For the U.K. IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. BLUE: NEUTRAL BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
OCTAPAD de primera generación. Como no tenían sonidos incorporados, la mayor parte del tiempo estaban conectados a cajas de ritmos (como la TR-909, R-8, etc.). Así, en 1990, Roland presentó en el mercado la SPD-8 que ya incluía su propia fuente de sonidos incorporados.
Apagado y encendido NOTA Una vez realizadas las conexiones (pág. 12), encienda los distintos dispositivos conectados en el orden indicado. Si los enciende en un orden distinto, se arriesga a que los altavoces de amplificación (a los que llamaremos simplemente “altavoces”) y otros dispositivos no funcionen bien o sufran daños.
Descripción general Bienvenido al mundo de OCTAPAD . En este capítulo encontrará una descripción global de OCTAPAD . Ya sea usted principiante o un usuario con experiencia en el uso de equipo musical electrónico, la lectura de este capítulo le ayudará a ahorrar tiempo y a aprender a manejar OCTAPAD sin problema alguno .
Descripción general de OCTAPAD ¿Qué es un "Inst"? A todos los sonidos e instrumentos incorporados en el OCTAPAD se les denomina “INST”. ¿Qué significa "Layer"? Se pueden asignar dos Insts (Inst A, Inst B) a cada pad. El parámetro “Inst Layer Type” (pág. 30) le permite elegir cómo funciona la función de superposición Layer.
¿Qué son "Ambience" y "FX"? “Ambience”, o ambiente, es una función global que cuando está seleccionada significa que todos los kits usarán este efecto. Puede elegir entre distintos tipos de salas y auditorios. “FX” es una unidad de potentes efectos que se pueden usar en cada kit individual. Procesador de varios efectos Ambiente ¿Qué...
Descripciones de los paneles Panel superior Pantalla, botones y mandos Botones de función 1–3 Estos botones (de izquierda a derecha) [Botón 1], [Botón 2] y [Botón 3] ejecutan las distintas funciones indicadas en la parte inferior de la pantalla. Mandos de función 1–3 Estos mandos (de izquierda a derecha) [Mando 1], [Mando 2] y [Mando 3] ejecutan las distintas funciones indicadas por un icono de mando ( ) mostrado en la pantalla.
Área de reproducción Iluminación de estado del pad Los indicadores LED pueden resultar útiles cuando se toca en un escenario a oscuras. Consulte el parámetro “Illumination” (pág. 52). Cuando se usa un bucle de frase, mostrarán el estado del pad (silencio, borrado, etc.) Tóquelos con baquetas.
Conexiones del panel posterior Conector DC IN Conector USB MIDI pág. 58 Conecte aquí el adaptador de CA incluido con la unidad. Con un cable USB, puede conectar el OCTAPAD Coloque el adaptador de CA de manera que el lado en el que se a su ordenador para accionar encuentra el indicador luminoso (ver ilustración) quede hacia arriba y el sonidos o grabar información...
Ranura de seguridad ( ) Conector FOOT SW pág. 53 http://www.kensington.com/ Puede conectar un par de conmutadores de pedal a esta entrada para distintos fines. Conectores MIDI pág. 63 Para conectar interfaces/módulos MIDI. 4/RIDE 3/HI-HAT 2/SNARE 1/KICK HH CTRL Plato V-Cymbal Pad de plato V-Pad Pad Trigger de bombo...
Pantallas y operaciones Pantalla KIT La pantalla KIT es la pantalla básica que aparece al encender el OCTAPAD. Los botones de función y los mandos de la parte inferior de la pantalla sirven para navegar por las distintas pantallas. Pulse el botón [BACK] para regresar a la pantalla KIT.
Pantallas QUICK MENU Cuando el icono aparece en la esquina superior derecha de la pantalla, al pulsar el botón [QUICK] se accede al menú correspondiente. Como ejemplo vamos a usar el menú rápido que aparece en la pantalla KIT. En este manual, utilizaremos “QUICK MENU Ú Kit Name” para referirnos a la operación de elegir el nombre del kit en el MENÚ...
