Ocultar thumbs Ver también para Modular Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Transceiver System
MANUALE D'USO
USER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DE USUARIO
Modular Series

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AUtec Modular Serie

  • Página 1 Transceiver System MANUALE D’USO USER’S MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DE USUARIO Modular Series...
  • Página 2 Follow the indications and warnings given by the machine producer regarding the machine controlled by the radio remote control. If this manual is lost or damaged, ask for a copy from Autec. Please specify the serial number of the relative radio remote control.
  • Página 3: Indice E Convenzioni

    LIMKDPU0 INDICE E CONVENZIONI INDICE Pag. Indice e Convenzioni Introduzione Unità ricetrasmittente MK10 DF Avvertenze per l’uso Avvertenze per la manutenzione Funzionamento unità ricetrasmittente MK10 DF Funzionamento display o LED Frequenze Programmazioni Diagnostica unità ricetrasmittente MK10 DF CONVENZIONI In questo manuale, tutte le informazioni importanti vengono evidenziate con le seguenti simbologie e convenzioni: abcd.
  • Página 4 Direttiva R&TTE 99/05/CE e ai suoi requisiti essenziali. Ogni radiocomando è inoltre conforme alle norme riportate nella dichiarazione di conformità CE allegata a questo manuale. Autec non potrà assumersi alcuna responsabilità se il radiocomando è installato su applicazioni diverse da quelle consentite: APPLICAZIONI CONSENTITE Macchine per sollevamento materiali (gru edili, carroponti industriali, macchine per la movimentazione materiale in genere, .
  • Página 5 La responsabilità di questa analisi è del costruttore della macchina stessa e/o di chi decide l’installazione e l’uso del radiocomando. Autec non potrà assumersi alcuna responsabilità se questa analisi dei rischi non è stata effettuata in maniera corretta. Per garantire il corretto utilizzo del radiocomando, devono essere sempre rispettate tutte le prescrizioni vigenti sulla sicurezza del lavoro e sulla prevenzione degli infortuni sul lavoro.
  • Página 6: Certificato Di Garanzia

    - allegato “Limitazioni & Autorizzazioni”. Verificare che siano presenti questi documenti allegati: in caso contrario farne richiesta ad Autec specificando il numero di matricola del radiocomando. CERTIFICATO DI GARANZIA Le condizioni che regolano la garanzia del radiocomando sono riportate sul “Certificato di Garanzia”...
  • Página 7 LIMKDPU0 UNITÀ RICETRASMITTENTE MK10 DF L’unità ricetrasmittente MK10 DF Type DC02 può essere utilizzata esclusivamente con l’unità ricevente Type R102 e con l’unità trasmittente Type TB02. chiave d’accensione display alfanumerico o led led di segnalazione attuatori a pulsante C1 pulsante pulsante di START attuatore targhetta dati tecnici, targhetta di...
  • Página 8 LIMKDPU0 L’unità ricetrasmittente MK10 DF è dotata di un doppio controllo che protegge il sistema “radiocomando+macchina”, in posizione neutra (di riposo), dai movimenti involontari dovuti ad eventuali guasti del radiocomando. DATI TECNICI UNITÀ RICETRASMITTENTE MK10 DF Generali * NiMH 7,2Vdc Alimentazione (pacco batteria MBM06MH) interna Antenna...
  • Página 9: Avvertenze Per L'uso

    LIMKDPU0 AVVERTENZE PER L’USO L’OPERATORE DOVRÀ SEMPRE SEGUIRE A VISTA tutti i movimenti della macchina e del carico rimanendo all’interno del raggio d’azione tipico. POSIZIONARSI nelle condizioni migliori di visibilità diretta del sistema “macchina+radiocomando” e del carico. Prima di iniziare a lavorare, VERIFICARE sempre il corretto funzionamento meccanico del pulsante di STOP: se non funziona, non utilizzare il radiocomando.
  • Página 10 LIMKDPU0 AVVERTENZE PER LE INDICAZIONI VISUALIZZATE E SEGNALATE DAL DISPLAY O DAI LED L’OPERATORE DOVRÀ SEMPRE PRESTARE attenzione alle indicazioni visualizzate e segnalate dal display o dai led: esse sono un aiuto per valutare la situazione lavorativa in cui si trova la macchina. TENERE presente che qualunque indicazione visualizzata e segnalata dal display o dai led non può...
  • Página 11: Avvertenze Per La Manutenzione

