Página 1
REFRIGERATION REFRIGERATORS RMD8xx1, RMD8xx5 Nevera con extractor Instrucciones de uso ....16 Frigorífico de absorção Manual de instruções ....45 Frigorifero ad assorbimento Istruzioni per l’uso .
Página 3
RMD8xxx MOD. NO. PROD. NO. SER. NO. TYPE C 40/110 CLIMATE CLASS BRUTTOINHALT VERDAMPFERFACH NUTZINHALT TOTAL CAP. FREEZER COMP. USEFUL CAP. VOLUME BRUT VOLUME COMPT BT VOLUME NET MADE IN GERMANY 00094200762...
RMD8xxx Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos ........17 Indicaciones de seguridad .
RMD8xxx Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
Indicaciones de seguridad RMD8xxx Seguridad general ¡ADVERTENCIA! • No abra nunca la unidad de absorción. Está bajo alta presión y puede causar lesiones si se abre. • No ponga la nevera en funcionamiento si presenta desperfectos visi- bles. • Si se daña el cable de conexión de esta nevera, el fabricante, su servi- cio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para evitar así...
RMD8xxx Indicaciones de seguridad ¡AVISO! • No abra nunca el circuito de refrigeración. • El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable. En caso de que se produzcan daños en el circuito de refrigeración (olor a amoniaco): – Apague la nevera. –...
Indicaciones de seguridad RMD8xxx • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida ade- cuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Asegú- rese también de que la nevera guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. •...
RMD8xxx Volumen de entrega Seguridad al usar con gas ¡ADVERTENCIA! • Solo está permitido usar la nevera con la presión indicada en la placa de características. Utilice solo presostatos fijos que cumplan las dispo- siciones nacionales (en Europa EN 12864). •...
Accesorios RMD8xxx Accesorios Disponibles como accesorio (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación Cubierta de invierno para la rejilla de ventilación Huevera Cepillo de limpieza para limpiar el quemador Juego de ventilación Todos los accesorios están disponibles en su distribuidor. Si tiene preguntas, diríjase directamente a su distribuidor o socio de servicio.
RMD8xxx Descripción técnica Descripción técnica Descripción Esta nevera es una nevera con extractor. La nevera está concebida para su uso con distintos tipos de energía y puede utilizarse con una corriente alterna, corriente con- tinua o con gas licuado (propano o butano). Para el funcionamiento con corriente continua se puede utilizar la batería del vehículo.
Descripción técnica RMD8xxx En el interior de la nevera se encuentra su placa de características. Allí puede consul- tar la denominación del modelo, el número de producto y el número de serie. Nece- sita estos datos para todos los contactos con el servicio de atención al cliente o para pedir piezas de repuesto: Pos.
RMD8xxx Uso de la nevera Pos. en Descripción fig. 3, página 4 – LED: Se ilumina en rojo cuando hay una avería. Se ilumina en azul cuando la nevera está en funcionamiento. Dependiendo del lado de apertura de la puerta, el LED puede estar a la izquierda o a la derecha de los elementos de mando.
Uso de la nevera RMD8xxx NOTA • Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento. • La potencia de refrigeración puede verse afectada por: – la temperatura ambiente (por ejemplo, si el vehículo está expuesto a la radiación directa del sol), –...
RMD8xxx Uso de la nevera • Las oscilaciones de tensión pueden perjudicar la potencia de refrigeración. Con- trole regularmente la temperatura del interior de la nevera – en caso de funcionamiento con corriente continua, durante el viaje – en caso de funcionamiento con corriente alterna, en el lugar de instalación Consejos para el ahorro de energía •...
Página 28
Uso de la nevera RMD8xxx Funcionamiento autónomo con gas (opcional, solo RMD85x1 y RMD85x5) Si no se dispone de alimentación de tensión continua de 12 V a bordo o si se pro- duce un corte de tensión durante el funcionamiento, el sistema electrónico conmuta automáticamente a la tensión proporcionada por las baterías internas (si están inser- tas).
RMD8xxx Uso de la nevera La nevera selecciona sola en modo automático el modo de funcionamiento más favorable de los disponibles. Prioridad Modo de funcionamiento Solar (corriente continua) Corriente alterna Corriente continua ➤ Pulse la tecla Introducción/cambio de baterías (solo RMD85x1) ➤...
Uso de la nevera RMD8xxx Apertura de la puerta de la nevera/congelador ¡ATENCIÓN! Por regla general, cierre y bloquee la puerta de la nevera antes de ponerse en marcha. ➤ Pulse la tecla de bloqueo y, al mismo tiempo, tire de la puerta (fig. 6, página 4). Fijación del gancho de cierre Mientras el vehículo está...
Página 31
RMD8xxx Uso de la nevera Notas acerca del almacenamiento de alimentos ¡ATENCIÓN! Coloque los objetos más pesados, por ejemplo, botellas o latas, única- mente en la puerta de la nevera, en el cajón inferior o en la rejilla inferior. Los compartimentos de la nevera están recomendados para los siguientes alimen- tos: Pos.
