Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WILDKAMERA | TRAIL CAMERA |
CAMÉRA DE SURVEILLANCE |
CÁMARA DE CAZA | FOTOTRAPPOLA
BEDIENUNGSANLEITUNG | INSTRUCTION MANUAL |
MODE D´EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES | ISTRUZIONE D´USO

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para MINOX DTC 550 WiFi

  • Página 1 WILDKAMERA | TRAIL CAMERA | CAMÉRA DE SURVEILLANCE | CÁMARA DE CAZA | FOTOTRAPPOLA BEDIENUNGSANLEITUNG | INSTRUCTION MANUAL | MODE D´EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES | ISTRUZIONE D´USO...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS Ansicht Vorwort Allgemeines Merkmale der Wildkamera Erste Inbetriebnahme Bedienung Verbindung zum Computer App MINOX WIFI TRAIL CAM Fehlerbehebung Technische Daten Aufbewahrung Reinigung...
  • Página 5: Vorwort

    VORWORT Wir beglückwünschen dich zum Kauf deiner Wildkamera MINOX DTC 550 WiFi. Diese Anleitung soll dir helfen, das Leistungsspektrum deiner Wildkamera MINOX DTC 550 WiFi kennen zu lernen und optimal zu nutzen. HINWEISE • Wir haben uns in jeder Hinsicht bemüht, diese Bedienungsanleitung so vollständig und akkurat wie möglich zu verfassen.
  • Página 6: Allgemeines

    ALLGEMEINES Anleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu der Wildkamera DTC 550 WiFi (im Folgenden nur „Wildkamera“ genannt). Sie ist Bestandteil des Produkts und enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme, Handhabung und Entsorgung. Bitte lese die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor du die Wildkamera einsetzt. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Datenverlust oder Schäden an der Wildkamera führen.
  • Página 7: Merkmale Der Wildkamera

    MERKMALE DER WILDKAMERA  4 Megapixel CMOS-Sensor.  Farbfotos bei Tag und Schwarz-Weiß Fotos bei Nacht.  Bis zu 6 Monate Standby-Betrieb.  Breiter Erfassungswinkel und schnelle Reaktionszeit der Wildkamera.  Bilddatenübertragung und Änderungen von Einstellungen über WiFi.  Einsatz unter Extremtemperaturen von -20 °C bis +40 °C. ...
  • Página 8: Erste Inbetriebnahme

    Lasse Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. Nehme die Wildkamera aus der Verpackung und entferne sämtliche Schutzfolien von der Wildkamera. Prüfe, ob die Lieferung vollständig ist.  Wildkamera MINOX DTC 550 WiFi  Montagehalterung ...
  • Página 9: Externe Stromversorgung

     Wenn du ein Foto oder ein Video aufnehmen möchtest und der Schreibschutz der SD-Karte aktiviert ist, zeigt das Display im SETUP-Modus „Karte geschützt“ an. Entnehme in dem Fall die SD-Karte und schiebe den Schieberegler von unten nach oben. Achtung: Stelle immer sicher, dass der Schreibschutz der SD-Karte deaktiviert ist. Andernfalls macht die Wildkamera keine Aufnahmen.
  • Página 10: Bedienung

    BEDIENUNG Modus-Schalter Modus Funktion OFF (Off-Modus) Die Wildkamera ist komplett ausgeschaltet. SETUP (Test-Modus) Du kannst Einstellungen vornehmen, sowie Aufnahmen im Test-Modus auslösen und wiedergeben (siehe Kapitel „Einstellungen vornehmen“). ON (Live-Modus) Die Wildkamera wird aktiviert, um eigenständig Aufnahmen zu machen (Live-Modus). Bedientasten ...
  • Página 11 Grundbedienung Nachfolgend erhalten Sie eine Beschreibung für die Bedientasten im Einstellungsmenü. Bedientasten Funktion MENU Einstellungsmenü öffnen und schließen. In Untermenüs: einen Schritt zurück ins Hauptmenü. Einen Menüpunkt nach oben wechseln bzw. Wert um 1 erhöhen. Einen Menüpunkt nach unten wechseln bzw. Wert um 1 verringern. Ausgewählte Option öffnen bzw.
  • Página 12 WiFi aktivieren: Aus, Ein Wähle „Ein“, wenn du die Kamera mit der App „MINOX WiFi Trail Cam“ verbinden möchtest. Du aktivierst damit das WiFi der Kamera. Nachdem du die Option „Ein“ angewählt hast, wird dir das aktuelle WiFi-Passwort angezeigt. Du hast die Möglichkeit, das WiFi-Passwort so zu übernehmen, oder ein neues Passwort zu vergeben.
  • Página 13  Werkseinstellung: Nein, Ja Setze alle Einstellung zurück. Alle vorgenommenen Einstellungen gehen verloren.  System: Hier findest du 2 Optionen. Mit der Option „FW-Update“ spielst du eine neue Firmware auf. Bei Auslieferung ist die Wildkamera mit der aktuellsten Version ausgestattet. Neue Versionen werden bei Bedarf vom Hersteller angeboten. Mit der Option „FW- Version“...
  • Página 14 Aufnahmen löschen Im Wiedergabe-Modus steht dir im Menü die Option „Löschen“ zur Verfügung.  Drücke die Taste REPLAY, um in den Wiedergabe-Modus zu gelangen. Drücke anschließend die Taste MENU.  Wähle „Löschen“ und drücke die Taste OK.  Löschen: Eins, Alle Eins: Wähle „Eins“, um eine einzelne Aufnahme zu löschen.
  • Página 15 Eine optimale Ausrichtung erfolgt in Richtung Norden oder Süden. Der Erfassungsbereich des Bewegungsensors und der Linse liegen bei ca. 40°. Die besten Ergebnisse erzielst du mit deiner MINOX DTC 550 WiFi in einer Entfernung von ca. 2 m. Der Fokus der Kamera ist auf diese Distanz ausgerichtet.
  • Página 16: Verbindung Zum Computer