Pantalla MENÚ Accesible desde cualquier pantalla, al pulsar el botón [MENU] accederá al menú principal de OCTAPAD. Cuando en las distintas explicaciones sobre las pantallas y menús vea, por ejemplo,“seleccione MENU Ú SYSTEM Ú F.RESET,” la flecha “Ú” le señala cuál es la siguiente selección que debe realizar. INST pág.
Página 17
Menú rápido de la pantalla MENU Si pulsa el botón MENU y a continuación el botón [QUICK], verá “Force Save Data” (Forzar almacenamiento de datos) en la ventana emergente. Si pulsa el [Botón 3] (OK), se guardarán los datos actuales. (OCTAPAD también guardará los datos automáticamente durante el proceso de apagado).
Pantalla PHRASE LOOP Al pulsar el botón [STANDBY] accede a una página en la que puede establecer los parámetros de la frase que está a punto de crear. Para obtener información detallada sobre cada pantalla, consulte las páginas de referencia indicadas pág.
Establecer puntos de bucle Modificar la frase pág. 43 Reserve la siguiente operación pág. 47 Controle el efecto FX CONTROL pág. 41 Use los [Mandos 1–3] para controlar el efecto. Grabación en bucle Mute (Silencio) Grabe una interpretación adicional MUTE pág.
RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DE FÁBRICA La función de restauración le ofrece la oportunidad de restablecer kits individuales o todos ellos, todas las frases o restablecer todos los ajustes de fábrica. NOTA Cuando ejecuta la operación de restablecimiento de los ajustes de fábrica, los datos de los kits y las frases guardados en OCTAPAD se inicializarán.
Funcionamiento básico Es importante comprender el funcionamiento básico y las funciones de OCTAPAD antes de comenzar a utilizarlo . Lea íntegramente esta sección y descubra las posibilidades que le ofrece OCTAPAD .
Selección de un kit Seleccione cualquier kit. El número del kit y el nombre aparecen en la pantalla KIT. Información que se muestra en la pantalla KIT Indica si los efectos FX/Ambience están activados o desactivados y el nombre de FX. Número de kit/nombre de kit.
Selección de un instrumento (INST) A continuación le explicamos cómo cambiar o asignar un Inst a cada pad. Encontrará más información sobre instrumentos y superposiciones en la sección “¿Qué es un “Inst”?” (pág. 8). Los cambios que realice aquí se guardarán. Los kits con la función “Kit Protect” (pág. 34) activa no se pueden modificar. Seleccione MENU INST INST (pág .
EDICIÓN MÚLTIPLE ¿Qué es una edición múltiple? Al pulsar el botón Multi Edit puede acceder a 10 parámetros de edición diferentes. (Consulte el gráfico siguiente) En la pantalla KIT, pulse el [Botón 2] (MULTI EDIT) . Aparecerá la pantalla Multi Edit. Aquí...
Edición de efectos (AMBIENCE y FX) Para obtener una descripción general de los efectos, consulte la sección “¿Qué son “Ambience” y “FX”?” (pág. 9). AMBIENCE Seleccione MENU AMBIENCE AMBIENCE (pág . 16) . Ú Ú Aparecerá la pantalla AMBIENCE. Use el [Mando 1] y el [Mando 3] para activar o desactivar el efecto de ambiente o para cambiar su tipo.
Grabación de un bucle de frase (PHRASE LOOP) Para explicar con sencillez la función Phrase Loop (Bucle de frase) vamos a utilizar la frase básica de 8 compases que se muestra aquí debajo. PASO 1 Selección de un kit Use los botones [KIT] para seleccionar el kit acústico “50: Tutorial” . En el kit “50: Tutorial”, los instrumentos se han asignado a los pads como se indica a continuación.
Ajustes de cuantización y tempo ¿Qué es la cuantización? Cuantización es una función que corrige automáticamente la sincronización de la reproducción. Sólo funciona durante el proceso de grabación. Si la cuantización se ajusta adecuadamente, podrá elegir entre intervalos de resolución de corcheas, triples corcheas, semicorcheas o triples semicorcheas. Cuando levanta el dedo del botón [STANDBY], se iluminará...