Uso de la nevera RMD8xxx Desconexión de la nevera Proceda de la siguiente manera: ➤ Mantenga pulsada la tecla durante tres segundos. ✓ La indicación se apaga y la nevera está completamente desconectada. NOTA Si no va a usar la nevera durante mucho tiempo: •...
RMD8xxx Uso de la nevera 7.11 Descongelar la nevera ¡AVISO! Nunca utilice herramientas mecánicas ni secadores de pelo para retirar capas de hielo ni soltar productos que se hayan adherido al congelarse. NOTA Con el tiempo, se forma escarcha en las aletas de refrigeración del inte- rior de la nevera.
Uso de la nevera RMD8xxx Proceda de la siguiente manera (fig. c, página 8): ➤ Controle con regularidad si la rejilla de ventilación (1) está exenta de hojas, nieve o similares. ➤ Monte la cubierta de invierno (2) en la rejilla de ventilación inferior. ➤...
RMD8xxx Uso de la nevera 7.14 Cambiar el embellecedor de la puerta ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! El embellecedor de la puerta solo se puede cambiar si la nevera está colocada en vertical. Desmontaje de la placa embellecedora con marco Proceda de la siguiente manera (fig.
Limpieza y mantenimiento RMD8xxx Puerta de la nevera: ➤ Si fuera necesario, deslice dos distanciadores por la puerta hacia abajo (fig. h, página 11). ➤ Deslice el embellecedor nuevo por la puerta hacia arriba hasta el tope. Asegú- rese de que el embellecedor nuevo quede a ras de la puerta a derecha e izquierda y de que encastre (fig.
RMD8xxx Mantenimiento Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Solo técnicos autorizados tienen permitido trabajar en los dispositivos de gas y eléctricos. NOTA Tras un largo tiempo de parada, el fabricante recomienda limpiar el que- mador, pero en cualquier caso esto debe hacerse, como mínimo, una vez al año (capítulo “Limpieza del quemador de gas”...
Mantenimiento RMD8xxx Limpieza del quemador de gas ¡ADVERTENCIA! • Cada vez que vaya a limpiar el quemador de gas, cierre previamente la válvula de gas de la nevera. • Deje que se enfríe el quemador antes de limpiarlo. • No realice ninguna modificación en los dispositivos de gas. El que- mador de gas se puede limpiar sin que sea necesario desmontar los dispositivos de gas.
RMD8xxx Solución de averías Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución En funcionamiento con El fusible de la red de Cambie el fusible. corriente alterna: corriente alterna está ave- La nevera no funciona. riado. El vehículo no está conec- Conecte el vehículo a la red de tado a la red de corriente corriente alterna.
Página 40
Solución de averías RMD8xxx Avería Posible causa Propuesta de solución En funcionamiento La tensión de red es dema- La nevera cambia automática- automático: siado baja. mente al funcionamiento con La nevera está en fun- corriente alterna tan pronto como cionamiento con gas la tensión de red vuelva a ser sufi- aunque está...
Página 41
RMD8xxx Solución de averías Averías indicadas y señal acústica Las averías se indican con parpadeos de las teclas del panel de mando, una señal acústica o una combinación de ambos. Indicación Avería Propuesta de solución El elemento calefactor de Diríjase a un servicio de atención parpadean, la corriente alterna o la uni- al cliente autorizado.
Página 42
Solución de averías RMD8xxx Indicación Avería Propuesta de solución En funcionamiento con La nevera no funciona, no La tensión de a bordo se ha inte- batería: es posible el funciona- rrumpido al iniciar el funciona- La conmutación automática miento con gas aunque miento con gas.
RMD8xxx Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
Datos técnicos RMD8xxx Datos técnicos RMD8501, RMD8505 RMD8551, RMD8555 Tensión de conexión: 230 Vw/50 Hz 12 Vg Capacidad total: 160 l 190 l Capacidad del congelador: 30 l 35 l Consumo de potencia (uni- 250 W (230 Vw) dad de alta potencia): 170 W (12 Vg) Consumo de potencia (uni- 190 W (230 Vw)
Página 45
RMD8xxx Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........46 Indicações de segurança .
Explicação dos símbolos RMD8xxx Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
RMD8xxx Indicações de segurança Segurança geral AVISO! • Nunca abra o agregado de absorção. Este encontra-se sob pressão e pode originar ferimentos durante a abertura. • Se o frigorífico apresentar danos visíveis, não pode ser colocado em funcionamento. • Se o cabo de conexão deste frigorífico se danificar, tem de ser substi- tuído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações equivalentes, de forma a evitar peri- gos.
Indicações de segurança RMD8xxx NOTA! • Não abra, em caso algum, o circuito de refrigeração. • O líquido refrigerante no circuito de refrigeração é facilmente inflamá- vel. Em caso de danos no circuito de refrigeração (cheiro a amoníaco): – Desligue o frigorífico. –...
RMD8xxx Indicações de segurança • Perigo de sobreaquecimento! Tenha sempre atenção para que o calor gerado durante o funciona- mento seja dissipado adequadamente. Certifique-se de que o frigorí- fico está posicionado a uma distância suficiente de paredes ou objetos de modo a que o ar possa circular livremente. •...