    VERBINDUNG ZUM COMPUTER Über USB-Kabel kannst du die Wildkamera mit einem Computer verbinden. • Stecke den Mini-USB-Stecker des mitgelieferten USB-Kabels in den Mini-USB-Anschluss. • Die Wildkamera schaltet sich automatisch im USB-Modus ein, unabhängig von der Auswahl am Modus-Schalter. • Die Wildkamera installiert sich nun am Computer als zusätzliches Laufwerk mit der Bezeichnung „Wechseldatenträger“.
  • Página 17: App Minox Wifi Trail Cam

    APP MINOX WIFI TRAIL CAM Lade dir die kostenlose App „MINOX WiFi Trail Cam“ auf dein Smartphone herunter. Schalte die Kamera ein, indem du den Powerschalter auf die Position Setup schiebst. Öffne das Menü der Kamera mit der Menü-Taste, wähle die Option „WiFi aktivieren“ und wähle Ein (ON). Bestätige deine Auswahl mit der OK Taste.
  • Página 18 Die Anzeige der Vorschau der Fotos und Videos kann je nach Menge der Aufnahmen einige Sekunden dauern. Einstellungen Über die Option „Einstellungen“ kannst du über die App „MINOX WiFi Trail Cam“ alle Einstellungen auf deiner Kamera ändern. Tippe im Optionsbildschirm die Option „Einstellungen“ an. Die „Einstellungsseite“ öffnet sich und bietet dir verschiedene Kategorien für Einstellungsänderungen an.
  • Página 19 Notizen Hier kannst du Notizen, wie z.B. Standort der Kamera eingeben. Speichere deine Änderungen und Eingaben mit dem „Speichern“-Button oder breche den Vorgang über „Zurück“ ab. Aufnahme Verzögerung Stelle die Zeitdauer zwischen den einzelnen Aufnahmen ein. Modus Stelle den Aufnahmemodus der Kamera ein. Du kannst zwischen Foto, Video oder Beides (Foto & Video) wählen. Speichere deine Änderungen und Eingaben mit dem „Speichern“-Button oder breche den Vorgang über „Zurück“...
  • Página 20 Informationen zur genutzten WiFi-Firmware der Kamera. Ein Update ist nur über die Kamera direkt möglich. Bei Bereitstellung wichtiger Updates durch den Hersteller wirst du über die App und über die Homepage des Herstellers (www.minox.com) darauf hingewiesen. Zum Verlassen dieser Seite tippe „Zurück“ an. Kamera löschen Anhand dieser Funktion löscht du die aktuell verbundene Wildkamera aus der App.
  • Página 21  Begebe dich in einen Radius von maximal 10 Metern zur Kamera. Aktiviere die Bluetooth- und WLAN Einstellungen an deinem Smartphone.  Öffne die App. Nach dem Startbildschirm befindest du dich im Auswahlfenster der Kameras. Tippe die Kamera an, auf welche du zugreifen möchtest.
  • Página 22: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Lösung Kamera lässt sich nicht Wechsle alle Batterien/Akkus gegen neue Batterien/Akkus aus einschalten. (siehe Kapitel „Batterien/Akkus einsetzen oder wechseln“) Kamera macht keine Fotos • Überprüfe die Batterien und wechsle diese ggf. aus. /Videos. • Setze die Wildkamera auf die Werkseinstellung zurück (siehe Kapitel „Einstellungsmenü...
  • Página 23: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell: DTC 550 WiFi Bildsensor: 1/3", 4 Megapixel-CMOS-Sensor Fotoauflösungen: 16 MP : 5.376 x 3.024 (interpoliert) 12 MP : 4.608 × 2.592 (interpoliert); 8 MP : 3.840 × 2.160 (interpoliert); 4 MP : 2.688 × 1.512; 2 MP: 1.920 × 1.080;...
  • Página 24 Standby-Zeit: ca. 6 Monate (mit 8 AA-Batterien) Abmessungen: ca. 135 mm (H) x 101 mm (B) x 72 mm (T) Leuchtmittel: WLAN-Standards: 802.11 b/g/nDesign und technische Daten können ohne Max. Radiofrequenz Ankündigung geändert werden. WiFi: 2472 MHz Empfohlene Temperatur für die Lagerung: -20°...
  • Página 25: Aufbewahrung

