Resumen de contenidos para beautyrest Advanced Motion Base
Página 1
OWNER’S MANUAL Advanced Motion Base Actual product appearance and functionality may vary from photographs, illustrations and descriptions included in this manual.
safety precautions and usage statements Attention: Important Safety Disclaimers Read all instructions before using your adjustable base. Save these instructions. TO REDUCE THE RISK OF SHOCK, BURNS, FIRE OR INJURY: operate the bed base without adult supervision. For optimal safety and operation, plug bed base into a surge protector (not included).
Página 4
safety precautions and usage statements mounting bolts are not firmly tightened. LIFTING/LOWERING MECHANISMS The lift/lower feature will emit a minimal humming sound during Levels 1-6 of massage intensity represent the revolutions of the motor operation. This is normal. During operation, the lift arm wheels make per minute.
safety precautions and usage statements for various configurations of the mattress support platform shall be ± 3°, WEAR AND TEAR: which translates to a tolerance of up to 1 ½”. Wear and tear is damage that naturally and inevitably occurs as a result of normal use or aging.
Página 6
safety precautions and usage statements IMPORTANT DO’S AND DON’TS • Plug your adjustable base into a power surge protector. FCC Compliance: • Evenly distribute weight when sleeping in a split setup. Uneven distribution of weight can cause the base to raise unevenly. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
parts list Before discarding the packing materials, ensure all the parts are accounted for. All electronics and components that need to be installed are located in boxes under the base or attached to the frame. Wireless Remote Control Mattress Retainer Bar* Legs (4) Power Cord Power Supply...
quick reference guide Not to scale. For illustration purposes only. Read all instructions before beginning installation. ELECTRONICS OVERVIEW Wireless Massage Motor Port Remote Control Box Head Motor Battery Backup Strap Input Cord Power Cord Power Supply Foot Motor If Installing a split unit, please see page 12-13...
installation guide Always use two people when setting up the base. STEP 1 STEP 4 Place the bed base box in a desired location with the top of To sync two bases see detailed installation the box facing up. instructions on page 12. Remove the binding straps and packing materials, making sure not to puncture the box with any sharp objects.
Página 11
installation guide STEP 7 STEP 10 Carefully flip the base over on to its legs. Important: Two people are Install mattress retainer bars by inserting each end of the retainer required to move the bed base. Do not drag across the floor. Do not bar into the holes at the foot of the platform.
remote control Remote Control arrives paired to the adjustable base. Three (3) AAA batteries are required to operate the remote. Raises and lowers the Foot Raises and lowers the portion of the base. Head portion of the base. Massage Button cycles ZERO-G preset position ®...
remote control pairing Remote Pairing The original remote that comes in the box is already paired to the adjustable base. No further action is required. In the event that the remote is not paired with the base, follow the steps below. STEP 1 STEP 3 The remote is now paired to the adjustable base.
syncing two bases (optional) A Sync Cord is included with the base. Not available on Queen, Full or Full-Long size bases. The Sync Cord connects the two control boxes to a single remote for the synchronization of two bases. This process is most commonly used for syncing two connected TXL bases. STEP 1 Unplug bases from power source.
Emergency Battery Backup For emergency use only, in case of a power outage. STEP 1 STEP 3 Disconnect the Power Supply from the input power cord. Connect the end of the Battery Backup Strap to the input power cord that is attached to the control box. Control Box Battery Backup Strap Input Cord...
connecting straps (optional) If any split setup is being installed, plastic connecting straps are provided (one per base) to secure the bases together. Use both straps to secure the head and foot portions together. STEP 1 STEP 2 Slide side (a) of the connecting strap onto leg bolt. Swing the With the bases in their desired location, slightly loosen both strap and connect side (b) to the leg bolt.
headboard bracket installation guide (optional) Headboard Brackets are included with each base. A 9/16” (14 mm) & 1/2” (13 mm) socket and crescent wrench are necessary to complete installation. STEP 1 STEP 2 a.) Align the hole in the bracket to the brass sleeve into which the Attach the plastic spacer and T-Bracket.
troubleshooting If one or more functions on the bed base have stopped operating: • Check under the bed base to verify that the wired connections are secure and that there are no cords or bedding obstructing the movement of the base. •...
español Pg. 1 -4 - Precauciones y Declaraciones de Uso riesgo de asfixia para niños y mascotas. Para evitar lesiones, se recomienda Atención: Importantes Exenciones de Seguridad no permitir que los niños o mascotas jueguen debajo o sobre la cama. Los Lea todas las instrucciones antes de utilizar su base ajustable.
español Esto puede resultar en contacto entre metales o metal en plástico. Esto le bases ajustables, tales como las maderas, metales y plásticos utilizados pone algo de tensión a los componentes en movimiento y la resonancia se en la plataforma, soporte y componentes son sensibles a la humedad y la reduce a un nivel mínimo.