Material fornecido RMD8xxx Segurança durante o funcionamento a gás AVISO! • O frigorífico deve ser operado exclusivamente com a pressão indi- cada na chapa de características. Utilize apenas um regulador de pres- são com ajuste fixo em conformidade com as normas nacionais (na Europa EN 12864).
RMD8xxx Acessórios Acessórios Disponível como acessório (não incluído no material fornecido): Designação Cobertura de inverno para a grelha de ventilação Prateleira para ovos Escova de limpeza para limpar o queimador Kit do ventilador Todos os acessórios estão disponíveis no comércio especializado. Em caso de ques- tões ou dúvidas, contacte diretamente o comércio especializado ou o seu serviço de assistência técnica.
Descrição técnica RMD8xxx Descrição técnica Descrição O frigorífico é um frigorífico absorvedor. O frigorífico foi concebido para funcionar com diferentes tipos de energia e pode ser operado com corrente alternada, cor- rente contínua ou com gás liquefeito (propano ou butano). Para o funcionamento a corrente contínua, pode ser utilizada a bateria do veículo.
RMD8xxx Descrição técnica A chapa de características do frigorífico está fixada no interior do frigorífico. Esta chapa informa sobre a designação do modelo, o número do produto e o número de série. Estes dados são necessários sempre que contactar o serviço de assistência técnica ou encomendar peças de substituição: Pos.
Operar o frigorífico RMD8xxx Pos. na Descrição fig. 3, página 4 – LED: Acende a vermelho em caso de falhas. Acende a azul se o frigorífico estiver em funcionamento. Em função do lado do batente da porta, o LED pode encontrar-se à esquerda ou à direita, ao lado dos elementos de comando.
Página 55
RMD8xxx Operar o frigorífico OBSERVAÇÃO • Por razões de higiene, antes de colocar o novo frigorífico em funcio- namento deverá limpar o interior e o exterior com um pano húmido. • A potência de refrigeração pode ser influenciada pela – temperatura ambiente (por exemplo, se o veículo for exposto a radiação solar direta), –...
Operar o frigorífico RMD8xxx • As oscilações de tensão podem influenciar negativamente a potência de refrige- ração. Controle regularmente a temperatura no interior do frigorífico – em funcionamento a corrente contínua em andamento – em funcionamento a corrente alternada no local de instalação Sugestões para poupar energia •...
Página 57
RMD8xxx Operar o frigorífico Funcionamento a gás independente (opcional, apenas no RMD85x1 e no RMD85x5) Se a alimentação de tensão contínua de 12 V de bordo falhar ou se a alimentação de tensão for interrompida durante o funcionamento, o sistema eletrónico comuta auto- maticamente para a tensão da bateria interna do aparelho (desde que as baterias estejam colocadas).
Página 58
Operar o frigorífico RMD8xxx No modo de funcionamento automático, o frigorífico escolhe automaticamente o tipo de funcionamento mais favorável. Prioridade Tipo de funcionamento Solar (corrente contínua) Corrente alternada Corrente contínua Gás ➤ Prima o botão Inserir/substituir as baterias (apenas RMD85x1) ➤...
RMD8xxx Operar o frigorífico Abrir a porta do frigorífico/porta do congelador PRECAUÇÃO! Por norma, feche e bloqueie a porta do frigorífico antes de iniciar a mar- cha. ➤ Prima o botão de bloqueio e levante simultaneamente a porta (fig. 6, página 4). Fixar as tranquetas Pode fixar as tranquetas enquanto o veículo está...
Página 60
Operar o frigorífico RMD8xxx Indicações para armazenar géneros alimentícios PRECAUÇÃO! Guarde os objetos pesados como, por exemplo, garrafas ou latas, exclusivamente na porta do frigorífico, no tabuleiro de armazenamento inferior ou na grelha de suporte inferior. Os compartimentos do frigorífico são recomendados para os seguintes alimentos: Pos.
RMD8xxx Operar o frigorífico Desligar o frigorífico Proceda do seguinte modo: ➤ Mantenha a tecla premida durante três segundos. ✓ A indicação apaga e o frigorífico está completamente desligado. OBSERVAÇÃO Se não utilizar o frigorífico durante um período de tempo mais prolon- gado: •...
Operar o frigorífico RMD8xxx Colocar a grelha de suporte (fig. b, página 7) ➤ Desloque a grelha de suporte para a posição pretendida. ➤ Desloque os bloqueios localizados na parte inferior da grelha de suporte para fora, para fixar a prateleira. ➤...
RMD8xxx Operar o frigorífico 7.12 Funcionamento durante temperaturas exteriores baixas NOTA! Durante o funcionamento a gás, não monte a cobertura de inverno superior (não fornecida em conjunto). Assim evita-se a acumulação de calor e os gases de escape do frigorífico podem ser corretamente eva- cuados.
Página 64
Operar o frigorífico RMD8xxx NOTA! Não comute o aquecimento da armação para o funcionamento perma- nente se o frigorífico for operado com gás. Dessa forma, a bateria pode ser descarregada. Proceda do seguinte modo para ligar o aquecimento da armação: ➤...
