Página 1
User Manual DEALER: This manual MUST be given to the user of the product. USER: BEFORE using this product, read this manual and save for future reference. Elbow Crutches Model Size Type 8153-J Junior Double Adjust 8153-A Adult 8153-T Tall 124-J...
Life Product Labeling The expected life of the product listed in this manual when used in accordance with the safety instructions, maintenance intervals and care instructions is two years. Maintenace should be done at least every six months. Product Weight Limitation Product Model Number...
Invacare products are specifically designed and manufactured for use in conjunction with Invacare accessories. Accessories designed by other manufacturers have not been tested by Invacare and are not recommended for use with Invacare products. WARNING Each individual should ALWAYS consult with their physician or therapist to determine proper adjustment and usage.
Snap Button Cuff Height Adjustment Leg Collar This procedure applies to models 8153-J, 8153-A and 8153-T only. Loosen the cuff collar. Depress the snap button. Slide the cuff up or down until the desired height adjustment is achieved. The handgrip should normally be positioned at wrist height.
5 After Use Care and Maintenance Disposal When the product can no longer be used, the DO NOT use an abrasive detergent, product, accessories and the packaging materials cleaner or cloth to clean or dry the should be sorted correctly. elbow crutches.
Página 7
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state. Invacare warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for three years for the original purchaser.
REVENDEUR : Ce manuel DOIT être livré à l’utilisateur de la canne anglaise. UTILISATEUR : Lire ce manuel AVANT d’utiliser ce produit, et le conserver en cas de besoin. Cannes anglaises Modèle Taille Type 8153-J Junior Réglage double 8153-A Adulte 8153-T Personne de grande taille...
Les produits Invacare ont été spécifiquement conçus et fabriqués pour être utilisés avec d’autres accessoires Invacare. Les accessoires conçus par d’autres fabricants n’ont pas été testés par Invacare et il n’est pas recommandé de les utiliser avec les produits Invacare. Cannes anglaises...
Poids (Min.- Max.) d’appui de la jambe maximal (Min.- Max.) 8153-J 4’ 5” - 5’ 2” 10° Jambe 58,4 cm – 81,3 cm (23”- 32”) 137 kg (135 cm – 157,5 cm) Bras 26,7 cm – 34,3 cm (10.5” - 13.5”)
Página 12
Collet de blocage Cette procédure ne s’applique qu’aux modèles 8153-J, 8153-A et 8153-T. Desserrer le collet de blocage de la hauteur de manchette. Jambe Appuyer sur le bouton à pression. Elever ou abaisser la manchette jusqu’à la hauteur souhaitée.
La présente garantie vous confère certains droits et la législation nationale peut vous en accorder d'autres. Invacare garantit à l'acheteur initial que ce produit est exempt de défaut de matériau et de fabrication, et ce, pour une durée de trois (3) ans. Si, au cours de la période de garantie, un produit est jugé défectueux, ce produit sera réparé ou remplacé...
Página 15
VERDELER: Deze handleiding MOET worden overhandigd aan de gebruiker van het product. GEBRUIKER: Lees deze handleiding VÓÓR u het product gebruikt en bewaar hem voor eventuele raadplegingen in de toekomst. Elleboogkrukken Model Maat Type 8153-J Junior Tweevoudig instelbaar 8153-A Volwassene 8153-T Groot...
Hergebruik Etiket op het product De productaansprakelijkheid geldt enkel voor het eerste gebruik van het product dat in deze handleiding wordt vermeld. Door dat nazicht moet worden uitgesloten dat het product op een Gewichtsbeperking verkeerde manier zou worden gebruikt als gevolg van het product van duidelijke of onzichtbare schade.
WAARSCHUWING BIJ DE ACCESSOIRES Invacare-producten worden speciaal ontworpen en gemaakt voor gebruik in combinatie met Invacare-accessoires. Accessoires die zijn ontworpen door andere fabrikanten, zijn niet getest door Invacare en worden niet aanbevolen voor gebruik met Invacare-producten. WAARSCHUWING Elke gebruiker moet ALTIJD zijn/haar arts of therapeut raadplegen om de juiste instelling en de juiste gebruiksmethode te bepalen.
Beenring Instelling van de manchethoogte Deze procedure geldt alleen voor de modellen 8153-J, 8153-A en 8153-T. Been Maak de manchetring los. Druk op de stelpin. Schuif de kraag omhoog of omlaag totdat de gewenste hoogte is bereikt. Het is gebruikelijk dat de handgreep zich ter hoogte van de pols bevindt.
5 Na gebruik Verzorging en onderhoud Afvoer Als het product niet langer gebruikt kan worden, Gebruik GEEN schurend dient het product, de accessoires en het reinigingsmiddel of schurende verpakkingsmateriaal op de juiste wijze doek om de elleboogkrukken te gesorteerd te worden. reinigen of te drogen.
DISTRIBUIDOR: Este manual DEBE entregarse al usuario del producto. USUARIO: ANTES de utilizar este producto lea el manual y guárdelo por si necesita consultarlo en el futuro. Muletas de codo Modelo Tamaño Tipo 8153-J júnior Ajuste doble 8153-A adulto 8153-T longitud especial 124-J júnior...