Repetición de la grabación Si desea repetir la grabación, es fácil con los métodos siguientes. Borrado de una pista (ERASE) Durante la reproducción o la grabación, puede borrar solamente la pista de un pad específico. Empiece a borrar Deje de borrar Mantenga pulsado el botón [ERASE] y cuando desee empezar a borrar, toque el pad cuya pista desea borrar .
Página 29
Funcionamiento avanzado 1 Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pág . 30 En este capítulo se explica cómo se crea un kit y cómo se usan los efectos .
(Kit) Funcionamiento avanzado 1 Creación de un kit Ajustes de Inst (INST) Ajustes de Inst y superposición (INST-INST) Para obtener más información sobre instrumentos y superposición, consulte la sección “¿Qué es un “Inst”?” (pág. 8). Proceso de acceso a los parámetros de Inst individual para cada pad. Seleccione MENU INST INST (pág .
No puede seleccionar Inst Layer Type (Tipo de superposición de instrumento) para un pad externo En el caso de los pads externos (pág. 60) sólo puede usar 2 sonidos: Inst Parche e Inst Aro.(Es necesario que el pad de trigger dual disponga de sonidos de parche y de aro.) Consulte el manual del usuario del pad que está...
Ajustes de charles (INST-HH CTRL) Aquí puede decidir cómo sonará el Inst charles y seleccionar el Inst que se va a controlar mediante un pedal de control de charles (FD-8: se vende por separado). Seleccione MENU INST HH CTRL (pág . 16) . Ú...
Ejemplos de ajustes HH CTRL Si hay un pedal de control de charles conectado Seleccione “PEDAL” para el pad que está asignado al instrumento de charles. Definir como “PEDAL” Si no hay un pedal de control de charles conectado Realice los siguientes ajustes si desea asignar los sonidos de charles cerrado y charles abierto a dos pads diferentes. Definir Inst A como “CLOSE”...
Ajustes de todo el kit (KIT OTHERS) Volumen del kit, tempo y protección (KIT OTHERS-KIT) Aquí puede editar los ajustes de volumen, tempo y protección del kit. Seleccione MENU OTHERS KIT (pág . 16) . Ú Ú Aparecerá la pantalla KIT OTHERS-KIT. El [Mando 3] (–/+) edita el valor.
Asignación de un nombre (NAME) A continuación se explica cómo se introduce un nombre para un kit o frase. En la pantalla KIT, seleccione QUICK MENU pág . 15) . Ú Kit Name ( * En algunos casos, la paleta NAME puede aparecer en otras pantallas también . Aparecerá...
Copiado de un kit A continuación se explica cómo se copia el kit seleccionado en ese momento. Seleccione el kit de origen de copia . En la pantalla KIT, seleccione QUICK MENU pág . 15) . Ú Copy Ú Kit ( Pulse el [Botón 3] (OK) para copiar el kit .
KIT CHAIN La función Kit Chain (Secuencia de kits) le permite establecer el orden específico en el que los kits se van a cambiar. Durante las actuaciones en directo, esta función facilita mucho el cambio de los kits en el orden deseado. Puede usar los botones [KIT] o un conmutador de pedal (se vende por separado) para realizar los cambios.
Cambio de secuencias de kits En la pantalla KIT, seleccione QUICK MENU Ú Kit Chain ON/OFF para activar o desactivar la función de secuencia de kits. Si Kit Chain está activada, el icono CHAIN aparece en la pantalla. Puede usar los mandos, los botones [KIT] o el conmutador de pedal para moverse en el orden decidido.
Uso de los efectos (FX) El procesador de efectos incorporado, “FX”, tiene 30 efectos diferentes entre los que elegir. Ajustes de FX (FX) Cambio del tipo de FX (FX-TYPE) A continuación se explica cómo se cambia el tipo de FX. Seleccione MENU TYPE (pág .