Página 65
RMD8xxx Operar o frigorífico Montar a placa decorativa com moldura Proceda do seguinte modo (fig. e, página 9): ➤ Empurre o novo painel para cima para a porta, até ao batente. ➤ Empurre o novo painel para baixo para a porta. ➤...
Limpeza e manutenção RMD8xxx Limpeza e manutenção AVISO! Antes de cada limpeza e conservação, desligue o frigorífico da rede. NOTA! Perigo de danos! • Não utilize produtos de limpeza abrasivos nem objetos duros para a limpeza. • Não utilize objetos duros ou pontiagudos nem um secador de cabelo para remover as camadas de gelo ou para libertar objetos congelados.
RMD8xxx Manutenção Manutenção AVISO! Os trabalhos nos dispositivos a gás e elétricos só podem ser realizados por um técnico autorizado. OBSERVAÇÃO No entanto, o fabricante recomenda a limpeza, pelo menos, uma vez por ano do queimador após uma vida útil mais prolongada (capítulo “Limpar o queimador a gás”...
Manutenção RMD8xxx Limpar o queimador a gás AVISO! • Feche a válvula de gás ao frigorífico antes de iniciar uma limpeza do queimador a gás. • Deixe o queimador arrefecer antes de o limpar. • Não implemente quaisquer alterações no equipamento de gás. O queimador a gás pode ser limpo sem desmontagem do equipa- mento de gás.
RMD8xxx Eliminar falhas Eliminar falhas Falha Possível causa Sugestão de resolução No funcionamento a O fusível na rede de corrente Substitua o fusível. corrente alternada: alternada está fundido. O frigorífico não fun- O veículo não está conec- Conecte o veículo à rede de cor- ciona.
Página 70
Eliminar falhas RMD8xxx Falha Possível causa Sugestão de resolução No funcionamento A tensão da rede é dema- O frigorífico comuta automatica- automático: siado baixa. mente para o funcionamento a O frigorífico encontra- corrente alternada assim que a se no funcionamento a tensão da rede for suficiente.
Página 71
RMD8xxx Eliminar falhas Falhas indicadas e sinais sonoros As falhas são comunicadas através do piscar das respetivas teclas no painel de comando, um sinal acústico ou uma combinação de ambos. Indicação Falha Sugestão de resolução O elemento de aqueci- Contacte um serviço de assistên- piscam, ouve-se mento de corrente alter- cia técnica autorizado.
Garantia RMD8xxx Indicação Falha Sugestão de resolução No funcionamento a bate- Deteção de subtensão Substitua as baterias. ria: (bateria interna) Ouve-se um sinal com um intervalo de 15 s No funcionamento a bate- O frigorífico não fun- A tensão a bordo foi interrompida ria: ciona;...
RMD8xxx Eliminação Eliminação AVISO! Perigo para crianças! Antes da eliminação do seu frigorífico velho: • Desmonte todas as portas. • Desmonte a gaveta. • Deixe ficar as grelhas de suporte no frigorífico para que as crianças não subam para cima das mesmas. ➤...
Dados técnicos RMD8xxx Dados técnicos RMD8501, RMD8505 RMD8551, RMD8555 Tensão de conexão: 230 Vw/50 Hz 12 Vg Conteúdo – total: 160 l 190 l Conteúdo – congelador: 30 l 35 l Consumo (agregado de ele- 250 W (230 Vw) vada potência): 170 W (12 Vg) Consumo (agregado padrão): 190 W (230 Vw)
Página 75
RMD8xxx Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........76 Indicazioni di sicurezza .
Spiegazione dei simboli RMD8xxx Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
RMD8xxx Indicazioni di sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA! • Non aprire mai il gruppo di assorbimento perché è sotto alta pres- sione e, se aperto, può causare lesioni. • Se il frigorifero presenta danni visibili, non metterlo in funzione. • Se il cavo di collegamento di questo frigorifero viene danneggiato, per evitare pericoli, farlo sostituire dal produttore, dal suo servizio assi- stenza clienti o da personale con la qualifica necessaria.
Indicazioni di sicurezza RMD8xxx AVVISO! • Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento. • Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è facilmente infiammabile. In caso di danneggiamento del circuito di raffreddamento (odore di ammoniaca): – Spegnere il frigorifero. –...
RMD8xxx Indicazioni di sicurezza • Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi sempre che il calore generato durante il funzionamento fuoriesca sufficientemente. Fare in modo che la distanza fra il frigori- fero e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all’aria di circolare liberamente.
Dotazione RMD8xxx Sicurezza durante il funzionamento a gas AVVERTENZA! • Il frigorifero deve essere azionato esclusivamente con la pressione indicata sulla targhetta. Utilizzare solo regolatori di pressione, a rego- lazione fissa, che rispettino le norme nazionali (in Europa EN 12864). •...
RMD8xxx Accessori Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Denominazione Copertura invernale per la griglia di ventilazione Scomparto uova Spazzola per la pulizia del bruciatore Kit di aerazione Tutti gli accessori sono disponibili presso i rivenditori specializzati. In caso di domande rivolgetevi direttamente ai rivenditori specializzati o al vostro partner per l’assistenza.
