Página 1
RC-995 STEREO CONTROL AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE COMMANDE STÉRÉO STEREO-VORVERSTÄRKER PREAMPLIFICATORE STEREO CON COMANDO A DISTANZA PREAMPLIFICADOR ESTEREOFONICO STEREO VOORVERSTERKER Owner’s Manual Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing...
Página 2
WARNING: CAUTION There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose the unit CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO to moisture or water.
Página 3
STEREO CONTROL AMPLIFIER RC-995 Figure 1: Controls and Connections Commandes et prises Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e Collegamenti Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de ingangen voor de bronnen MODEL NO. RC-995 PHONO VIDEO TUNER TAPE 1 TAPE 2 OUTPUTS...
Página 4
STEREO CONTROL AMPLIFIER RC-995 Figure 3: XLR Balanced Output Connection Branchement des prises de sortie équilibrées XLR Anschluß der Endstufe über die symmetrischen Ausgänge Collegamenti uscite bilanciate XLR Conexión de Salida Balanceada XLR De gebalanceerde (XLR) verbindingen met de eindversterker ROTEL RC-995 MODEL NO.
Página 5
Branchement des prises d’entrées des composantes-sources Anschließen eines CD-Players Collegamenti ingresso linea Conexión de Entrada de Línea De verbindingen met de lijnniveaubronnen CD PLAYER OUTPUT ROTEL RC-995 MODEL NO. RC-995 PHONO VIDEO TUNER TAPE 1 TAPE 2 OUTPUTS POWER LEFT...
Balanced XLR Outputs equipment that is musical, reliable and affordable. Front Panel Controls __________________________________ 9 Volume Control All of us at Rotel thank you for buying this product and hope it will Balance Control bring you many hours of enjoyment. Listening Selector Recording Selector ○...
Consequently and enjoy. it is usually best to plug the RC-995 directly into a 2-pin polarized wall outlet. Avoid the use of extension cords. A heavy duty multi- tap power outlet strip may be used if it (and the wall outlet) is...
Off position. Then connect a set of cables between the out- [See Figure 5 for line level input connection illustration.] puts of the RC-995 and the inputs of the amplifier. As always, use The CD, Video, Tuner, and Aux inputs of the RC-995 are “line level”...
If dicated by an LED that illuminates next to the source name on the you are unable to get sound from the RC-995, refer to the sugges- front panel.
Página 10
Step Two: Use the Numeric Buttons to enter the 3-digit code. TAPE For the RC-995 press 001; or 002 if you are using the RR-949 with the RT-940. Press each digit of the code separately. POWER BAND MUTE...
Página 11
à l’humidité ou à l’eau. Ne pas laisser des objets pénétrer dans le boîtier. Si l’appareil a été exposé à l’humidité ou Un mot sur Rotel ____________________________________ 12 si un objet y a pénétré, débrancher immédiatement l’appareil et le Préliminaire _________________________________________ 12...
Rotel, le RHQ 10. Cet étage d’amplification phono peut être utilisé avec une cartouche phono à aimant mobile ou à bobine Rotel a été fondée il y a trente ans par une famille dont la passion mobile. Ce raffinement démontre notre croyance et notre engage- pour la musique l’a amenée a fabriquer des appareils haute...
Le témoin d’alimentation au-dessus de RC-995. Si la platine tourne-disques est dotée d’un fil de mise à la la touche de mise en attente reste toujours allumé si terre, raccorder le fil de terre à la borne à vis placée à gauche l’amplificateur est branché...
Il s’agit habituellement d’un Remarque : L’amplificateur de commande RC-995 est doté de deux magnétophone classique. paires de prises de sortie RCA. La deuxième paire de prises de sortie peut être employée dans une chaîne personnalisée pour...
Página 15
à l’amplificateur de puissance. Un témoin à diode électroluminescente placé près de Le témoin d’alimentation n’est pas allumé la source sur la façade de l’amplificateur de commande RC-995 indique quelle source on a choisi. Le témoin d’alimentation devrait toujours être allumé lorsque l’amplificateur de commande RC-995 est branché...