Ajuste del nivel de envío de FX para cada pad (FX-SEND) Cada pad tiene su propio nivel de envío de efectos individual. Seleccione MENU SEND (pág . 16) . Ú Ú Aparecerá la pantalla FX-SEND. Valor de cada pad (Inst A está arriba, Inst B está abajo). Valor de las entradas de trigger externo 1–4 (Parche está...
Uso de los mandos para controlar el FX (FX CONTROL) Puede usar el [Mando 1]–[Mando 3] para controlar los parámetros de FX. Para cada FX, los parámetros más adecuados para cada uno de los tres mandos se asignan automáticamente. Los cambios que realice en la pantalla FX CONTROL no se guardarán en el kit. Pulse el botón [FX CTRL] .
Edición del efecto AMBIENTE Esta sección explica cómo se ajusta el sonido global de todo el OCTAPAD. Puede usar una serie de Ambientes más un Ecualizador y Limitador. Como estos efectos se aplican a todo el OCTAPAD, no cambiarán al cambiar de un kit a otro. Ajustes de ambiente (AMBIENCE-AMBIENCE) A continuación se explica cómo se realizan los ajustes de ambiente.
Creación de una frase Para obtener una descripción general de la función Phrase Loop (bucle de frase), consulte la sección “¿Qué es “Phrase Loop”?” (pág. 9). Medidas, compás (Ritmo) y ajustes de sonido del metrónomo (Clic) (SETUP) Mantenga pulsado el botón [STANDBY] y aparecerá la pantalla PHRASE LOOP SETUP. Se seleccionará...
Ajustes de cuantización y tempo (STANDBY) Pulse el botón [STANDBY]; el botón [STANDBY] se iluminará y aparecerá la pantalla PHRASE LOOP STANDBY. Gire el [Mando 1] (QTZ) Aquí se muestra el kit seleccionado en ese momento. para establecer la cuan- tización.
Grabación de una frase (Modo REC) En la pantalla PHRASE LOOP STANDBY, pulse el [Botón 2] (START) o toque un pad para iniciar la grabación. Muestra los datos de Esto indica el kit de cada parte. Si no se ha grabado ni una pista y el nombre de Inst nota en una parte, aparecerá...
Edición de una frase Lo que puede hacer en el modo REC/PLAY En el modo de grabación o reproducción de un bucle de frase, puede pulsar los siguientes botones para acceder a diversas funciones de edición o interpretación en tiempo real. Esta posibilidad de modificar las frases en tiempo real es una de las características más importantes y diferenciadoras de OCTAPAD.
Borrado de una pista (ERASE) Mantenga pulsado el botón [ERASE] y aparecerá la pantalla PHRASE LOOP ERASE. Iluminación de estado del pad La etiqueta de texto del pad (pista) que se está Borrando Existen datos Sin datos borrando parpadeará. Parpadeando Iluminado Oscurecido Al pulsar el [Botón 1]...
Ajuste del volumen de cada parte (PART LEVEL) A continuación se explica cómo se ajusta el nivel de las partes 1–3. En la pantalla PHRASE LOOP (durante la grabación o la reproducción), seleccione el comando Part Level de QUICK MENU . Use los tres mandos para ajustar el nivel de las partes 1–3.
Pulse el [Botón 3] (EXPORT) para guardar los datos. El archivo WAVE se guardará en la carpeta “/ROLAND/SPD30/WAVE” de la memoria USB. * El almacenamiento requiere el mismo tiempo que la reproducción de la frase . No toque los pads ni desconecte la memoria...
Carga de una frase (PHRASE LIST) Las frases guardadas en la memoria interna o en una memoria USB se pueden seleccionar en una lista y previsualizarlas, o se puede cargar esa frase y usar la función Phrase Loop para reproducirla o grabar material adicional en la misma. Seleccione MENU LIST (pág .
Ajustes de bucle de frase y del sonido del metrónomo (Clic) Ajustes de bucle de frase (PHRASE LOOP SETUP) A continuación se explica cómo se realizan los ajustes de un bucle de frase. Seleccione MENU SETUP SETUP (pág . 16) . Ú...