    AUFBEWAHRUNG Bei Nichtbenutzung trenne die Wildkamera von der Stromversorgung und bewahre sie an einem sauberen und trocken Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf. Entferne die Batterien/Akkus vor der Aufbewahrung. Zur Vermeidung von Transportschäden verpacke die Wildkamera im Falle eines Transportes in der Originalverpackung. REINIGUNG KURZSCHLUSSGEFAHR! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen.
  • Página 26 CONTENTS Front view Introduction General information Wildlife camera features First operational steps Using the camera Connecting to a computer MINOX WiFi Wildlife camera App Troubleshooting Technical data Storage Cleaning...
  • Página 28: Introduction

    INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your MINOX DTC 550 WiFi wildlife camera. These instructions are to help you take advantage of the full range of performance that your MINOX DTC 550 WiFi wildlife camera has to offer. Note: •...
  • Página 29: General Information

    Read instructions and store in a safe place These instructions are explicitly for the MINOX DTC 550 WiFi Wildlife Camera (hereafter referred to only as “wildlife camera”). It is part of the product and contains important information about first use, handling and disposal. Please carefully read this manual, especially the safety instructions before using the camera for the first time.
  • Página 30: Wildlife Camera Features

    WILDLIFE CAMERA FEATURES  4-megapixel CMOS Sensor.  Color photos by day, black & white photos by night.  Up to 6 months standby.  Wide detection angle and fast reaction time.  Data transfer and camera settings via WiFi. ...
  • Página 31: First Operational Steps

    Do not let children play with the packaging film. They can become entangled in it and suffocate while playing. Take the wildlife camera out of its packaging and remove all protective film from the camera. Make sure that the following is included in the delivery:  MINOX DTC 550 WiFi Wildlife Camera  Mounting bracket ...
  • Página 32: Mounting Bracket

     To remove the SD card, gently push the visible end of the card upwards. The card will then be ejected and can now be removed.  SD/SDHC and microSD/SDHC memory cards with a memory of up to 32 GB are supported. ...
  • Página 33: Mode Switch

    OPERATION Mode switch Mode Function OFF (Off mode) The wildlife camera is completely turned off. SETUP (Test mode) You can make settings on your camera, as well as take and view photos/videos while in the test mode (see “Setting your preferences”). ON (Live mode) The wildlife camera will be activated and can take pictures on its own (Live mode).
  • Página 34: Basic Operation

    Basic operation Below is a description of the control buttons in the settings menu. Control buttons Function MENU Open and close the settings menu. In the sub-menus: one step back to the main menu. Go up to the previous menu point or increase a value by 1. Go down to the next menu point or decrease a value by 1.
  • Página 35 Activate the WiFi: Off, On Select “On” if you wish to connect the MINOX WiFi Wildlife Camera app with your device. This will activate the WiFi function on your wildlife camera. After you have selected “On”, the current WiFi password will be displayed. You now have the option to keep this password or to create a new one.
  • Página 36: Playback Mode

     System: Here you have 2 options. With the option “FW Update” you can install a new firmware. The wildlife camera is equipped with the latest version on delivery. New versions are offered by the manufacturer if required. With the option “FW Version”, you can check to see which firmware is currently on your wildlife camera.
  • Página 37: Aligning The Camera

    Optimal camera alignment is to the north or south. The detection zone of the motion sensor and the lens is about 40°. The best results are achieved with your MINOX DTC 550 WiFi at a distance of approx. 2 m. The focus of the lens is oriented to this distance.
  • Página 38: File Formats

    Android 4.4 or newer, (smartphone with Bluetooth LE support) MINOX WIFI WILDLIFE CAMERA APP Download the free “MINOX WiFi Wildlife Camera” app onto your smartphone. Turn the camera on by sliding the power switch to the Setup position. Open the menu of the camera with the menu button, select “Enable WiFi”...
  • Página 39 Setting up a wildlife camera in the app To set up and access the wildlife camera from the app, you must be within 10 meters of the camera! Make sure to activate the Bluetooth and WLAN functions on your smartphone. Then open the app on your smartphone.
  • Página 40: Device Information

    Settings The “Settings” option allows you to change all settings on your camera via the “MINOX WiFi Wildlife Camera” app. Tap the “Settings” option in the options screen. The “Settings page” will now open and offer you various categories for setting changes.
  • Página 41 Interval shots Activate interval shots. After activating interval shots, you can set the length of time between one shot to the next. Save your changes and entries with the “Save” button or cancel the process with “Back”. Video Video size Set the video resolution.
  • Página 42 Information about the current WiFi firmware in your camera. Updating is only possible directly via the camera. If important updates are provided by the manufacturer, you will be notified via the app and the manufacturer's homepage (www.minox.com). To leave this page tap on “Back”. Delete camera Use this function to delete the currently connected wildlife camera from the app.
  • Página 43: Troubleshooting

    “Photos & videos” mode. Forgot camera password. Contact the MINOX customer service. “Batt. low” is displayed. The batteries are low on power and must be exchanged. Photos without animals. Make sure that there are no branches or other objects in the motion sensor's detection range that could trigger unwanted images due to movement.
  • Página 44: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model: DTC 550 WiFi Image sensor: 1/3”, 4-megapixel CMOS sensor Photo resolutions: 16 MP: 5,376 x 3,024 (interpolated) 12 MP: 4,608 × 2,592 (interpolated); 8 MP: 3,840 × 2,160 (interpolated); 4 MP: 2,688 × 1,512; 2 MP: 1,920 × 1,080;...
  • Página 45: Storage

