Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
Istruzioni d'uso
METTLER TOLEDO
PBA330 Weighing platform
Wägebrücke PBA330
Plate-forme de pesage PBA330
Plataforma de pesada PBA330
Basamento PBA330
www.mt.com/support

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo PBA330 Serie

  • Página 1 User Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de manejo Istruzioni d’uso METTLER TOLEDO PBA330 Weighing platform Wägebrücke PBA330 Plate-forme de pesage PBA330 Plataforma de pesada PBA330 Basamento PBA330 www.mt.com/support...
  • Página 2 Congratulations on choosing the quality and precision of METTLER TOLEDO. Proper use ac- cording to this Operating Manual and regular calibration and maintenance by our factory-trai- ned service team ensure dependable and accurate operation, protecting your investment. Con- tact us about a ServiceXXL agreement tailored to your needs and budget.
  • Página 3 Table of contents Page English Safety precautions ............4 Setting up the weighing platform ........4 Operating limits ............6 Cleaning ..............6 Technical data, approvals and accessories ....7 Appendix ..............10 Deutsch Sicherheitshinweise ..........11 Aufstellen der Wägebrücke ........11 Betriebsgrenzen ............
  • Página 4: Safety Precautions

    1 Safety precautions Product safety plays an important role at METTLER TOLEDO. Non-observance of the following instructions can lead to damage to the weighing platform and/or injuries. Before using the weighing platform read these instructions. Store these instructions for future use.
  • Página 5: Ambient Conditions

    2. Tighten the lock nuts of the adjustable bases. 2.4 Connecting to the weighing terminal The weighing platform PBA330 is designed Terminal Color for use with analog METTLER TOLEDO SIG+ white weighing terminals. SIG– Connect the weighing platform to the...
  • Página 6: Operating Limits

    3 Operating limits The weighing platform is designed so robustly that an occasional exceeding of the maximum weighing load does not lead to damage. The static bearing capacity, i.e. the maximum permissible load, depends on the type of load carrying (position A – C). The maximum static bearing capacity may not be exceeded. Maximum permissible load Model PBA330-A...
  • Página 7: Technical Data, Approvals And Accessories

    5 Technical data, approvals and accessories 5.1 Dimensions Front view Side view Dimensions in mm Model PBA330-A... PBA330-BB... PBA330-B... PBA330-BC... PBA330-CC... PBA330-QA... PBA330-QB... PBA330-QC... PBA330-QD...
  • Página 8: Technical Data Of The Weighing Cell

    5.2 Technical data of the weighing cell Sensitivity 2 mV/V +/– 0.2 mV/V 415 Ω +/– 15 Ω Input resistance 350 Ω +/– 3 Ω Output resistance Supply voltage Recommended: 10 V DC/AC Maximum: 15 V DC/AC Approval OIML Cell type 785: TC 5843 Cell type 795: TC 5842 Cell type 805: TC 6064 5.3 Accessories...
  • Página 9 Accessories Sales region Americas Europe Bench stand for fastening the terminal to the mounting frame incl. mounting material, coated – 504 127 for ID terminal – 22 012 636 for IND4.. terminal Floor stand incl. mounting material, coated for ID terminal –...
  • Página 10 6 Appendix 6.1 Notice for verified weighing instruments in EC countries Weighing instruments verified at the place of manufacture bear the preceding mark on the packing label and a green "M" sticker on the descriptive plate. They may be set to work immediately. Weighing instruments which are verified in two steps have no green "M"...
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise Produktsicherheit hat einen hohen Stellenwert bei METTLER TOLEDO. Nichtbeachtung der folgenden Hinweise kann zu Beschädigungen an der Wägebrücke und/ oder zu Verletzungen führen. Vor Arbeiten mit der Wägebrücke diese Anleitung lesen. Diese Anleitung für späteren Gebrauch aufbewahren. Vorsicht beim Transport bzw. Anheben von schweren Geräten.
  • Página 12: Anschließen Am Wägeterminal

    Luftblase der Libelle im inneren Kreis liegt. 2. Kontermuttern der Stellfüße festziehen. 2.4 Anschließen am Wägeterminal Die Wägebrücke PBA330 ist zum Einsatz Klemme Farbe mit analogen METTLER TOLEDO Wägetermi- SIG+ weiß nals vorgesehen. SIG– Wägebrücke nach der nebenstehenden Tabelle am Wägeterminal anschließen.
  • Página 13 3 Betriebsgrenzen Die Wägebrücke ist so robust konstruiert, dass ein gelegentliches Überschreiten der maxima- len Wägelast zu keinen Schäden führt. Die statische Tragfähigkeit, d. h. die maximal zulässige Belastung ist abhängig von der Art der Lastaufnahme (Position A – C). Die maximale statische Tragfähigkeit darf nicht überschrit- ten werden.
  • Página 14: Technische Daten, Zulassungen Und Zubehör