Funcionamiento avanzado 3 (Otros aju Ajustes de todo el OCTAPAD (SYSTEM) Estos ajustes se aplican a todo el OCTAPAD. Seleccione MENU SYSTEM (pág . 16) . Ú Aparecerá la pantalla SYSTEM. Use el [Botón 1] y el [Botón 2] para cambiar de una pestaña a otra. Para obtener información detallada sobre cada pantalla, consulte las páginas indicadas a continuación.
ustes) Ajustes de conmutadores de pedal y de pads externos (SYSTEM-CONTROL) Conexión de conmutadores de pedal Puede conectar conmutadores de pedal al conector FOOT SW. Puede usar un cable dedicado (PCS-31L: se vende por separado) para conectar dos conmutadores de pedal (FS-5U: se vende por separado).
Parámetro Valor Explicación Especifica las operaciones que tendrán lugar cuando toque Ext Pad 1–4. Con un ajuste distinto a “OFF”, el pad asignado ya no emitirá ningún sonido. PHRASE-LOOP CTRL Ejecuta las operaciones de bucle de frase STANDBY g SET LOOP PLAY f g REC.
Si toca los pads mientras se está escribiendo o leyendo la memoria USB, la vibración podría provocar errores. Por este motivo, los pads están deshabilitados y no producirán sonido alguno mientras esté en la pantalla USB. Use la memoria USB que vende Roland. No se garantiza el funcionamiento con otros productos distintos.
Almacenamiento de datos en una memoria USB (USB-SAVE) A continuación se explica cómo se realiza una copia de seguridad de todos los ajustes del OCTAPAD, o de los ajustes de un kit específico, en la memoria USB. Seleccione MENU SAVE (pág . 16) . Ú...
Use el [Mando 1] (SELECT) para seleccionar los datos que desea cargar y pulse el [Botón 3] (ENTER) para confirmar la operación . Opción Explicación 1 KIT Carga un solo kit. BACKUP ALL Carga todos los datos. Carga de un solo kit (1 KIT) Use el [Mando 1] (SOURCE) para seleccionar el kit de origen (es decir, el kit de la memoria USB) que desea cargar, use el [Mando 3] (DEST) para seleccionar el número del kit de destino (en OCTAPAD) en el que se debe cargar y use el [Botón 3] (LOAD) para confirmar la operación .
En la pantalla SYSTEM-MIDI de OCTAPAD, cambie el ajuste “USB Driver” (pág . 65) a “VENDER” . Apague el OCTAPAD y vuelva a encenderlo . Descargue e instale el controlador original de Roland . Para obtener información detallada sobre cómo descargar e instalar el controlador original de Roland, visite el sitio Web de Roland.
Ajustes de sensibilidad de los pads internos Ajustes de pads internos (PAD SETTING-INTERNAL) A continuación se explica cómo se ajusta la sensibilidad de los pads internos. Medidor de trigger. Seleccione MENU INTERNAL (pág . 16) . Ú Ú Indica el valor de velocidad. Aparecerá...
Ajustes de pedal y pads externos Conexión de pedales o pads opcionales OCTAPAD le permite conectar un pedal de control de charles (FD-8), trigger de bombo o pads a las entradas de trigger externo. La ilustración siguiente muestra una serie de conexiones típicas, pero hay muchas posibilidades, por ejemplo conectar dos pedales de bombo a la entrada 1/KICK y a la entrada 2/SNARE.
Especificación del tipo de pad externo (PAD TYPE) El “Tipo de pad” es una serie de varios parámetros relacionados con el pad que corresponden a pads específicos. Dichos parámetros se establecen en los valores adecuados automáticamente tras seleccionar “Pad Type. ” Si la respuesta del pad no es la que esperaba, puede seguir realizando ajustes adicionales en los parámetros del pad para adaptarlos a su dinámica de interpretación personal.
Parámetro Valor Explicación Este ajuste cancela la “diafonía”, lo que significa que cuando se toca un pad se oye un sonido que procede de otro pad distinto. Esto puede suceder cuando hay dos pads instalados en el mismo soporte. En algunos casos se puede prevenir la diafonía si se aumenta la distancia entre los dos pads montados.