ADVERTENCIA SOBRE LOS ACCESORIOS Los productos Invacare se han diseñado y fabricado específicamente para el uso con accesorios Invacare. Los accesorios diseñados por otros fabricantes no han sido probados por Invacare, por lo que no se recomienda su uso con productos Invacare.
ADVERTENCIA Asegúrese de que el botón sobresalga completamente del orificio de ajuste de la Se muestran los modelos 8153-J, 8153-A altura; en caso contrario podrían y 8153-T. producirse lesiones o daños. Cuando el botón encaje en el orificio de ajuste de la altura se oirá...
Si dentro de dicho período de garantía se comprueba que algún producto presenta defectos, este deberá repararse o reemplazarse, de acuerdo con la decisión de Invacare. Esta garantía no incluye ningún cargo por mano de obra o envío en el que se incurra debido a instalación de piezas de repuesto o reparación de dicho producto. La única obligación de Invacare y su solución exclusiva según esta garantía se limitará...
REVENDEDOR : Este manual TEM DE SER entregue ao utilizador do produto. UTILIZADOR: ANTES de utilizar este produto, leia este manual e guarde-o para futuras consultas. Canadianas Modelo Tamanho Tipo 8153-J Júnior Ajuste duplo 8153-A Adulto 8153-T Alta 124-J Júnior...
Durabilidade Rotulagem do produto O produto indicado neste manual tem uma vida útil esperada de dois anos quando utilizado em conformidade com as instruções de segurança, intervalos de manutenção e instruções de Limite de peso do cuidados. A manutenção deve ser realizada produto semestralmente.
Os produtos Invacare são especialmente concebidos e fabricados para serem utilizados em conjunto com os acessórios Invacare. Os acessórios desenvolvidos por outros fabricantes não foram testados pela Invacare e não são recomendados para serem utilizados em conjunto com os produtos Invacare.
Ajuste da altura da braçadeira Colar da Este procedimento só se aplica perna aos modelos 8153-J, 8153-A e 8153-T. Desaperte o colar da braçadeira. Perna Pressionar a mola. Fazer deslizar o tubo da braçadeira para cima ou para baixo até atingir a posição correcta.
5 Após a utilização Cuidados e manutenção Eliminação NÃO utilize um detergente, Quando já não for possível utilizar o produto, agente de limpeza ou pano este, os acessórios e os materiais de embalagem abrasivo para limpar ou secar as devem ser separados correctamente.
RIVENDITORE: il presente manuale DEVE essere consegnato all'utente del prodotto. UTENTE: PRIMA di utilizzare questo prodotto, leggere il presente manuale e conservarlo per un'eventuale consultazione successiva. Stampella antibrachiale Modello Tipo utente Regolazione 8153-J Bambino Regolazione doppia 8153-A Adulto 8153-T Statura elevata...
Durata Etichettatura del prodotto La durata prevista del prodotto indicato nel presente manuale quando viene utilizzato seguendo le disposizioni di sicurezza, gli intervalli di manutenzione e le indicazioni per la cura, è di 2 Limite di peso del (due) anni. Eseguire la manutenzione almeno ogni prodotto 6 (sei) mesi.
I prodotti Invacare sono specificamente progettati e fabbricati per essere utilizzati insieme agli accessori Invacare. Gli accessori progettati da altri costruttori non sono stati testati da Invacare e pertanto se ne sconsiglia l'utilizzo con i prodotti Invacare. AVVERTENZA Ogni individuo deve consultare SEMPRE il medico o il terapista per determinare la regolazione e l'utilizzo corretti.
Range di regolazione gamba e braccio Limiti di (Min - Max) della stampella (Min - Max) peso supporto 8153-J 4’ 5” - 5’ 2” 10° Gamba 58,4 cm – 81,3 cm (23”- 32”) 137 kg (135 cm – 157,5 cm) Braccio 26,7 cm –...
Página 41
(manicotto) Gamba Questa procedura è valida solo per i modelli 8153-J, 8153-A e 8153-T. Allentare il dispositivo di arresto manicotto. Premere il pulsante a scatto. Puntale della Spostare in alto o in basso il poggia braccio sino stampella in a raggiungere l’altezza desiderata.
5 Dopo l’uso Cura e manutenzione Smaltimento Al termine del ciclo di vita del prodotto, NON utilizzare detergenti abrasivi, provvedere ad uno smaltimento corretto del detergenti o panni, per pulire o asciugare le stampelle antibrachiali. prodotto stesso, degli accessori e del materiale di imballaggio.
Invacare Lda, Rua Estrada Velha, 949, P-4465-784, Leça do Balio Tel.: (351) (0)225 1059 46/47 Fax: (351) (0)225 1057 39 portugal@invacare.com Italia Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, I-3016 Thiene (VI) Tel.: (39) 0445 38 00 59 Fax: (39) 0445 38 00 34 www.invacare.it, italia@invacare.com Spagna Invacare SA, c/Areny s/n, Polígon Industrial de Celrà, E-17460 Celrà...
Página 44
800-832-4707 written permission from Invacare. Trademarks are identified by ™ and ®. All trademarks are owned by or licensed to Invacare Corporation or its EU Representative subsidiaries unless otherwise noted. Invacare Rea AB Box 200 SE-343 75 Diö...