    LA BATTERIA DALL’UNITÀ RICETRASMITTENTE. Eventuali guasti possono essere riparati esclusivamente da personale autorizzato, utilizzando soltanto pezzi di ricambio originali Autec. L’unità ricetrasmittente non necessita di particolari manutenzioni, tuttavia per lavorare con un’unità sempre efficace e sicura è necessario: PRIMA DELL’USO: - verificare che l’unità...
  • Página 12 LIMKDPU0 FUNZIONAMENTO UNITÀ RICETRASMITTENTE MK10 DF ACCENSIONE ED AVVIAMENTO Per accendere l’unità ricetrasmittente MK10 DF, inserire la chiave d’accensione e ruotarla nella posizione “I”. Per avviare le funzioni del radiocomando, premere il pulsante di START per 1÷2 ATTIVAZIONE secondi. COMANDI Dopo l’avviamento si accende sempre il Azionare gli attuatori a led di segnalazione verde.
  • Página 13: Carica Della Batteria

    LIMKDPU0 SPEGNIMENTO L’unità ricetrasmittente deve essere spenta ogni volta che si sospende il lavoro girando la chiave d’accensione in posizione “O” ed estraendola (riporla sempre in un luogo sicuro). Lo spegnimento dell’unità ricetrasmittente può anche avvenire quando la batteria non è...
  • Página 14: Indicazioni Display

    LIMKDPU0 FUNZIONAMENTO DISPLAY O LED DISPLAY Il display è suddiviso in due righe: - la riga superiore può riportare dei messaggi (se presenti, il loro contenuto, il loro funzionamento e il loro significato sono decisi dal costruttore della macchina), - la riga inferiore riporta i valori delle misurazioni che vengono effettuate nella macchina. All’avviamento del radiocomando, per verificare che anche il DATAFEEDBACK funzioni correttamente, controllare che nella riga inferiore del display compaiano numeri e/o...
  • Página 15: Modalità Di Scansione Automatica

    Negli stati europei, l’utilizzo della banda 433.050-434.790 MHz non è armonizzato: verificare eventuali limitazioni nel paese di utilizzo. Nei radiocomandi AUTEC la frequenza radio di lavoro appartiene all’insieme delle frequenze ammesse dalle normative europee in vigore al momento dell’immissione nel mercato.
  • Página 16: Dip Switches Nel Modulo Radio Ricevente E16Rxde1

    LIMKDPU0 PROGRAMMAZIONI La programmazione dei dip switches deve essere eseguita con unità ricetrasmittente senza batteria e può essere effettuata soltanto da personale autorizzato. DIP SWITCHES NEL MODULO RADIO RICEVENTE E16RXDE1 I primi cinque dip switches (1-5) presenti nel modulo servono ad impostare la frequenza di lavoro.
  • Página 17: Dip Switches Nel Modulo Radio Trasmittente E16Stxeu1

    LIMKDPU0 DIP SWITCHES NEL MODULO RADIO TRASMITTENTE E16STXEU1 Il gruppo di otto dip switches presente Gruppo di 4 nel modulo serve a programmare dip switches alcune funzionalità e impostare la frequenza di lavoro. Viceversa, non si deve mai modificare la programmazione impostata nell’altro gruppo presente di quattro Gruppo di 8 dip switches.
  • Página 18 LIMKDPU0 DIAGNOSTICA UNITÀ RICETRASMITTENTE MK10DF DIAGNOSTICA PARTE TRASMITTENTE Nel caso in cui solo il display o i led di visualizzazione non funzionino, vedere la procedura nella pagina successiva. Viceversa, nel caso in cui il sistema “macchina + radiocomando” non si avvii, è opportuno controllare se il problema interessa il radiocomando o la macchina. Perciò, prima di qualunque verifica, controllare con il posto comando a cavo il funzionamento della macchina: - se non si avvia, il problema interessa la macchina stessa...
  • Página 19: Diagnostica Parte Ricevente Datafeedback