    Standby time: approx. 6 months (with 8x AA batteries) Dimensions: approx. 135 mm (H) x 101 mm (W) x 72 mm (D) Illumination: WLAN standards: 802.11 b/g/n - Design and technical data can be changed without max. radio frequency announcement. WiFi: 2472 MHz Recommended storage...
  • Página 46 TABLE DES MATIÈRES Aperçu Avant-propos Généralités Caractéristiques de la caméra de surveillance Première mise en surveillance Utilisation Connexion informatique Application MINOX WIFI TRAIL CAM Résolution des erreurs Données techniques Conservation Nettoyage...
  • Página 48: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Nous vous félicitons d’avoir acheté la caméra de surveillance MINOX DTC 550 Wi-fi. Le présent mode d’emploi doit vous aider à découvrir toutes les fonctionnalités de votre appareil et à l’utiliser parfaitement. REMARQUES • Nous nous sommes efforcés de rendre ce mode d’emploi aussi complet et précis que possible. Néanmoins, nous ne pouvons pas garantir l’absence d’erreurs ou d’omissions durant le processus d’impression.
  • Página 49: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Lire et conserver le mode d’emploi Ces consignes d’utilisation font partie de la caméra de surveillance DTC 550 Wi-fi (ci-après désignée sous l’appellation « caméra de surveillance »). Elles font partie intégrante du produit et contiennent des informations importantes sur la mise en service, la manipulation et la mise au rebut.
  • Página 50: Caractéristiques De La Caméra De Surveillance

    CARACTÉRISTIQUES DE LA CAMÉRA DE SURVEILLANCE  Capteur CMOS 4 mégapixels.  Photos en couleur le jour et photos en noir et blanc la nuit.  Jusqu’à 6 en mode Veille.  Large angle de saisie et temps de réaction rapide. ...
  • Página 51: Ouverture De La Caméra De Surveillance

    Ne laissez pas les enfants jouer avec le film de l’emballage. Ils pourraient en effet se coincer dans l’emballage ou s’étouffer en jouant. Retirez la caméra de surveillance de l’emballage et enlevez l’ensemble des films de protection de l’appareil. Vérifiez que la livraison est complète.  Caméra de surveillance MINOX DTC 550 Wi-fi  Support de montage  Plateau de montage ...
  • Página 52: Fermeture De La Caméra De Surveillance

     L’affichage indique « Carte protégée » (en mode RÉGLAGE) lorsque vous souhaitez faire une photo ou une vidéo ou quand la protection en écriture de la carte SD est activée. Retirez dans ce cas la carte SD et poussez le loquet de verrouillage de bas en haut.
  • Página 53: Utilisation

    UTILISATION Sélecteur de mode Mode Fonction nement OFF (mode Arrêt) La caméra de surveillance est entièrement désactivée. RÉGLAGE (mode Test) Vous pouvez effectuer des réglages, faire et lire des prises en mode Test (voir chapitre « Réglages »). ON (mode Live) La caméra de surveillance est activée pour faire des prises de façon autonome (mode Live).
  • Página 54: Utilisation De Base

    Utilisation de base Le menu RÉGLAGE décrit ci-après le fonctionnement des touches de commande. Touches de Fonction commande nement MENU Ouvrir et fermer le menu RÉGLAGE. Dans les sous-menus : revenir en arrière au menu principal. Passer à une rubrique de menu supérieure ou augmenter de 1. Passer à...
  • Página 55 Activation du wi-fi : Arrêt, Marche Choisissez « Marche » si vous souhaitez connecter la caméra à l’application « MINOX WiFi Trail Cam ». Le wi-fi de la caméra est alors activé. Le mot de passe wi-fi actuel s’affiche une fois l’option « Marche » choisie. Vous avez la possibilité...
  • Página 56: Mode Lecture

    Notez votre mot de passe wi-fi. Vous en aurez besoin pour connecter l’application à la caméra.  Langue : anglais, allemand, espagnol, néerlandais, français, polonais, danois, italien, hongrois, slovène, chinois (mandarin), chinois traditionnel, japonais Paramétrez la langue d’affichage du menu. ...
  • Página 57 • Consultation de photos : Agrandissement de la prise photo (jusqu’à 8 fois). • Lecture de vidéos : Augmenter le volume sonore de lecture. Réglages disponibles : OFF (arrêt), F (faible), M (moyen), H (haut). • Consultation de photos : Réduire à nouveau les prises agrandies. •...
  • Página 58: Orientation De La Caméra De Surveillance

    Le nord ou le sud constitue une orientation optimale. La zone de saisie du capteur de mouvement et de la lentille est à environ 40°. Vous obtiendrez les meilleurs résultats si votre MINOX DTC 550 Wi-fi est à environ 2 m de distance. Le champ de la caméra est orienté sur cette distance.
  • Página 59: Connexion Informatique

    CONNEXION INFORMATIQUE Vous pouvez connecter la caméra de surveillance à un ordinateur en utilisant le câble USB. • Insérez la mini-fiche USB du câble USB fourni dans le mini-port USB. • La caméra de surveillance se connecte automatiquement en mode USB quelle que soit la sélection effectuée sur le sélecteur de mode.
  • Página 60: Application Minox Wifi Trail Cam

