bajada y elevación del matraz de evaporación dentro y fuera del baño calefactor La posición de parada del elevador rápido se puede ajustar de forma que ni el tubo de vapor, ni el colector ni el combi-clip entren en contacto con el fondo o el borde del baño y se alcance la profundidad deseada del matraz de evaporación en el baño calefactor.
  • Página 46: Destilación

    6 Manejo Δ T (mín. 20 °C) Δ T (mín. 20 °C) Fig. 6.5: Regla de 20-40-60° Destilación Para empezar a manejar el aparato han de cumplirse las condiciones siguientes: • Todas las conexiones eléctricas han de estar establecidas correctamente. •...
  • Página 47: Optimización De Las Condiciones De Destilación

    6 Manejo ATENCIÓN Peligro de desbordamiento. • Cuando utilice un baño calefactor de 5 L, asegúrese de que el controlador está configurado de tal manera que el matraz no se sumerja automáticamente en él para evitar un desbordamiento del baño calefactor debido al desplazamiento. En su lugar introduzca el matraz manualmente. •...
  • Página 48: Cuando La Destilación "Se Extingue

    6 Manejo Cuando la destilación “se extingue” Si la destilación “se extingue”, reemplace el matraz receptor para eliminar el riesgo de retroevapo- ración. Continúe entonces con la destilación. Repita este proceso hasta que se haya destilado la cantidad de disolvente deseada. Al final de la destilación, detenga la rotación, retire el matraz y airee el sistema.
  • Página 49: Mantenimiento

    7 Mantenimiento y reparación Mantenimiento Este capítulo explica qué trabajos de mantenimiento han de llevarse a cabo para mantener el aparato en buenas condiciones de funcionamiento. ADVERTENCIA Todas las labores de mantenimiento y reparación que requieran la apertura o retirada de las cubiertas del aparato, sólo pueden ser realizadas por personal formado y con las herramientas provistas para ello.
  • Página 50: Limpieza De Las Juntas

    7 Mantenimiento y reparación 7 3 1 Limpieza de las juntas Para prolongar la vida de las juntas, enjuáguelas con regularidad con agua, en especial si “chocan” durante la destilación o si trabaja con productos cristalinos. Después, séquelas con un paño suave. Para retirar las juntas, véase el capítulo 5.5, Instalación del condensador y la junta.
  • Página 51: Corrección De Errores

    La eliminación de anomalías en el funcionamiento o errores más complicados la suele llevar a cabo un ingeniero técnico de BUCHI que tiene acceso a los manuales de mantenimiento oficiales. En estos casos, póngase en contacto con su agente local del servicio de asistencia al cliente de BUCHI.
  • Página 52 8 Corrección de errores Tabla 8-1: Anomalía general en el funcionamiento y su solución Anomalía en el funcionamiento Causa posible Medida correctiva Instrumento de reiniciación Gire el botón de ajuste de la velocidad de rotación a 0, después gire lentamente en sentido de las agujas del reloj hasta que se inicie la rotación El sistema tiene pérdidas...
  • Página 53 Apague y encienda el aparato de calefactor de software o electrónico nuevo. Si persiste el error, póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente de BUCHI. Tabla 8-4: Mensajes de error del Rotavapor Error número Mostrado en Causa posible Solución...
  • Página 54: Servicio De Asistencia Al Cliente

    Podrá encontrar las direcciones de las oficinas oficiales del servicio de asistencia al cliente en la página de Internet de BUCHI: www.buchi.com. Si se producen anomalías en el funcionamiento de su aparato o si tiene algún tipo de consulta técnica o problemas de aplicación, póngase en contacto con una de estas oficinas.
  • Página 55: Apagado, Almacenaje, Transporte Y Eliminación

    9 Apagado, almacenaje, transporte y eliminación Apagado, almacenaje, transporte y eliminación Este capítulo instruye sobre cómo apagar el aparato, embalarlo para el almacenaje o el transporte y especifica las condiciones de almacenaje y envío. Almacenaje y transporte ADVERTENCIA Riesgo biológico: •...
  • Página 56: Formulario Aclaratorio Sobre Salud Y Seguridad