    LIMKDPU0 DIAGNOSTICA PARTE RICEVENTE DATAFEEDBACK Quando la macchina è regolarmente comandata dal radiocomando, procedere come indicato nel seguente flow chart, partendo da sinistra nel caso di unità ricetrasmittente con display e da destra nel caso di unità ricetrasmittente con led: Unità...
  • Página 21: Index And Conventions

    LIMKDPU0 INDEX AND CONVENTIONS INDEX Page Index and Conventions Introduction MK10 DF transceiving unit Warnings for use Warnings for maintenance MK10 DF operation transceiving unit Display or LED operation Frequencies Programming MK10 DF transceiving unit diagnostic CONVENTIONS In this manual, all important information is indicated using the following symbols and conventions: abcd.
  • Página 22 Each radio remote control is also in conformity with the norms given in the EC conformity declaration present in this manual. Autec cannot be held responsible if the radio remote control is installed on applications that are different from those permitted...
  • Página 23 The machine producer and/or the person who decides upon radio remote control use and installation is responsible for this analysis. Autec cannot be held responsible if the risk analysis is not carried out correctly. To guarantee a correct radio remote control operation, all current regulations regarding safety at w ork and accident prevention should be respected.
  • Página 24: Certificate Of Guarantee

    - the enclosed “Limitations & Authorisations”. Make sure that the following documents have been supplied: if they are not, please ask them to Autec specifying the product serial number. CERTIFICATE OF GUARANTEE The conditions of the radio remote control guarantee are given in the “Certificate of Guarantee”...
  • Página 25 LIMKDPU0 MK10 DF TRANSCEIVING UNIT A MK10 DF Type DC02 transceiving unit can only be used with the R102 type receiving unit and the TB02 type transmitting unit. alphanumeric display or information starting keyswitch signalling led signalling LED actuators pushbutton C1 pushbutton START pushbutton actuator...
  • Página 26 LIMKDPU0 The transceiving units MK10 DF series are equipped with a redundant control that protects the “radio remote control + machine” system, when it is in neutral (rest position), from involuntary movements caused by possible radio remote control faults. MK10 DF TRANSCEIVING UNIT TECHNICAL DATA General Power supply (battery pack MBM06MH) * NiMH 7,2Vdc...
  • Página 27: Warnings For Use

    LIMKDPU0 WARNINGS FOR USE THE OPERATOR MUST ALWA YS VISUALLY FOLLOW all movements of the machine and its load remaining inside radio remote control typical working range. BE POSITIONED in a way that permits him to see the “machine + radio remote control” system, and above all the load, in the best possible way.
  • Página 28 LIMKDPU0 WARNINGS REGARDING THE INDICATIONS SHOWN AND SIGNALLED BY THE DISPLAY OR THE LEDs THE OPERATOR MUST ALWA YS PAY attention to the indications that are shown and signalled by the display or the LEDs. They can be helpful when evaluating the machine operating state.
  • Página 29: Warnings For Maintenance

    ENSURE THAT THE BATTERY HAS BEEN REMOVED FROM THE TRANSCEIVING UNIT BEFORE CARRYING OUT ANY MAINTENANCE WORK. Any faults should be repaired by authorised Autec personnel using original Autec spare parts only. No particular maintenance needs to be carried out on the transceiving unit, but the...
  • Página 30 LIMKDPU0 MK10 DF OPERATION TRANSCEIVING UNIT POWER AND STARTING To switch on the transceiving unit, insert the starting key and turn it to "I". To start the radio remote control functions, press the “START” button for 1÷2 seconds. COMMAND ACTIVATION After starting, the green signalling LED always lights up.
  • Página 31: Switching Off