    APPLICATION MINOX WIFI TRAIL CAM Téléchargez l’application gratuite « MINOX WiFi Trail Cam » sur votre smartphone. Allumez la caméra en poussant le bouton d’alimentation en position Réglage. Ouvrez le menu de la caméra avec la touche de menu, choisissez l’option « Activer wi-fi », puis Marche (ON).
  • Página 61 Les photos et les vidéos peuvent mettre quelques secondes à s’afficher selon leur taille. Réglages L’option « Réglages » permet de changer tous les réglages sur votre caméra avec l’application « MINOX WiFi Trail Cam ». Tapez sur l’écran d’option sur l’option « Réglages ». La « page des réglages » s’ouvre et vous propose différentes catégories de changements.
  • Página 62 Prise Temporisation Réglez l’intervalle de temps entre les différentes prises. Mode Réglez le mode de prise de la caméra. Vous pouvez choisir entre photo, vidéo ou les deux (photo et vidéo). Sauvegardez vos modifications et saisies avec le bouton « Sauvegarder » ou interrompez la procédure avec « Retour ». Photo Taille des photos Réglez la résolution des photos.
  • Página 63 Informations sur le firmware wi-fi utilisé de la caméra. Vous pouvez faire directement une mise à jour sur la caméra. L’application et le site Internet du fabricant (www.minox.com) vous informent lorsque des mises à jour importantes sont prêtes. Pour quitter cette page, tapez sur « Retour ».
  • Página 64 Accès à une caméra déjà installée dans l’application Une fois que vous avez installé la caméra de surveillance et que vous l’avez placée à son endroit, vous pouvez naturellement y accéder après une certaine période afin de visualiser les photos ou les vidéos ou changer les réglages. La procédure est la suivante.
  • Página 65: Résolution Des Erreurs

    RÉSOLUTION DES ERREURS Problème Solution La caméra ne s’allume pas. Remplacez toutes les batteries/accumulateurs par de nouvelles batteries/accumulateurs (voir chapitre « Insertion ou changement des batteries/accumulateurs ») La caméra ne prend • Vérifiez l’état des batteries et remplacez-les le cas échéant. aucune photo.
  • Página 66: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle : DTC 550 Wi-fi Capteur d’image : 1/3", Capteur CMOS 4 mégapixels Résolutions des photos : 16 MP : 5.376 x 3.024 (interpolé) 12 MP : 4.608 × 2.592 (interpolé) ; 8 MP : 3.840 × 2.160 (interpolé) ; 4 MP : 2.688 ×...
  • Página 67 Bluetooth Profil : Max. Bluetooth- BLE GATT Puissance d’émission : -15 dBm Portée du signal : 10 mètres Bande de fréquence Bluetooth : Bluetooth 2,4 GHz Plage de fréquence : 2402 – 2480 MHz Alimentation électrique : 8 x batteries de type LR6 (AA) ; ou 8 x accumulateurs NiMH de type HR6 (AA) avec autodéchargement faible avec 2.000 mAh;...
  • Página 68: Conservation

    CONSERVATION En cas de non-utilisation, débranchez la caméra de surveillance de l’alimentation électrique et conservez-la dans un endroit propre, sec et hors de portée des enfants. Retirez les batteries/accumulateurs avant conservation. Pour éviter de l’endommager lors du transport, emballez la caméra de surveillance dans son emballage d’origine. NETTOYAGE RISQUE DE COURT-CIRCUIT ! L’eau pénétrant dans le boîtier peut entraîner un court-circuit.
  • Página 69 ÍNDICE Vista Introducción Generalidades Características de la cámara de caza Primera puesta en marcha Manejo Conexión con el ordenador Aplicación MINOX WIFI TRAIL CAM Solución de problemas Datos técnicos Almacenamiento Limpieza...
  • Página 71: Introducción

    INTRODUCCIÓN Enhorabuena por la compra de tu cámara de caza MINOX DTC 550 WiFi. Este manual te ayudará a conocer la gama de prestaciones de tu cámara de caza MINOX DTC 550 WiFi para sacarle el mayor rendimiento posible. NOTA •...
  • Página 72: Generalidades

    Leer y conservar las instrucciones El presente manual de instrucciones pertenece a la cámara de caza DTC 550 WiFi (en lo sucesivo, solo «cámara de caza»). Es parte integrante del producto e incluye información importante sobre su puesta en marcha, manejo y eliminación. Te rogamos que leas detenidamente el manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad, antes de utilizar la cámara de caza.
  • Página 73: Características De La Cámara De Caza

    CARACTERÍSTICAS DE LA CÁMARA DE CAZA  Sensor CMOS 4 megapíxeles.  Fotografías en color durante el día y en blanco y negro durante la noche.  Hasta 6 meses de funcionamiento en espera.  Ángulo de cobertura más amplio y rápido tiempo de respuesta de la cámara de caza. ...
  • Página 74: Primera Puesta En Marcha