Descrizione tecnica RMD8xxx Descrizione tecnica Descrizione Questo è un frigorifero ad assorbimento. Questo frigorifero è concepito per il funzio- namento con diversi tipi di energia e può essere azionato con corrente alternata, cor- rente continua o gas liquido (propano o butano). Per il funzionamento a corrente continua è...
RMD8xxx Descrizione tecnica All’interno del frigorifero trovate la targhetta dell’apparecchio. Lì potete leggere il nome del modello, il numero del prodotto e il numero di serie. Queste informazioni sono necessarie per tutti i dati di contatto con il servizio assistenza clienti o per ordi- nare i pezzi di ricambio: Pos.
Uso del frigorifero RMD8xxx Pos. in Descrizione fig. 3, pagina 4 – Il LED rosso è acceso: in caso di guasto. blu è acceso: quando il frigorifero è in funzione. In base al lato di apertura della porta il LED si trova a sinistra o a destra degli elementi di comando.
RMD8xxx Uso del frigorifero NOTA • Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigori- fero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido. • La capacità di raffreddamento può essere influenzata – dalla temperatura ambiente (ad es. se il veicolo è esposto alla luce diretta del sole), –...
Uso del frigorifero RMD8xxx • le variazioni di tensione possono influire negativamente sulla capacità di raffred- damento. Controllare regolarmente la temperatura all’interno del frigorifero – in caso di funzionamento a corrente continua durante la marcia – in caso di funzionamento a corrente alternata sul luogo di installazione Suggerimenti per risparmiare energia •...
Página 87
RMD8xxx Uso del frigorifero Funzionamento autarchico a gas (opzionale, solo RMD85x1 e RMD85x5) Se l'alimentazione di bordo con corrente continua a 12 V non è presente o si verifica un'interruzione dell'alimentazione di tensione durante il funzionamento, il circuito elettronico commuta automaticamente alla tensione della batteria interna all'appa- recchio (se le batterie sono inserite).
Página 88
Uso del frigorifero RMD8xxx Il frigorifero seleziona autonomamente, in modalità di funzionamento automatica, il tipo di funzionamento più economico disponibile. Priorità Tipo di funzionamento Solare (corrente continua) Corrente alternata Corrente continua ➤ Premere il tasto Inserimento/sostituzione delle batterie (solo RMD85x1) ➤...
RMD8xxx Uso del frigorifero Apertura della porta del frigorifero/porta della cella freezer ATTENZIONE! Prima di mettersi in viaggio, chiudere e bloccare sempre la porta del fri- gorifero. ➤ Premere il tasto di bloccaggio e contemporaneamente aprire la porta (fig. 6, pagina 4).
Uso del frigorifero RMD8xxx ➤ con il tasto regolare la temperatura desiderata. Il livello di temperatura impo- stato è visibile sull’indicatore – una barra = capacità di raffreddamento minima – cinque barre = capacità di raffreddamento massima Indicazioni sulla conservazione di alimenti ATTENZIONE! Posizionare oggetti pesanti come ad es.
RMD8xxx Uso del frigorifero Osservare le seguenti indicazioni per la conservazione dei cibi: NOTA • Non conservare le bibite gassate nel vano freezer. • Il vano freezer è idoneo per la preparazione di cubetti di ghiaccio e per la temporanea conservazione di generi alimentari congelati. Non è...
Uso del frigorifero RMD8xxx Estrazione della griglia (fig. a, pagina 7) ➤ Solo griglie fissate: allentare i perni di bloccaggio con un cacciavite. ➤ Spingere all’interno i due blocchi sul lato inferiore del ripiano per sbloccare la gri- glia. ➤ Estrarre la griglia. ➤...
Página 93
RMD8xxx Uso del frigorifero 7.12 Utilizzo a basse temperature esterne AVVISO! Durante il funzionamento a gas non montare la copertura invernale superiore (non fornita in dotazione). In questo modo si evita l'accumulo di calore e i gas di scarico del frigorifero possono essere espulsi corret- tamente.
Página 94
Uso del frigorifero RMD8xxx Per inserire il riscaldamento del telaio, procedere nel seguente modo. ➤ Premere il tasto , per impostare come segue il riscaldamento del telaio: – premere una volta il tasto per impostare 2 ore, l’indicazione della tempera- tura visualizza una barra –...
Página 95
RMD8xxx Uso del frigorifero Montaggio del pannello decorativo con telaio Procedere come segue (fig. e, pagina 9): ➤ Spingere verso l’alto nella porta il nuovo pannello decorativo fino all'arresto. ➤ Spingere verso il basso nella porta il nuovo pannello decorativo. ➤...
Pulizia e cura RMD8xxx Pulizia e cura AVVERTENZA! Staccare il frigorifero dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni! • Per la pulizia non impiegare detergenti aggressivi oppure oggetti ruvidi. • Non impiegare mai oggetti ruvidi o appuntiti e fon per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
RMD8xxx Manutenzione Manutenzione AVVERTENZA! I lavori all’impianto del gas ed elettrico possono essere eseguiti solo da personale specializzato e autorizzato. NOTA Tuttavia il produttore raccomanda di pulire almeno una volta all’anno il bruciatore dopo un lungo periodo di inutilizzo (capitolo “Pulizia del bru- ciatore a gas”...