    LIMKDPU0 SWITCHING OFF The transceiving unit should be switched off each time work is stopped by turning the ignition key to "O" and extracting it (always put the key in a safe place). The unit may also switch off if the battery is not sufficiently charged and/or when the radio remote control is not used for more than 3 and half minutes.
  • Página 32 LIMKDPU0 DISPLAY OR LED OPERATION DISPLAY The display is divided into two lines: - the upper line can show messages (if present, the message contents, operation and meaning are decided by the machine producer), - the lower line shows the values of the measurements that are carried out on the machine.
  • Página 33 The use of 433.050-434.790 MHz band frequencies has not yet been harmonised in Europe: check for possible user’s country limitations. The radio frequency of AUTEC radio remote controls is included in the group of frequencies permitted by those European regulations that are current at the moment of radio remote control entry onto the market.
  • Página 34 LIMKDPU0 PROGRAMMING The dip switches must be programmed with the battery removed from the transmitting unit and can be done only by authorised personnel. DIP SWITCHES ON E16RXDE1 RADIO RECEIVING MODULE The first five dip switches (1-5) in the module are used to set the operating frequency.
  • Página 35: Dip Switch

    LIMKDPU0 DIP SWITCHES ON E16STXEU1 RADIO TRANSMITTING UNIT Group of 4 The group of eight dip switches found dip switches in the module are necessary for programming some operations and setting the operating frequency. The programming set in the other group of four dip switches must never Group of 8 be modified.
  • Página 36 LIMKDPU0 MK10 DF TRANSCEIVING UNIT DIAGNOSTICS TRANSMITTING UNIT DIAGNOSTICS If only the display or the visualisation LEDs do not work, refer to the procedure on the next page. If the “machine+radio remote control” system does not start, check if the problem is caused by the radio remote control or the machine.
  • Página 37 LIMKDPU0 RECEIVING UNIT DIAGNOSTICS When the machine is correctly controlled by the radio remote control, proceed as indicated in the following flow chart, starting from the left when dealing with a transceiving unit with display, and starting from the right when dealing with a transceiving unit with LEDs only: MK10 DF MK10 DF unit with...
  • Página 39: Tabla De Contenido

    LIMKDPU0 INDEX UND KONVENTIONEN INDEX Seite Index und Konventionen Einleitung Empfängs-Sendeeinheit MK10 DF Gebrauchsanweisungen Wartungsanweisungen Arbeitsweise Empfang-Sendeeinheit MK10 DF Betrieb Display oder LED Frequenzen Programmierung Empfängs-Sendeeinheit MK10 DF-Fehlersuche KONVENTIONEN In diesem Handbuch werden alle wichtigen Informationen mit den folgenden Symbolen und Konventionen hervorgehoben: abcd.
  • Página 40: Einleitung

    Erfordernissen überein. Außerdem stimmt jede Funkfernsteuerung mit allen Vorschriften überein, die in der beiliegenden Konformitätserklärung "CE" aufgeführt sind. Autec kann keine Verantwortung übernehmen, wenn die Funkfernsteuerung für Anwendungszwecke benutzt wird, die von den vorgesehenen abweichen GESTATTETE ANWENDUNGEN Maschinen für die Hebung von Materialien (Baukrane, industrielle...
  • Página 41 Die Verantwortung dieser Analyse liegt beim Hersteller der Maschine und/oder bei demjenigen, der die Installation und die Verwendung einer Funkfernsteuerung bestimmt. Autec kann keine Verantwortung übernehmen, falls die Risikoanalyse nicht korrekt ausgeführt wurde. Um einen einwandfreien Betrieb der Funkfernsteuerung zu garantieren, müssen stets alle Vorschriften zur Arbeitssicherheit und Unfallverhütung am Arbeitsplatz beachtet...
  • Página 42: Technische Daten