    No permitas que los niños jueguen con el plástico de embalaje. Podrían quedarse atrapados jugando y asfixiarse. Saca la cámara de caza del embalaje y quítale todos los plásticos protectores. Comprueba que el material incluido esté completo.  Cámara de caza MINOX DTC 550 WiFi  Soporte de montaje ...
  • Página 75: Cerrar La Cámara De Caza

     Cuando quieras tomar una foto o un vídeo y esté activada la protección contra escritura de la tarjeta SD, en la pantalla aparecerá «Tarjeta protegida» en el modo SETUP. En ese caso, saca la tarjeta SD y desliza el interruptor de bloqueo de abajo hacia arriba.
  • Página 76: Manejo

    MANEJO Selector de modo Modo Función OFF (modo off) La cámara de caza está completamente apagada. SETUP (modo test) En el modo test, puedes realizar ajustes y capturar y reproducir imágenes (véase el capítulo «Configuración»). ON (modo live) La cámara de caza se activa para capturar imágenes de modo independiente (modo live).
  • Página 77: Manejo Básico

    Manejo básico A continuación, te ofrecemos una descripción de las teclas de funcionamiento del menú de configuración. Teclas de Función funcionamiento MENÚ Abrir y cerrar el menú de configuración. En los submenús: un paso atrás hacia el menú principal. Subir a la anterior opción de menú o aumentar el valor en 1. Bajar a la siguiente opción de menú...
  • Página 78 Activar WiFi: Off, On Selecciona «On» cuando quieras conectar la cámara con la aplicación «MINOX WiFi Trail Cam». Con ello activarás el WiFi de la cámara. Una vez marcada la opción «On», se te mostrará la contraseña WiFi actual. Tienes la posibilidad de aceptar la contraseña WiFi tal cual está...
  • Página 79  Idioma: Inglés, Alemán, Español, Neerlandés, Francés, Polaco, Danés, Italiano, Húngaro, Esloveno, Chino mandarín, Chino tradicional, Japonés Configura el idioma de visualización del menú.    Formatear: No, Sí Selecciona «Sí» para formatear la tarjeta de memoria. Cuidado: ¡Al formatear, se borran definitivamente todos los datos de la tarjeta de memoria! No se te ofrecerá...
  • Página 80: Modo Reproducción

    Modo reproducción En el modo SETUP, pulsa la tecla REPLAY para acceder al modo reproducción. A continuación, te ofrecemos una descripción de las teclas de funcionamiento del modo reproducción. Teclas de Función funcionamiento • Reproducción de fotos: cuando se reproduce una imagen ampliada, con esta tecla puedes moverla hacia la derecha.
  • Página 81: Borrar Imágenes

    Borrar imágenes En el modo reproducción, tienes a tu disposición la opción «Borrar» en el menú.  Pulsa la tecla REPLAY para acceder al modo reproducción. A continuación, pulsa la tecla MENÚ.  Selecciona «Borrar» y pulsa la tecla OK. ...
  • Página 82: Formato De Datos

    La orientación óptima es en dirección norte o sur. La zona de detección del sensor de movimiento y de la lente es de aprox. 40°. Con tu MINOX DTC 550 WiFi conseguirás los mejores resultados a una distancia de aprox. 2 m. El enfoque de la cámara está orientado a esa distancia.
  • Página 83: Conexión Con El Ordenador

    CONEXIÓN CON EL ORDENADOR Puedes conectar la cámara de caza con un ordenador utilizando el cable USB. • Enchufa el conector mini USB del cable USB incluido en el puerto mini USB. • La cámara de caza se enciende automáticamente en modo USB independientemente de la opción seleccionada en el selector de modo.
  • Página 84: App Minox Wifi Trail Cam

    APP MINOX WIFI TRAIL CAM Descarga en tu smartphone la aplicación gratuita «MINOX WiFi Trail Cam». Enciende la cámara deslizando el interruptor de encendido a la posición SETUP. Abre el menú de la cámara con la tecla menú, selecciona la opción «Activar WiFi» y selecciona ON. Confirma tu selección con la tecla OK.
  • Página 85: Información General

    Configuración La opción «Configuración» te permite modificar todos los ajustes de tu cámara a través de la app «MINOX WiFi Trail Cam». Pulsa la opción «Configuración» en la pantalla de opciones. Se abre la «Página de configuración» y te ofrece diferentes categorías para modificar la configuración.
  • Página 86: Temporización