    4 Reinigung Wägebrücke mit einem weichen und mit einem milden Reinigungsmittel getränkten Lappen reinigen. Lastplatte abnehmen und Schmutz und Fremdkörper entfernen, die sich darunter angesammelt haben. Dazu keine harten Gegenstände verwenden. Wägebrücke nicht öffnen. 5 Technische Daten, Zulassungen und Zubehör 5.1 Abmessungen Vorderansicht Seitenansicht...
  • Página 15: Technische Daten Der Wägezelle

    5.2 Technische Daten der Wägezelle Empfindlichkeit 2 mV/V +/– 0.2 mV/V 415 Ω +/– 15 Ω Eingangswiderstand 350 Ω +/– 3 Ω Ausgangswiderstand Speisung, empfohlen 10 V DC/AC Speisung, maximal 15 V DC/AC Zulassung OIML Zellentyp 785: TC 5843 Zellentyp 795: TC 5842 Zellentyp 805: TC 6064 5.3 Zubehör Zubehör...
  • Página 16 Zubehör Verkaufsregion Amerika Europa Bockstativ zur Befestigung des Terminals am Aufstellbock inkl. Befestigungsmaterial, lackiert für ID-Terminal 504 127 für IND4..-Terminal 22 012 636 Bodenstativ inkl. Befestigungsmaterial, lackiert für ID-Terminal – 504 131 für IND4..-Terminal – 22 012 637 – Stativ-Kit 40", Edelstahl, für IND4..-Terminal 143894OTC Waagenstativ zur Befestigung des Terminals an der Wägebrücke,...
  • Página 17: Vermerk Für Geeichte Waagen In Eu-Ländern

    Waagen, die in zwei Schritten geeicht werden und kein grünes "M" auf dem Eich- schild haben, tragen vorstehendes Kennzeichen auf dem Packetikett. Der zweite Schritt der Eichung ist durch den behördlich anerkannten METTLER TOLEDO Ser- vice oder durch den Eichbeamten durchzuführen. Bitte nehmen Sie mit dem METTLER TOLEDO Kundendienst Kontakt auf.
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité METTLER TOLEDO accorde une importance élevée à la sécurité de produit. Le non-respect des indications suivantes peut conduire à des détériorations de la plate-forme de pesage et/ou à des blessures. Lire cette notice avant tous travaux avec la plate-forme de pesage. Conserver cette notice pour utilisation ultérieure.
  • Página 19: Conditions Ambiantes

    2.4 Raccordement au terminal de pesage La plate-forme de pesage PBA330 est Borne Couleur prévue pour être utilisée avec des terminaux SIG+ blanc de pesage analogiques METTLER TOLEDO. SIG– rouge Raccorder la plate-forme de pesage au terminal de pesage selon le tableau ci- EXC+ vert contre.
  • Página 20: Limites D'utilisation

    3 Limites d'utilisation La plate-forme de pesage est d'une construction si robuste qu'un dépassement accidentel de la portée maximale n'entraîne aucun dommage. La charge limite statique, autrement dit la charge maximale admissible, varie en fonction du point d'application de la charge (position A – C). La charge statique maximale admissible ne peut pas être dépassée.
  • Página 21: Caractéristiques Techniques, Homologations Et Accessoires

    4 Nettoyage Nettoyer la plate-forme de pesage avec un chiffon doux imprégné d’un produit de nettoyage doux. Enlever le plateau de charge et enlever la saleté et les corps étrangers qui se sont accumulés en dessous de celui-ci. Ne pas utiliser d’objets durs à cet effet. Ne pas ouvrir la plate-forme de pesage.
  • Página 22: Caractéristiques Techniques De La Cellule De Pesée

    5.2 Caractéristiques techniques de la cellule de pesée Sensibilité 2 mV/V +/– 0,2 mV/V 415 Ω +/– 15 Ω Résistance d'entrée 350 Ω +/– 3 Ω Résistance de sortie Alimentation, 10 V DC/AC recommandée Alimentation, maximale 15 V DC/AC Homologation OIML type de cellule 785: TC 5843 type de cellule 795: TC 5842...
  • Página 23 Accessoires Région de vente Amériques Europe Colonne à fixer au chariot pour la fixation du terminal au chariot support y compris matériel de fixation, peint pour terminal ID – 504 127 pour terminal IND4.. – 22 012 636 Statif de sol y compris matériel de fixation, peint –...
  • Página 24 "M" vert sur la plaque d’identification. La seconde étape de la vérification doit être effectuée par le service technique METTLER TOLEDO autorisé ou par les autorités responsables. Veuillez s.v.p. contacter le service technique METTLER TOLEDO. La première étape de la vérification a été...
  • Página 25: Instalación De La Plataforma De Pesada

    1 Notas de seguridad La seguridad del producto tiene una gran importancia en METTLER TOLEDO. La no observancia de las siguientes notas puede causar desperfectos en la plataforma de pesada y/o lesiones personales. Antes de trabajar con la plataforma de pesada leer estas instrucciones y guardarlas para su uso en lo sucesivo.
  • Página 26: Condiciones Ambientales

    2.4 Conexiones en el terminal de pesada La plataforma de pesada PBA330 se ha Borne Color previsto para utilizarla con terminales de SIG+ blanco pesada analógicos METTLER TOLEDO. SIG– rojo Conectar la plataforma de pesada al terminal de pesada según la tabla al EXC+ verde margen.
  • Página 27: Límites De Operación