    - dem Schaltplan - der Beilage “Beschränkungen & Genehmigungen”. Bitte überprüfen Sie, ob Sie über diese beiliegenden Dokumente verfügen: anderenfalls sollte man Autec um die entsprechende Zulieferung bitten, indem man die Seriennummer der Funkfernsteuerung angibt. GARANTIESCHEIN Die Bedingungen, die die Garantie der Funkfernsteuerung regeln, sind auf dem “Garantieschein”...
  • Página 43: Empfängs-Sendeeinheit Mk10 Df

    LIMKDPU0 EMPFÄNGS-SENDEEINHEIT MK10 DF Eine Empfangs-Sendeeinheit MK10 DF Type DC02 kann ausschließlich nur mit der Empfangseinheit Type R102 und mit der Sendeeinheit Type TB02 benutzt werden. Schlüssel Alphanumerisches Display oder Led Kontroll-LED Bewegungsbedienung C1 Drucktaste START-Drucktaste Bedienung Technische Angeben Schild (falls C2 Kippschalter Identifikationsschild (im...
  • Página 44 LIMKDPU0 Die Empfängs-Sendeeinheit MK10 DF ist mit einer doppelten Kontrolle versehen, die das System “Funkfernsteuerung + Maschine” in Leerstellung (Ruhestellung) vor ungewollten Bewegungen schützt, die durch eventuelle Schäden an der Funkfernsteuerung verursacht werden könnten. TECHNISCHE DATEN MK10 DF EMPFÄNGS-SENDEEINHEIT Allgemeines * NiMH 7,2Vdc Versorgungsspannung (Batteriepaket) Innen...
  • Página 45: Gebrauchsanweisungen

    LIMKDPU0 GEBRAUCHSANWEISUNGEN DER BENUTZER MUß IMMER Alle Bewegungen der Maschine und der Ladung MIT DEN AUGEN VERFOLGEN, indem man jedoch im Aktionsradius bleibt. ich so POSITIONIEREN, dass er die beste Sicht über das System “Maschine + Funkfernsteuerung ” und vor allem über die Last hat. Bevor man beginnt, die Funkfernsteuerung zu benutzen, sollte man stets den einwandfreien mechanischen Betrieb der STOP-Drucktaste ÜBERPRÜFEN.
  • Página 46 LIMKDPU0 WARNUNGEN FÜR DIE VOM DISPLAY ODER VON DEN LEDS ANGEZEIGTEN UND SIGNALISIERTEN ANWEISUNGEN DER BENUTZER MUß IMMER Die vom Display oder von den Leds angezeigten und signalisierten Anweisungen BEACHTEN: sie helfen, den momentanen Arbeitszustand der Maschine zu analysieren. STETS BEACHTEN, daß jegliche vom Display oder von den Leds angezeigte und signalisierte Anweisung nie als Sicherheitshinweis angesehen oder angewendet werden kann.
  • Página 47: Wartungsanweisungen

    ENTFERNT WURDE. Eventuelle Schäden können ausschließlich von autorisiertem Autec-Personal repariert werden, indem sie nur Originalersatzteile von Autec benutzen. Die Empfängs-Sendeeinheit benötigt keine besonderen Wartungen, trotzdem sind folgende Schritte notwendig, um mit einer stets wirksamen und sicheren Einheit arbeiten zu können: VOR DEM GEBRAUCH: - überprüfen, daß...
  • Página 48: Arbeitsweise Empfang-Sendeeinheit Mk10 Df