    Captura Demora Establece el tiempo entre los diferentes disparos. Modo Establece el modo de captura de la cámara. Puedes elegir entre foto, vídeo o ambos (foto y vídeo). Guarda tus cambios y entradas con el botón «Guardar» o cancela el proceso con «Atrás». Foto Tamaño de la foto Establece la resolución de las fotografías.
  • Página 87 Información sobre el firmware WiFi que utiliza la cámara. La actualización solo es posible directamente a través de la cámara. Si el fabricante implementa actualizaciones importantes, se te notificará a través de la aplicación y de la página web del fabricante (www.minox.com). Para salir de esta página, pulsa «Atrás». Borrar cámara Con esta función, puedes borrar de la aplicación la cámara de caza actualmente conectada.
  • Página 88 Acceso a una cámara ya configurada en la aplicación Cuando tu cámara de caza ya esté configurada y colocada en su ubicación, lo más natural es que, una vez transcurrido cierto período de tiempo, quieras acceder a la cámara para ver las imágenes o los vídeos o para cambiar su configuración.
  • Página 89: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución No se puede encender la Cambia todas las pilas/baterías por otras nuevas (véase el cámara. capítulo «Introducir o cambiar las pilas/baterías») La cámara no hace fotos • Comprueba las pilas y cámbialas si es necesario. /vídeos.
  • Página 90: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Modelo: DTC 550 WiFi Sensor de imagen: 1/3", sensor CMOS de 4 megapíxeles Resoluciones de fotografía: 16 MP: 5.376 x 3.024 (interpolada) 12 MP: 4.608 × 2.592 (interpolada); 8 MP: 3.840 × 2.160 (interpolada); 4 MP: 2.688 × 1.512; 2 MP: 1.920 × 1.080;...
  • Página 91 Perfil Bluetooth: Máx. Bluetooth BLE GATT Potencia de transmisión: -15 dBm Alcance de señal: 10 m Banda de frecuencias Bluetooth: Bluetooth 2,4 GHz Rango de frecuencias: 2402 – 2480 MHz Suministro de corriente: 8 pilas tipo LR6 (AA); u 8 pilas NiMH tipo HR6 (AA) de baja autodescarga con 2000 mAh;...
  • Página 92: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Cuando no utilices la cámara de caza, desconéctala de la fuente de alimentación y guárdala en un lugar limpio y seco fuera del alcance de los niños. Antes de guardarla, quítale las pilas/baterías. Para evitar daños de transporte, empaqueta la cámara de caza en su embalaje original cuando la vayas a transportar. LIMPIEZA ¡PELIGRO DE CORTOCIRCUITO! Si penetra agua en la carcasa, puede provocar un cortocircuito.
  • Página 93 INDICE Vista Premessa Informazioni generali Caratteristiche della fototrappola Prima messa in funzione Collegamento al computer App MINOX WIFI TRAIL CAM Risoluzione dei guasti Specifiche tecniche Conservazione Pulizia...
  • Página 95: Premessa

    PREMESSA Congratulazioni per l'acquisto della fototrappola MINOX DTC 550 WiFi. Le presenti istruzioni per l'uso ti saranno d’aiuto a familiarizzare con la gamma di opzioni della fototrappola MINOX DTC 550 e ad impiegarla in modo ottimale. CONSIGLI • L'azienda produttrice si è impegnata da ogni punto di vista a redigere le presenti istruzioni per l'uso in modo quanto più...
  • Página 96: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI Leggere le istruzioni e conservarle Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla fototrappola DTC 550 WiFi (di seguito denominata solo “fototrappola”). Sono parte integrante del prodotto e contengono informazioni importanti su messa in funzione, manipolazione e smaltimento. Leggere le istruzioni per l’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza prima di utilizzare la fototrappola. La mancata osservanza delle presenti istruzioni d’uso può...
  • Página 97: Caratteristiche Della Fototrappola

    CARATTERISTICHE DELLA FOTOTRAPPOLA  Sensore CMOS 4 Megapixel.  Immagini a colori di giorno e immagini in bianco e nero di notte.  Fino a 6 mesi di funzionamento in standby.  Angolo di rilevamento più ampio e tempo di reazione più rapido della fototrappola. ...
  • Página 98: Inserimento Della Scheda Di Memoria

    Non consentire ai bambini di giocare con la pellicola d’imballaggio. Mentre giocano potrebbero restare impigliati e soffocare. Togliere la fototrappola dall’imballaggio e rimuovere eventuali pellicole protettive da quest’ultima. Controlla che la fornitura sia completa.  Fototrappola MINOX DTC 550 WiFi  Supporto di montaggio ...
  • Página 99: Alimentazione Esterna

     Se desideri fare una foto o registrare un video ed è attivata la protezione da scrittura della scheda SD, in modalità SETUP, il display mostra “Scheda protetta”. In tal caso, rimuovi la scheda SD e spingi il regolatore a cursore dal basso verso l’alto.
  • Página 100: Uso

    Interruttori delle modalità Modalità Funzione OFF (modalità Off) La fototrappola è completamente disattivata. SETUP (modalità di prova) È possibile eseguire impostazioni nonché avviare riprese in modalità di prova e riprodurle (vedere capitolo “Esecuzione impostazioni”). ON (modalità Live) La fototrappola viene attivata per effettuare riprese autonome (modalità...
  • Página 101 Uso base Di seguito viene fornita una descrizione dei pulsanti di comando nel menu Impostazioni. Pulsanti di Funzione comando MENU Apri e chiudi il menu Impostazioni. Nei sottomenu: un passo indietro al menu principale. Passa a una voce del menu più in alto o aumenta il valore di 1. Passa a una voce del menu più...
  • Página 102 Attivazione del WiFi: Off, On Seleziona “On”, se desideri collegare la fototrappola con la App “MINOX WiFi Trail Cam”. In tal modo attivi il WiFi della videocamera. Dopo aver selezionato l’opzione “On”, viene visualizzata la password attuale del WiFi. Hai la possibilità...
  • Página 103: Modalità Riproduzione