Manutenzione RMD8xxx Pulizia del bruciatore a gas AVVERTENZA! • Prima di pulire il bruciatore a gas pulire la valvola del gas del frigori- fero. • Lasciar raffreddare il bruciatore prima di pulirlo. • Non apportare modifiche all'impianto del gas. È possibile pulire il bruciatore a gas senza smontare l'impianto del gas.
RMD8xxx Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Proposta di soluzione Nel funzionamento a Il fusibile nella rete di alimen- Sostituire il fusibile. corrente alternata: tazione alternata è guasto. il frigorifero non fun- Il veicolo non è collegato alla Collegare il veicolo alla rete di ali- ziona.
Página 100
Eliminazione dei guasti RMD8xxx Guasto Possibile causa Proposta di soluzione Nel funzionamento La tensione di rete è troppo Il frigorifero passa automatica- automatico: bassa. mente al funzionamento a cor- il frigorifero è in funzio- rente alternata non appena la namento a gas seb- tensione di rete torna a essere suf- bene sia collegato alla ficiente.
Página 101
RMD8xxx Eliminazione dei guasti Guasti indicati e segnale acustico I guasti vengono visualizzati con il lampeggio dei singoli tasti sul campo di comando, un segnale acustico o una combinazione di entrambi. Visualizzazione Guasto Proposta di soluzione L’elemento riscaldante a rivolgersi al servizio assistenza lampeggiano, il corrente alternata o il clienti autorizzato.
Garanzia RMD8xxx Visualizzazione Guasto Proposta di soluzione Nel funzionamento a batte- Riconoscimento della sot- Sostituire le batterie. ria: totensione (batteria Il segnale acustico suona a interna) intervalli di 15 s Nel funzionamento a batte- Il frigorifero non funziona; La tensione di bordo è stata inter- ria: il funzionamento a gas rotta durante l'avvio del funziona-...
RMD8xxx Smaltimento Smaltimento AVVERTENZA! Situazione di pericolo per bambini! Prima di smaltire il vostro vecchio frigorifero: • Smontare tutte le porte. • Smontare il cassetto. • Lasciare le griglie all’interno del frigorifero in modo che i bambini non vi salgano sopra. ➤...
Specifiche tecniche RMD8xxx Specifiche tecniche RMD8501, RMD8505 RMD8551, RMD8555 Tensione di allacciamento: 230 Vw/50 Hz 12 Vg Capienza totale: 160 l 190 l Capienza cella freezer: 30 l 35 l Potenza assorbita (gruppo 250 W (230 Vw) refrigerante ad alte presta- 170 W (12 Vg) zioni): Potenza assorbita (gruppo...
Página 105
RMD8xxx A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a hasz- nálati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a haszná- lati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........106 Biztonsági tudnivalók .
Szimbólumok magyarázata RMD8xxx Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő...
RMD8xxx Biztonsági tudnivalók Általános biztonság FIGYELMEZTETÉS! • Az abszorber aggregátot tilos felnyitni. Nagy nyomás uralkodik benne és felnyitáskor sérüléseket okozhat. • Ne használja a hűtőszekrényt, ha az szemmel láthatóan megsérült. • Ha a hűtőszekrény csatlakozókábele megsérül, akkor azt a veszélyez- tetések elkerülése érdekében a gyártóval, a vevőszolgálattal vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel ki kell cseréltetni.
Página 108
Biztonsági tudnivalók RMD8xxx FIGYELEM! • Semmilyen esetben ne nyissa ki a hűtőkört. • A hűtőkörben található hűtőközeg gyúlékony. A hűtőkör sérülése esetén (ammóniaszag): – Kapcsolja ki a hűtőszekrényt. – Kerülje a nyílt lángot és a gyújtószikrákat. – Szellőztesse ki jól a helyiséget. •...
RMD8xxx Biztonsági tudnivalók • Túlmelegedés miatti veszély! Mindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során keletkező hő kielégí- tően eltávozhasson. A levegő keringtetése érdekében gondoskodjon arról, hogy a hűtőszekrény megfelelő távolságra legyen a faltól vagy tárgyaktól. • Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve. •...
A csomag tartalma RMD8xxx Biztonság gázüzem során FIGYELMEZTETÉS! • A hűtőszekrény kizárólag az adattáblán megadott nyomással üze- meltethető. Csak olyan fix beállítású nyomásszabályozót használjon, mely megfelel az országos előírásoknak (Európában: EN 12864). • Soha ne tárolja a folyékonygáz-palackokat szellőzés nélküli helyeken vagy a talajszint alatt (tölcsérszerű...
RMD8xxx Tartozékok Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Megnevezés Téli burkolat a szellőzőrács számára Tojástartó Tisztítókefe az égőfej tisztításához Ventilátor készlet Az összes tartozék a szakkereskedésekben vásárolható meg. Ha kérdései vannak, kérjük forduljon a szakkereskedéshez, vagy szervizpartneréhez. Rendeltetésszerű használat A hűtőszekrény lakóautókban vagy lakókocsikban való használatra készült. Kizárólag élelmiszerek hűtésére, mélyhűtésére és tárolására alkalmas.