    LIMKDPU0 ARBEITSWEISE EMPFÄNGS-SENDEEINHEIT MK10 DF E I N S C H A L T U N G U N D S TA R T Um die Empfängs-Sendeeinheit MK10 DF anzustellen, den Zündschlüssel einführen und ihn auf Position "I" drehen. Um die Funktionen der Funkfernsteuerung in AKTIVIERUNG Betrieb zu setzen, die Drucktaste “START”...
  • Página 49 LIMKDPU0 AUSSCHALTEN Die Empfängs-Sendeeinheit muß jedes Mal, wenn man die Arbeit unterbricht, ausgestellt werden, indem man den Zündschlüssel auf Position "O" dreht und ihn dann herauszieht (den Schlüssel stets an einen sicheren Ort bringen). Die Empfängs-Sendeeinheit kann sich auch ausschalten, wenn die Batterie nicht ausreichend geladen ist und/oder wenn die Funkfernsteuerung für Dreieinhalb Minuten nicht benutzt wurde.
  • Página 50: Betrieb Display Oder Led

    LIMKDPU0 BETRIEB DISPLAY ODER LED DISPLAY Das Display ist in zwei Zeilen unterteilt: - die obere Zeile kann Nachrichten anzeigen (falls Nachrichten vorhanden sind, werden ihr Inhalt, ihr Betrieb und ihre Bedeutung vom Erbauer der Maschine bestimmt), - die untere Zeile zeigt die Werte der Abmessungen an, die in der Maschine durchgeführt werden.
  • Página 51: Frequenzen

    Land überprüfen, in dem diese Geräte benutzt werden. In den europäischen Ländern wurde der Gebrauch von Frequenzen im 433.050-434.790 MHz-Band noch nicht abgestimmt. Die Arbeitsfrequenz der Funkfernsteuerungen von AUTEC liegt innerhalb der Frequenzen, die zur Zeit der Markteinführung gemäß den europäischen Vorschriften zulässig waren.
  • Página 52: Programmierung

    LIMKDPU0 PROGRAMMIERUNG Die Programmierung der dip switch muß mit die Empfängs- Sendeeinheit ohne Batterie durchgeführt werden und nur von autorisiertem Personal sein werden. DIP SWITCHES IM EMPFANGMODUL E16RXDE1 Die ersten fünf dip switches (1-5), die sich im Modul befinden, dienen dazu, die Arbeitsfrequenz einzustellen.
  • Página 53: Dip Switch

    LIMKDPU0 DIP SWITCHES IM SENDEMODUL E16STXEU1 Gruppe von 4 Die Gruppe der acht dip switches, die dip switches sich im Modul befinden, dient dazu, e i n i g e F u n k t i o n a l i t ä t e n z u programmieren und die Arbeitsfrequenz einzustellen.
  • Página 54: Empfängs-Sendeeinheit Mk10 Df-Fehlersuche

    LIMKDPU0 EMPFÄNGS-SENDEEINHEIT MK10 DF-FEHLERSUCHE ENDERTEIL -FEHLERSUCHE Im Falle, dass nur das Display oder die Anzeigeleds nicht funktionieren sollten, sollte man sich das Verfahren auf der nächsten Seite anschauen. Im Falle, dass das System “Maschine + Funkfernsteuerung” nicht angeht, ist es vorteilhaft, zu kontrollieren, ob das Problem die Funkfernsteuerung oder die Maschine betrifft.
  • Página 55 LIMKDPU0 EMPFÄNGERTEIL DATAFEEDBACK FEHLERSUCHE Wenn die Maschine vorschriftsmäßig von der Funkfernsteuerung gesteuert wird, sollte man so vorgehen, wie es im folgenden flow chart angezeigt ist, indem man von links startet, wenn es sich um eine Empfangs-Sendeeinheit mit Display und Led handelt, und von rechts, wenn es sich um eine Empfangs-Sendeeinheit nur mit Leds handelt.
  • Página 57: Index Et Conventions

    LIMKDPU0 INDEX ET CONVENTIONS INDEX Page Index et Conventions Introduction Unité émetteur-récepteur MK10 DF Conseils pour l’emploi Conseils pour l’entretien Fonctionnement de unité émetteur-récepteur MK10 DF Fonctionnement de l'écran ou des voyant Fréquences Reglages Diagnostic de l’unité émetteur-récepteur MK10 DF CONVENTIONS Dans ce manuel toutes les informations importantes sont mises en évidence à...
  • Página 58: Introduction