    sulla scheda di memoria vengono irrevocabilmente cancellati! Non viene posta nessuna ulteriore domanda di sicurezza.  Impostazione di default: No, Sì Ripristina tutte le impostazioni. Tutte le impostazioni eseguite vanno perse.  Sistema: Qui trovi 2 opzioni. Con l’opzione “Update FW” riproduci un nuovo firmware. Alla consegna, la fototrappola è equipaggiata con la versione più...
  • Página 104 Cancellazione registrazioni In modalità Riproduzione, nel menu è disponibile l’opzione “Cancella”.  Premi il pulsante REPLAY, per accedere alla modalità Riproduzione. Premi poi il pulsante MENU.  Seleziona “Cancella” e premi il pulsante OK.  Cancellazione: Una, Tutte Una: Seleziona “Uno” per cancellare una singola ripresa. Dopo la selezione con il pulsante OK, viene visualizzata la ripresa che viene cancellata.
  • Página 105: Formato Dati

    L’orientamento ottimale avviene in direzione nord o sud. Il campo di rilevamento del sensore di movimento e della lente è a ca. 40°. I risultati migliori con la MINOX DTC 550 WiFi si ottengono a una distanza di ca. 2 m. La messa a fuoco della videocamera è orientata su questa distanza.
  • Página 106: Collegamento Al Computer

    COLLEGAMENTO AL COMPUTER Tramite cavo USB è possibile collegare la fototrapppola a un computer. • Inserisci il connettore mini-USB del cavo USB in dotazione nella porta per mini-USB. • La fototrappola si attiva automaticamente in modalità USB, indipendentemente dalla selezione sull’interruttore Modalità.
  • Página 107: App Minox Wifi Trail Cam

    APP MINOX WIFI TRAIL CAM Scarica l’App gratuita “MINOX WiFi Trail Cam” sul tuo smartphone. Attiva la videocamera, spostando l’interruttore dell’alimentazione in posizione Setup. Apri il menu della videocamera con il pulsante Menu, seleziona l’opzione “Attiva Wifi” e seleziona ON. Conferma la selezione con il pulsante OK.
  • Página 108 La visualizzazione dell’anteprima di foto e video può durare alcuni secondi a seconda del numero di riprese. Impostazioni L’opzione “Impostazioni” consente di modificare tramite l’App “MINOX WiFi Trail Cam” tutte le impostazioni della videocamera. Nella schermata delle opzioni, tocca leggermente l’opzione “Impostazioni”. Si apre la pagina “Impostazioni”, che presenta le diverse categorie di modifica delle impostazioni.
  • Página 109 Ripresa Ritardo Imposta il tempo che deve intercorrere tra le singole riprese. Modalità Imposta la modalità di ripresa della videocamera. Puoi selezionare foto, video o entrambi (Foto & Video). Salva le modifiche e i dati inseriti con il pulsante “Salva” o interrompi la procedura con “Indietro”. Foto Dimensione delle foto Imposta la risoluzione delle foto.
  • Página 110 Informazioni sul firmware del WiFi utilizzato dalla videocamera. L’aggiornamento può essere effettuato soltanto tramite la videocamera. Il produttore ti informerà tramite l’App e attraverso la sua homepage (www.minox.com), nel caso in cui siano disponibili aggiornamenti importanti. Per uscire da questa pagina, tocca leggermente “Indietro”.
  • Página 111 Accesso a una videocamera già configurata nell’App Dopo aver configurato la videocamera e averla collocata in sede, trascorso un certo lasso di tempo, vorrai naturalmente potervi accedere per vedere immagini o video o per modificare le impostazioni della videocamera. A tal fine procedi come segue.
  • Página 112: Risoluzione Dei Guasti

    RISOLUZIONE DEI GUASTI Problema Soluzion Non si riesce ad accendere Sostituisci tutte le batterie/gli accumulatori con la videocamera. batterie/accumulatori nuove/i (vedere capitolo “Inserimento o sostituzione delle batterie/degli accumulatori”) La videocamera non scatta • Controlla le batterie ed ev. sostituiscile. foto •...
  • Página 113: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Modello: DTC 550 WiFi Sensore immagini: Sensore - CMOS di 1 / 3" da 4 Megapixel Risoluzione delle foto: 16 MP : 5.376 x 3.024 (interpolata) 12 MP : 4.608× 2.592 (interpolata); 8 MP : 3.840× 2.160 (interpolata);...
  • Página 114 Profilo Bluetooth: Bluetooth max. - BLE GATT Potenza di trasmissione: -15 dBm Raggio d’azione del segnale: 10 m Banda di frequenza Bluetooth: Bluetooth 2,4 GHz Intervallo di frequenza: 2402 – 2480 MHz Alimentazione: 8 x batterie tipo LR6 (AA); o 8 x batterie NiMH tipo HR6 (AA) a bassa autoscarica 2.000 mAh;...
  • Página 115: Conservazione

    CONSERVAZIONE In caso di non utilizzo, stacca la fototrappola dall’alimentazione elettrica e conservala in un luogo pulito e asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Prima della conservazione, rimuovi batterie/accumulatori. Per evitare danni, prima del trasporto imballa la fototrappola nella confezione originale. PULIZIA PERICOLO DI CORTOCIRCUITO! L’acqua penetrata nell’alloggiamento può...

Tabla de contenido