Műszaki leírás RMD8xxx Műszaki leírás Leírás A hűtőszekrény egy abszorberes hűtőszekrény. A hűtőszekrény különböző energia- fajtákkal való üzemeltetésre alkalmas, és egyenáramról, vagy váltakozó áramról, vagy folyékony gázzal (propán, vagy bután) is üzemeltethető. Az egyenáramú üzemhez a jármű akkumulátora használható. A termosztatikus szabályozás gondoskodik a hűtőszekrény egyenletes hőmérsékletéről, valamint arról, hogy az a lehető...
RMD8xxx Műszaki leírás A hűtőszekrény típustábláját a hűtőszekrény belsejében találhatja meg. Innen leol- vashatja a modell megnevezését, a termékszámot és a sorozatszámot. Ha felveszi a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal, vagy a cserealkatrész-rendeléssel, ezeket az infor- mációkat adja meg: Tétel Leírás 2. ábra, 3. oldal Modellszám Termékszám Sorozatszám...
A hűtőszekrény kezelése RMD8xxx Tétel Leírás 3. ábra, 4. oldal – LED: Üzemzavar esetén pirosan világít. A hűtőszekrény üzeme során kéken világít. Attól függően, hogy melyik oldalon van az ajtópánt, a LED jobb, vagy bal oldalon található meg, a kezelőelemek mellett. Az önálló...
Página 115
RMD8xxx A hűtőszekrény kezelése MEGJEGYZÉS • Mielőtt az új hűtőszekrényt üzembe helyezné, higiéniai okokból tisz- títsa meg belül és kívül nedves ruhával. • A hűtési teljesítményt az alábbiak befolyásolhatják: – a környezeti hőmérséklet (pl. ha a jármű ki van téve közvetlen napsugárzásnak), –...
A hűtőszekrény kezelése RMD8xxx Energiatakarékossági tippek • A készülék működtetéséhez válasszon jól szellőző és napfénytől védett helyet. • Mielőtt a hűtőszekrénybe helyezné a meleg ételeket, hagyja kihűlni azokat. • Ne nyissa ki a hűtőszekrényt a szükségesnél gyakrabban. • Ne hagyja nyitva az ajtót a szükségesnél hosszabb ideig. •...
Página 117
RMD8xxx A hűtőszekrény kezelése Gázzal való üzemeltetés FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély! Benzinkutakon tilos a hűtőszekrényt gázzal üzemeltetni. MEGJEGYZÉS • Autógázzal (LPG) való üzemeltetés esetén az égőfejet gyakrabban kell tisztítani (évente két-háromszor). • 1000 m feletti magasság felett gyújtási problémák léphetnek fel. Kapcsoljon át másik energiatípusra. ➤...
Página 118
A hűtőszekrény kezelése RMD8xxx Elemek cseréje/behelyezése (csak RMD85x1) ➤ Kapcsolja ki a hűtőszekrényt. ➤ Nyomja meg az elemrekesz fedelének külső oldalát (1. itt: 5. ábra, 4. oldal). ✓ Az ellentétes oldalon az elemrekesz fedele kissé megemelkedik. ➤ Távolítsa el az elemrekesz fedelét (2. itt: 5. ábra, 4. oldal). ➤...
Página 119
RMD8xxx A hűtőszekrény kezelése A hűtőszekrény/fagyasztórekesz ajtajának retesze- lése ➤ Szükség esetén oldja a retesztelőkampót (8. ábra, 5. oldal). ➤ Addig nyomja az ajtót, amíg egy határozott kattanást nem hall. ✓ Az ajtó be van zárva és reteszelve van. A hőmérséklet kiválasztása MEGJEGYZÉS +15°...
Página 120
A hűtőszekrény kezelése RMD8xxx Az élelmiszerek tárolásához vegye figyelembe a következő útmutatásokat: MEGJEGYZÉS • A fagyasztórekeszben ne tartson szénsavas italokat. • A fagyasztórekesz jégkocka készítésre és fagyasztott élelmiszerek rövid távú tárolására alkalmas. Élelmiszerek lefagyasztására nem alkalmas. • Ha a hűtőszekrény hosszabb ideig +10 °C alatti hőmérsékleten van akkor nem garantálható...
RMD8xxx A hűtőszekrény kezelése A rács eltávolítása (a. ábra, 7. oldal) ➤ Csak rögzített rácsoknál: Egy csavarhúzóval oldja meg a rögzítőcsavarokat. ➤ A rács oldásához tolja befelé a tároló alsó részén lévő két rögzítőt. ➤ Húzza ki a rácsot. ➤ Csak rögzített rácsoknál: Helyezze vissza a rögzítőcsavarokat. Rács behelyezése (b.