Página 21
español ajustable no está diseñada para soportar o levantar esta cantidad solo en indeseado. la parte de la cabeza o de los pies. Exceder esta restricción de peso podría Para cumplir los requerimientos sobre exposición humana a la dañar la cama y/o causar lesiones y anula la garantía. radiofrecuencia (RF) de la FCC, no se permite ningún cambio en la antena o dispositivo .
español instrucciones antes de comenzar la instalación. de la caja de control) y conéctelo a la Fuente de Poder. RESUMEN DE LA CAJA DE CONTROL (Izquierda a Derecha) PASO 6: Desenrosque el Cable de Poder y Conéctelo a la Fuente de Poder. Power Down Box port = Entrada Para Bateria Reserva Ponga la fuente de poder en el piso y extiéndala desde la base.
Página 23
español parpadear. Suelte el botón PAR. Si se está instalando una configuración dividida (excluyendo el King PASO 3: El control remoto ahora está emparejado con la base ajustable. Dividido), se proporcionas correas de conexión de plástico (una por base) Prueba todas las funciones remotas. Si los botones del control remoto no para asegurar las dos bases.
Página 24
español • Desconecta la base durante 1 hora para restablecer los componentes electrónicos. • Enchufe la base a un tomacorrientes diferente, o pruebe el tomacorrientes actual con otro electrónico (se recomiendo una conexión a tierra junto a un protector contra sobrecargas). •...
français Pg. 1-6 - Précaution de sécurité à prendre et consignes d’utilisation pourrait rendre nulle la section électrique de votre garantie. ANIMAUX DOMESTIQUES ET ENFANTS : AVERTISSEMENT Jetez immédiatement toutes les matières d’emballage comme elles peuvent poser un risque d’étouffement pour les jeunes enfants et animaux domestiques. Pour éviter les blessures, il est déconseillé...
Página 26
français niveau minimal. Si un bruit excessif ou une vibration sont remarqués, inversez le pendant notre processus de contrôle de qualité pour nous assurer que les mouvement du sommier (vers le haut ou vers le bas) avec la télécommande. Ceci sommiers fonctionneront selon les normes exigées lors d’un usage normal.
français ENTRETIEN DU TISSU • Utilisez un savon doux et de l’eau pour nettoyer votre sommier ajustable s’il Pour prolonger la vie de votre tissu, protégez-le de la lumière directe du soleil est taché. autant que possible. Pour nettoyer de petites taches, essuyez-les avec une •...
Página 28
français déterminé en allumant et éteignant l' appareil), l'utilisateur est encouragé à pas être co-localisé ou opéré avec une autre antenne ou un autre transmetteur. essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: Pg. 5 - Liste de pièces •...
Página 29
français (A partir de la boîte en haut à droite et continuant dans le sens horaire autour de le fond de la boîte vers le haut. l’image) Déposer les sangles de fixation et des matériaux d’emballage, en veillant à ne pas perforer la boîte avec des objets tranchants.
Página 30
français position à plat. seule télécommande pour la synchronisation des deux bases. Étape 10: Faites glisser le côté gauche de la barre de retenue du matelas dans le ÉTAPE 1: Débranchez les bases de la source d’alimentation. support. Tirez la barre de retenue vers l’autre support et fixez le côté droit. ÉTAPE 2: Connectez le câble de synchronisation au port multifonction de chaque L’installation Élémentaire Est Complète.
Página 31
correctement connectés. Connectez l'extrémité de la sangle de sauvegarde de la batterie au cordon d'alimentation d'entrée connecté au boîtier de commande. Débranchez la base pendant 1 heure pour réinitialiser les composants Remarque: Détachez la sangle de secours de la batterie une fois l'urgence terminée, car le électroniques.