Página 16
Deuxième étape : Utiliser les touches numériques pour entrer le code de 3 chiffres. S’il s’agit du RC-995, appuyer sur 001 (ou sur TAPE 002 si l’on utilise l’appareil RR-949 avec l’appareil RT-940). Appuyer sur un chiffre du code à la fois.
Página 17
Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorgenommen werden. Das Gerät ist ausschließlich von einem qualifizierten Die Firma Rotel ______________________________________ 18 Fachmann zu öffnen und zu reparieren. Zu dieser Anleitung __________________________________ 18 Einige Vorsichtsmaßnahmen Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden.
über einen Schalter problemlos von MM-(Moving Magnet-) auf MC-(Moving Coil-)Systeme umschaltbar. Ein Beweis für unsere Die Firma Rotel wurde vor mehr als 30 Jahren von einer Familie Liebe zu Phono und dem Streben nach bester Musikwiedergabe. gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, daß sie beschloß, qualitativ hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und...
Der RC-995 verfügt über Cinch-Anschlüsse wie sie praktisch an werden können. jedem Audiogerät zu finden sind. Ihr RC-995 wird von Rotel so eingestellt, daß er der in Ihrem Land Hinweis: Beim Verkabeln und Anschließen sollten alle Geräte üblichen Wechselspannung (entweder 230 Volt Wechselspannung abgeschaltet sein.
Página 20
Cassettenrecorder sein. Systemkonfigurationen zum Anschluß einer zweiten Endstufe (Bi- Amping) bzw. zur Signalübertragung an einen speziellen Signal- Denken Sie beim Anschluß eines Recorders an den RC-995 daran, Prozessor. daß die Ausgänge des Recorders mit den Tape-Eingängen des RC-995 verbunden werden müssen. Dementsprechend müssen die Tape-Ausgänge des RC-995 mit den Eingängen des Recorders...
CD und den Listening-Wahlschalter auf Tuner, so können Sie Funktioniert ein anderes elektrisches Gerät an einer Steckdose, die CD auf ein Band aufnehmen, während Sie mit dem Tuner während die Standby-Anzeige des RC-995 nicht leuchtet, wenn Musik hören. der Vorverstärker an diese Steckdose angeschlossen wird, so kann dies ein Hinweis darauf sein, daß...
Página 22
Gerätefront. Drücken Sie die mit nach oben weisendem Pfeil gekennzeichnete Taste zur Erhöhung der Lautstärke und die Taste Dem RC-995 liegt mit der RR-949 eine Fernbedienung bei, über die mit nach unten weisendem Pfeil zur Verringerung der Lautstärke. bis zu acht Audio-/Videokomponenten bedient werden können.
Página 23
Per ridurre il rischio di scossa o incendio, non esponete questo apparecchio a pioggia o umidità. Non lasciate che oggetti estranei cadano all’interno Alcune parole sulla Rotel _____________________________ 24 dell’apparecchio. Nel caso questo venisse esposto a umidità o un oggetto Per cominciare ______________________________________ 24 estraneo vi cadesse all’interno, togliete immediatamente il cordone di...
Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare Questo dimostra il nostro impegno verso la qualità sonora del componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 30 anni fa. giradischi e il nostro interesse nella riproduzione di buona musica.
Il vostro RC-995 è già stato predisposto in fabbrica per il voltaggio Nota: per evitare rumori forti che non sarebbero apprezzati ne’ da corretto per il paese dove lo avete acquistato (o 115 volt o 230 volt voi ne’...
I canali destro e sinistro sono chiaramente etichettati e dovrebbero essere collegati ai canali corrispondenti del NOTA: Ci sono due set di uscite RCA sull’RC-995. Il secondo set di componente di sorgente. I connettori RCA del canale sinistro sono uscite può essere utilizzato in configurazioni Custom per pilotare...
La spia di accensione standby dovrebbe essere accesa ogni volta registrando, il selettore di registrazione dovrebbe essere posto in che l’RC-995 è collegato alla presa di alimentazione nel muro. Se posizione OFF per ridurre al minimo la possibilità di interferenza non si accende controllate la presa di alimentazione con un’altro...
Pulsanti numerici Dieci tasti numerati da 0 a 10. Utilizzati con l’RC-995 solo quando Programmazione dell’RR-949 inserite il codice di indirizzo a 3 cifre durante la programmazione iniziale. L’RR-949 deve essere programmato prima di essere utilizzato per controllare l’RC-995.