    9 Apagado, almacenaje, transporte y eliminación Formulario aclaratorio sobre salud y seguridad Declaración referente a la seguridad, los riesgos potenciales y la eliminación segura de residuos como el aceite usado La seguridad y salud de nuestros empleados, las leyes y regulaciones referentes al manejo de mercancías peligrosas, salud ocupacional y las regulaciones en materia de seguridad, las leyes y regulaciones sobre seguridad en el trabajo referentes a la eliminación segura de residuos, como el aceite usado, hacen necesario que todos los Rotavapores y demás productos hayan de ser enviados con este formulario debidamente cumplimentado y firmado a nuestra oficina antes de que se pueda reparar...
  • Página 57: Piezas De Recambio

    Este capítulo enumera las piezas de recambio, los accesorios y las opciones incluida la información para pedidos. Solicite piezas de recambio de BUCHI. Indique siempre la designación del producto y el número de la pieza cuando solicite piezas de recambio.
  • Página 58: Montaje De Vidrio A

    10 Piezas de recambio 10 1 Montaje de vidrio A Fig. 10.1: Montaje de vidrio A Tabla 10-1: Montajes de vidrio A Producto Numero de Producto Numero de pedido pedido Montaje de vidrio A05 completo, con matraz 48168 Junta de vaciado de PTFE 40625 receptor de 1 L, sin junta y conducto de vapor Refrigerador diagonal A 05 (23875 + 23900 +...
  • Página 59: Montaje De Vidrio V

    10 Piezas de recambio 10 2 Montaje de vidrio V Fig. 10.2: Montaje de vidrio V Tabla 10-2: Montajes de vidrio V Producto Numero de Producto Numero de pedido pedido Montaje de vidrio V completo con matraz 40600 Junta de vaciado de PTFE 40625 receptor de 1 L, sin junta y conducto de vapor...
  • Página 60: Montaje De Vidrio C

    10 Piezas de recambio 10 3 Montaje de vidrio C Fig. 10.3: Montaje de vidrio C R-210 / R-215 Manual de instucciones, versión F...
  • Página 61 10 Piezas de recambio Tabla 10-3: Montajes de vidrio C Producto Numero de Producto Numero de pedido pedido Montaje de vidrio C05 completo con matraz 40640 Llave de vidrio SJ 18.8/38 40628 receptor de 1 L, sin junta y conducto de vapor Parte exterior de la trampa de 40641...
  • Página 62: Montaje De Vidrio S

    10 Piezas de recambio 10 4 Montaje de vidrio S Fig. 10.4: Montaje de vidrio S R-210 / R-215 Manual de instucciones, versión F...
  • Página 63 10 Piezas de recambio Tabla 10-4: Montajes de vidrio S Producto Numero de Producto Numero de pedido pedido Montaje de vidrio S completo con matraz 40650 Grifo de cierre 40626 receptor de 1 L, sin junta y conducto de vapor Refrigerante vertical S, con conexión para 40651 Llave de vidrio SJ 18.8/38...
  • Página 64: Montaje De Vidrio Cr

    10 Piezas de recambio 10 5 Montaje de vidrio CR Fig. 10.5: Montaje de vidrio CR R-210 / R-215 Manual de instucciones, versión F...
  • Página 65 10 Piezas de recambio Tabla 10-5: Montajes de vidrio CR Producto Numero de Producto Numero de pedido pedido Montaje de vidrio CR completo con matraz 40670 Llave de vidrio SJ 18.8/38 40627 receptor de 1 L (sin sistema de reflujo 48080) Parte exterior de la trampa de 11228...
  • Página 66: Montaje De Vidrio E

    10 Piezas de recambio 10 6 Montaje de vidrio E Fig. 10.6: Montaje de vidrio E R-210 / R-215 Manual de instucciones, versión F...
  • Página 67 10 Piezas de recambio Tabla 10-6: Montajes de vidrio E Producto Numero de Producto Numero de pedido pedido Montaje de vidrio E completo con matraz 40660 Barra soporte E completa (opcional) 48181 receptor de 1 L, con barra soporte E (sin sistema de reflujo 48080) Montaje de vidrio E P+V completo con 40662...
  • Página 68: Montaje De Vidrio By