Ajustes MIDI Acerca de MIDI MIDI corresponde a las siglas de "Musical Instrument Digital Interface" (Interfaz digital para instrumentos musicales) y es un estándar global que permite el intercambio de datos de interpretación entre instrumentos musicales electrónicos y ordenadores. “Tabla de implementación MIDI” (pág. 70) es una tabla que le ofrece una forma sencilla de comprobar qué mensajes MIDI puede recibir OCTAPAD.
Para las pestañas HIHAT o KNOB El [Mando 1] (SEL) selecciona un parámetro. El [Mando 3] (–/+) edita el valor. Parámetro Valor Explicación Pestaña HIHAT El número de nota MIDI transmitido por el Inst A de charles cerrado (Parche). Si el ajuste es “OFF” no se HH Close Note# A OFF, 0-127 transmitirán los mensajes MIDI.
Normalmente, se usará este modo. VENDER Seleccione este ajuste si va a usar el controlador USB descargado del sitio Web de Roland. Especifica si los mensajes de cambio de programa se transmitirán (ON) a un dispositivo MIDI externo o no se transmitirán (OFF).
Uso de V-LINK para controlar imágenes ¿Qué es V-LINK? V-LINK ( ) es una función que permite al músico realizar interpretaciones visuales con imágenes al mismo tiempo que interpreta su música. Gracias a la conexión de dos o más dispositivos V-LINK compatibles mediante MIDI, puede disfrutar de aplicar, en tiempo real, una amplia gama de efectos visuales vinculados a los aspectos creativos de su interpretación.
Método de grabación: tiempo real Memoria USB Almacenamiento máximo de notas: 10.000 notas aprox. * Use la memoria USB que vende Roland . No se garantiza Exportación de archivo Wave: 44.1 kHz, 16-bit el funcionamiento con productos de otras marcas .
¿Está la memoria USB bien conectada? Compruebe la memoria USB. La memoria USB está Use la memoria USB que vende Roland. No se garantiza el funcionamiento con productos de otras conectada pero no se ¿Es la memoria USB del tipo correcto? marcas.
Tabla de implementación MIDI Date : Jan. 1, 2010 (Sound Generator Section) Model OCTAPAD (SPD-30) Version : 1.00 Function... Transmitted Recognized Remarks Basic Default 1–16, OFF 1–16, OFF Retained even while power is o . Channel Changed 1–16, OFF 1–16, OFF Default Mode 3 Mode 3...
Página 71
Date : Jan. 1, 2010 (Phrase Loop Section) Model OCTAPAD (SPD-30) Version : 1.00 Function... Transmitted Recognized Remarks Basic Default 1–16, OFF Retained even while power is o . Changed Channel 1–16, OFF Default Mode 3 Mode 3 Messages Mode Altered ************** Retained even while power is o .
La funcionalidad USB del OCTAPAD utiliza tecnología middleware MatrixQuest de TEPCO UQUEST, LTD. • Roland es una marca comercial registrada de Roland Corporation en los Estados Unidos y en otros países. • Todos los nombres de productos mencionados en este documento son marcas comerciales...
Índice AC ADAPTOR 12 HH CLOSE NOTE# A, B 64 PAD 11 UNDO 28, 45 AMBIENCE 9, 42 HH CTRL 32 PAD SENSITIVITY 59 USB -> MIDI-OUT THRU 65 AMBIENCE-AMBIENCE 42 HH PEDAL NOTE# 64 PAD STATUS ILLUMINATION 11, 46, USB DRIVER 58, 65 AMBIENCE-LIMIT 42 HH PEDAL SENS 62...
Compliance Information Statement Model Name : SPD-30 Type of Equipment : Electronic Drum Responsible Party : Roland Corporation U.S. Address : 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 Telephone : (323) 890-3700 For EU Countries This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.
Página 79
Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as shown below. PHILIPPINES CURACAO URUGUAY NORWAY JORDAN AFRICA G.A. Yupangco & Co. Inc. Zeelandia Music Center Inc. Todo Musica S.A.