Página 29
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer Tomas de Alimentación Auxiliares funcionar el RC-995. Conserve este manual cerca de usted para el caso de que Conexiónes de la Señal de Entrada ___________________ 31 necesite revisar las instrucciones de seguridad que se indican a continuación.
Le sorprenderá agradablemente encontrar exquisitos condensadores El RC-995 es un aparato que resulta muy fácil de instalar y utilizar. procedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Si usted ya está experimentado en el manejo de componentes de Japón o Estados Unidos, mientras que los transformadores...
Español Colocación Nota: En caso de que tuviese que desplazar su RC-995 a otro país, es posible reconfigurarlo para que pueda trabajar con tensiones Al igual que todos los componentes de audio que manejan de red diferentes de la establecida en fábrica. No intente llevar a señales de bajo nivel, el RC-995 puede verse afectado por su...
RC-995 a los canales correctos del amplificador. Los canales Izquierdo (“Left”) y Derecho (“Right”) están Nota: Hay dos grupos de salidas RCA en el RC-995. El segundo de claramente indicados y deberían ser conectados a los ellos puede ser utilizado en configuraciones hechas a medida correspondientes terminales de las fuentes utilizadas.
On. A continuación, basta con que conecte un cable con para escuchar música en la intimidad. Esta salida incluye una conectores XLR entre las salidas del RC-995 y las entradas de la toma estereofónica estándar de 1/4". Si sus auriculares etapa de potencia.
Paso Dos: Utilice las teclas numéricas para introducir el STOP PRE. RECALL código de 3 dígitos. Para el RC-995, pulse 001 (ó 002 si usted está OPN/CLS SUR DELAY utilizando el RR-949 conjuntamente con el RT-940). Pulse por MOVIE FIL...
Página 35
Wij van Rotel ________________________________________ 36 EEN LAATSTE WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen: laat het Aan de slag met de RC-995 ___________________________ 36 apparaat gesloten. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde Een paar voorzorgsmaatregelen technicus verricht te worden.
Onze goede reputatie werd gevestigd door honderden waarderende testrapporten en vele onderscheidingen die wij In zowel bediening als installatie is de RC-995 een recht toe recht hebben mogen ontvangen van mensen die uit professie dag in dag aan ontwerp. Heeft u ervaring met andere apparatuur dan zal u uit naar muziek luisteren.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ De lichtnetkabel Het aansluiten van De RC-995 gebruikt zelf weinig energie, echter door de twee extra spanningsuitgangen op de achterkant die gebruikt kunnen worden de ingangen...
“OFF”. Verbindt respectievelijk een cd-speler, een hi-fi (of NICAM) videorecorder, vervolgens de RC-995 met uw eindversterker middels de beste een audio/TV tuner, een DVD speler, een CD-I/ROM of Laserdisc verbindingskabel(s) die u zich kunt veroorloven. Denk wederom speler en diverse soorten tape/cassette decks.
Wilt u RC-995 wel eens ter ziele zijn. Neem in dat geval contact op met de rest van het huis dus in ruste houden, dan moet u uw uw handelaar, hij kan dat klusje even voor u klaren.
Página 40
Stap twee: Gebruik nu de numerieke toetsen van de afstandsbediening en breng de drie cijferige code in. Voor de RC-995 toetst u 001 (of 002 als u de RR-949 gebruikt met de tuner POWER RT-940). Toets ieder cijfer rustig in. De “AUD” toets licht bij iedere...
5,4 kg Weight (net) 5.4 kg, 11.9 lbs. Tutte le caratteristiche sono accurate al momento della stampa. Rotel si riserva il All specifications are accurate at the time of printing. diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso Rotel reserves the right to make improvements without notice.
Página 42
RC-995 STEREO CONTROL AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE COMMANDE STÉRÉO STEREO-VORVERSTÄRKER PREAMPLIFICATORE STEREO CON COMANDO A DISTANZA PREAMPLIFICADOR ESTEREOFONICO STEREO VOORVERSTERKER The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81-3-5458-5325 Fax: +81-3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699...