    10 Piezas de recambio 10 7 Montaje de vidrio BY Fig. 10.7: Montaje de vidrio BY R-210 / R-215 Manual de instucciones, versión F...
  • Página 69: Sistema De Sellado

    10 Piezas de recambio Tabla 10-7: Montajes de vidrio BY Producto Numero de Producto Numero de pedido pedido Montaje de vidrio BY completo con matraz 48176 Pinza KS S35 03275 receptor de 1 L (sin sistema de reflujo 48080) Montaje de vidrio BY P+V completo con 41966 Llave de paso 40626...
  • Página 70: Diversas Piezas De Vidrio

    10 Piezas de recambio 10 9 Diversas piezas de vidrio Tabla 10-9: Conexión de vacío Producto Numero de pedido Conexión de vacío con llave de paso 01006 Tabla 10-10: Matraz de evaporación SJ (en forma de pera) Contenido SJ 29/32 SJ 24/40 SJ 29/42 50 mL...
  • Página 71 10 Piezas de recambio Tabla 10-13: Conductos de vapor cortos para condensadores V, C, S, E, CR, BY Esmerilados sin combi-clip con combi-clip normalizados SJ 24/40 48067 48161 SJ 29/32 46962 48160 SJ 29/42 48069 48162 SJ 34/35 48073 48163 Combi-clip, completo 40620 Tabla 10-14: Conductos de vapor para...
  • Página 72 10 Piezas de recambio Tabla 10-17: Matraz receptor Contenido sin recubrir P+V temperatura baja 50 mL 00421 100 mL 00422 250 mL 00423 500 mL 00424 25264 40774 1000 mL 00425 20728 40775 2000 mL 00426 25265 40776 3000 mL 00427 25266 40777 Matraz de vaso...
  • Página 73: Varios

    10 Piezas de recambio Tabla 10-20: Araña de destilación con 5 matraces Contenido Numero de pedido 50 ml con SJ 24/29 01332 100 ml con SJ 24/29 01333 Tabla 10-21: Suplemento Reitmeyer para soluciones ligeramente espumosas Producto Numero de pedido SJ 29/32 36576 SJ 24/40...
  • Página 74 10 Piezas de recambio Tabla 10-25: Tapa Producto Numero de pedido Tapa superior del B-491 48230 Tabla 10-26: Tobera de regulación del agua ½” Producto Numero de pedido Tobera de regulación del agua ½” 11606 completa Tabla 10-27: Baño calefactor B-495 Producto Numero de pedido Level adjustment tube for bath reple-...
  • Página 75 10 Piezas de recambio Tabla 10-31: Cables de comunicación / control Producto Numero de pedido Cable de control entre el controlador 44288 de vacío y la Bomba de Vacío RJ 45, 330 mm (control de velocidad) Cable de control para el Controlador 38010 de Vacío V-500 / V-1000, compatible con el Controlador de Vacío V-800 /...
  • Página 76: Declaraciones Y Requerimientos

    11 Declaraciones y requerimientos Declaraciones y requerimientos 11 1 Requerimientos FCC (para EE UU y Canadá) English: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to both Part 15 of the FCC Rules and the radio interference regulations of the Canadian Department of Communications.
  • Página 77: Declaración De Conformidad

    11 Declaraciones y requerimientos 11 2 Declaración de conformidad R-210 / R-215 Manual de instucciones, versión F...
  • Página 80: Filiales De Buchi

    F +66 2 862 08 54 F +41 71 394 65 65 F +971 4 313 2861 nir-online@buchi.com bacc@buchi.com latinoamerica@buchi.com middleeast@buchi.com www.nir-online.de www.buchi.com www.buchi.com www.buchi.com Estamos representados por más de 100 distribuidores en todo el mundo. Encuentre su representante más cercano en: www.buchi.com...

Este manual también es adecuado para:

Rotavapor r-215

Tabla de contenido