    3 Límites de operación La plataforma de pesada es de solidez extrema, de modo que si se sobrepasa ocasionalmente la carga máxima de pesada no se origina ningún daño. La carga límite estática, es decir, la carga máxima admitida depende de la forma de recibir la carga (posición A –...
  • Página 28: Limpieza

    4 Limpieza Limpiar la plataforma de pesada con un trapo blando, empapado con un agente de limpieza poco fuerte. Quitar el plato de carga y eliminar la suciedad así como los cuerpos extraños que se han acumulado abajo, sin utilizar para ello ningún objeto duro. No abrir la plataforma de pesada.
  • Página 29: Datos Técnicos De La Célula De Pesado

    5.2 Datos técnicos de la célula de pesado Sensibilidad 2 mV/V +/– 0.2 mV/V 415 Ω +/– 15 Ω Resistencia de entrada 350 Ω +/– 3 Ω Resistencia de salida Alimentación, 10 V CC/CA recomendada Alimentación, máxima 15 V CC/CA Admisión OIML tipo de célula 785: TC 5843...
  • Página 30 Accesorios Nº de pedido Zona de distribución América Europa Soporte de caballete para fijar el terminal en el caballete de montaje incl. material de fijación, laqueado para terminal ID – 504 127 para terminal IND4.. – 22 012 636 Soporte sobre suelo incl.
  • Página 31: Apéndice

    La segunda fase de la verificación debe ser realizada por personal de METTLER TOLEDO acreditado, o por la autoridad competente. Rogamos contacten con el Servicio Técnico de METTLER TOLEDO. La primera fase de la verificación ha sido realizado en origen. Incluye todos los ensayos según la norma EN45501-8.2.2.
  • Página 32: Avvertenze Di Sicurezza

    1 Avvertenze di sicurezza La sicurezza del prodotto riveste una grande importanza per la METTLER TOLEDO. Il mancato rispetto delle avvertenze riportate qui di seguito può comportare danneggiamenti del basamento e/o infortuni. Prima di iniziare a lavorare con il basamento leggere le presenti istruzioni d’uso.
  • Página 33: Condizioni Ambientali

    2.4 Collegamento al terminale di pesata Il basamento PBA330 è previsto per Morsetto Colore l'impiego con terminali di pesata analogici SIG+ bianco METTLER TOLEDO. SIG– rosso Collegare il basamento al terminale di pesata come indicato nella tabella EXC+ verde riportata qui a fianco.
  • Página 34: Limiti Di Utilizzo

    3 Limiti di utilizzo Il basamento della bilancia ha una struttura così robusta che un superamento temporaneo della portata massima non comporta alcun danno. Il carico limite statico, ovvero il carico massimo ammissibile, dipende dalla modalità di posizionamento del carico (posizione A – C). Il carico massimo statico non deve essere superato.
  • Página 35: Caratteristiche Tecniche, Omologazioni E Accessori

    4 Pulizia Pulire il basamento con un panno morbido e imbevuto con una soluzione detergente delicata. Togliere il piatto e rimuovere la polvere e i corpi estranei, eventualmente accumulatisi al disotto di esso. A tale scopo, non utilizzare oggetti duri. Non aprire il basamento. 5 Caratteristiche tecniche, omologazioni e accessori 5.1 Dimensioni d’ingombro Vista frontale...
  • Página 36: Caratteristiche Tecniche Della Cella Di Pesata

    5.2 Caratteristiche tecniche della cella di pesata Sensibilità 2 mV/V +/– 0,2 mV/V 415 Ω +/– 15 Ω Resistenza di entrata 350 Ω +/– 3 Ω Resistenza di uscita Tensione di alimentazione, 10 V CC/CA consigliata Tensione di alimentazione 15 V CC/CA massima Omologazione OIML...
  • Página 37 Accessori Area di vendita America Europa Colonna per montaggio su carrello per il fissaggio del terminale sul carrello completa di materiale di fissaggio, verniciata per terminale ID – 504 127 per terminale IND4.. – 22 012 636 Colonna a pavimento completa di materiale di fissaggio, verniciata per terminale ID –...
  • Página 38: Osservazione Per Bilance Approvate Nei Paesi Eu

    Servizio Assistenza Tecnica METTLER TOLEDO autorizzato dall’autorità competente oppure dall’ispettore metrico. Vi preghiamo di rivolgervi al Servizio Assistenza Tecnica METTLER TOLEDO. La prima fase dell’approvazione è stata effettuata presso il fabbricante. Tale fase comprende tutti i controlli secondo EN45501-8.2.2.
  • Página 40 METTLER TOLEDO. Gracias. Per un buon futuro dei Vostri prodotti METTLER TOLEDO: Il servizio assistenza tecnica METTLER TOLEDO Vi garantisce nel corso degli anni la loro qualità, la loro precisione di misura e la conservazione del loro valore. Richiedeteci subito la documentazione illustrativa del servizio altamente professionale che Vi offriamo.

Tabla de contenido