Página 122
A hűtőszekrény kezelése RMD8xxx 7.12 Üzemeltetés alacsony külső hőmérséklet esetén FIGYELEM! Gázról történő üzemeltetés közben ne szerelje le a felső téli burkolatot (a szállítmány nem tartalmazza). Ezáltal elkerülhető a hő feltorlódása és megfelelően elvezethetők a hűtőszekrényből távozó gázok. MEGJEGYZÉS • A hideg levegő negatívan befolyásolhatja az aggregát teljesítmé- nyét.
Página 123
RMD8xxx A hűtőszekrény kezelése A keretfűtés bekapcsolásához a következő módon járjon el: ➤ A keretfűtés következő módon történő bekapcsolásához nyomja meg a gom- bot: – Ha először 2 másodpercig nyomva tartja a gombot, akkor a hőmérséklet kijel- zésen egy sáv jelenik meg –...
Tisztítás és ápolás RMD8xxx A dekorlemez beszerelése a szegéllyel Ehhez a következő módon járjon el (e. ábra, 9. oldal): ➤ Ütközésig tolja felfelé be az ajtóba az új dekort. ➤ Tolja be lent az új dekort az ajtóba. ➤ Tolja be az új dekort a még felszerelt ajtólécbe. ➤...
RMD8xxx Karbantartás ➤ A hűtőszekrényt rendszeresen és szennyeződés esetén haladéktalanul tisztítsa meg nedves ruhával. ➤ A hűtőszekrényt tisztítás után ruhával törölje szárazra. ➤ Ellenőrizze rendszeresen a leolvasztásból származó víz elvezetőjét. Szükség esetén tisztítsa meg a leolvasztásból származó víz elvezetőjét. Ha eldu- gult a lefolyó, a leolvasztásból származó...
Página 126
Karbantartás RMD8xxx A gázégő tisztítása FIGYELMEZTETÉS! • Zárja el a hűtőszekrény gázszelepét a gázégő minden egyes tisztí- tása előtt. • Tisztítás előtt hagyja lehűlni az égőt. • Ne végezzen módosításokat a gázberendezéseken. A gázégő gáz- berendezések szétszerelése nélkül tisztítható. MEGJEGYZÉS l.
RMD8xxx Üzemzavarok elhárítása Üzemzavarok elhárítása Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat Váltakozó áramú üzem- A váltakozó áramú hálózat Cseréje ki a biztosítékot. ben: biztosítéka meghibásodott. A hűtőszekrény nem A jármű nem csatlakozik a vál- Csatlakoztassa a járművet a válta- működik. takozó áramú hálózatra. kozó...
Página 128
Üzemzavarok elhárítása RMD8xxx Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat Automatikus üzemben: A hálózati feszültség túl ala- Amint a hálózati feszültség ismét A hűtőszekrény annak csony. megfelelő, a hűtőszekrény auto- ellenére gázüzemben matikusan visszakapcsol váltakozó működik, hogy csatla- áramú üzembe. koztatva van a válta- kozó...
Página 129
RMD8xxx Üzemzavarok elhárítása Megjelenített üzemzavarok és hangjelzés Az üzemzavarokat a kezelőmezőn lévő egyes gombok villogása, hangjelzés, vagy a kettő kombinációja jelzi. Kijelző Hiba Megoldási javaslat A váltakozó áramú fűtőe- Forduljon az egyik hivatalos ügy- és a villognak, lem vagy az aggregát félszolgálathoz.
Szavatosság RMD8xxx Kijelző Hiba Megoldási javaslat Elemről történő üzemben: A hűtőszekrény nem Az gázüzem elindításakor meg- Nem működik a külsőről működik; gázüzem nem szakadt a fedélzeti feszültség. belső feszültségellátásra tör- lehetséges, annak elle- Megjegyzés: Gyújtás közben ténő átkapcsolás nére hogy be vannak nem történik automatikus átkap- helyezve az elemek.
RMD8xxx Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás FIGYELMEZTETÉS! Gyermekcsapda! A régi hűtőszekrény ártalmatlanítása előtt: • Szerelje le az összes ajtót. • Szerelje ki a fiókot. • Annak érdekében, hogy a gyermekek ne mászhassanak bele, hagyja a rácsot a hűtőszekrényben. ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye.
Műszaki adatok RMD8xxx Műszaki adatok RMD8501, RMD8505 RMD8551, RMD8555 Csatlakozási feszültség: 230 Vw/50 Hz 12 Vg Űrtartalom – összesen: 160 l 190 l Űrtartalom – fagyasztórekesz: 30 l 35 l Teljesítményfelvétel (nagytelje- 250 W (230 Vw) sítményű aggregát): 170 W (12 Vg) Teljesítményfelvétel (szabvány 190 W (230 Vw) aggregát):...
Página 162
RMD8xxx RMD8501, RMD8505 RMD8551, RMD8555 230 Vw/50 Hz 12 Vg – 160 l 190 l – 30 l 35 l 250 W (230 Vw) 170 W (12 Vg) 190 W (230 Vw) 170 W (12 Vg) 4,2 kWh/24 h (230 Vw) 3,2 kWh/24 h (230 Vw) 420 g/24 h 380 g/24 h...
Página 164
AUSTRIA Dometic (Pty) Ltd. MEXICO Dometic Austria GmbH Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...