    Chaque radiocommande est en outre conforme aux normes reportées dans la déclaration de conformité CE jointe à ce manuel. La maison Autec ne pourra en aucun cas être tenue responsable si la radiocommande est installée sur des applications différentes de celles...
  • Página 59 Le constructeur de la machine et/ou la personne qui décide l'installation et l'utilisation de la radiocommande est responsable de cette analyse. Autec ne pourra assumer aucune responsabilité si cette analyse des risques n'a pas étée effectuée de façon correcte. Pour garantir le fonctionnement correct de la radiocommande, toutes les prescriptions en vigueur sur la sécurité...
  • Página 60: Donnees Techniques

    - annexe “Limitations & Autorisations”. Vérifier que ces documents soient bien joints: en cas contraire, en faire la demande à Autec en spécifiant le numéro de série de la radiocommande. CERTIFICAT DE GARANTIE es conditions concernant la garantie de la radiocommande sont indiquées sur le “Certificat de Garantie”...
  • Página 61: Unité Émetteur-Récepteur Mk10 Df

    LIMKDPU0 UNITE EMETTEUR-RECEPTEUR MK10 DF Une unité émetteur-récepteur MK10 DF Type DC02 peut être utilisée exclusivement avec l'unité de réception Type R102 et avec l'unité de transmission Type TB02. clé d’allumage écran alphanumérique ou voyant voyant de signalisation actionneur à bouton-poussoir C1 bouton bouton-poussoir de START actionneur...
  • Página 62 LIMKDPU0 L’ unité émetteur-récepteur MK10 DF sont équipées d'un double contrôle qui protège le système “radiocommande+machine”, en position neutre (de repos), contre les mouvements involontaires dus à d'éventuelles pannes de la radiocommande. DONNEES TECHNIQUES UNITE EMETTEUR-RECEPTEUR MK10 DF Généralités * NiMH 7,2Vdc Alimentation (piles) interne Antenne...
  • Página 63: Conseils Pour L'emploi

    LIMKDPU0 CONSEILS POUR L’EMPLOI L’OPERATEUR DEVRA: SUIVRE DE VUE tous les mouvements de la machine et du chargement restant à l'intérieur du rayon d'action typique. Se PLACER dans les meilleures conditions de visibilité directe du système “machine + radiocommande” et surtout du chargement. Avant de commencer à...
  • Página 64 LIMKDPU0 PRÉCAUTIONS POUR LES INDICATIONS VISUALISÉES ET SIGNALÉES PAR L'ECRAN ET/OU PAR LES VOYANTS L’OPERATEUR DEVRA: PRETER attention aux indications visualisées et signalées par l’écran et par les voyants: elles sont une aide pour évaluer la situation de travail dans laquelle se trouve la machine. GARDER à...
  • Página 65: Conseils Pour L'entretien

    S'ASSURER QUE LA BATTERIE SOIT ENLEVEE DE L'UNITE EMETTEUR-RECEPTEUR. Les éventuelles pannes peuvent être réparées exclusivement par du personnel autorisé Autec, en utilisant seulement des pièces de rechange originales Autec. L'unité émetteur-récepteur n'a besoin d'aucun entretien particulier, toutefois pour travailler avec une unité toujours efficace et sure, il faut: AVANT L'EMPLOI: - vérifier que l'unité...
  • Página 66 LIMKDPU0 FONCTIONNEMENT DE L'UNITE EMETTEUR-RECEPTEUR MK10 DF ALLUMAGE ET MISE EN MARCHE Pour allumer l'unité émetteur-récepteur, insérer la clé d'allumage et la tourner dans la position "I". ACTIVATION Pour mettre les fonctions de la radiocommande DES COMMANDES en marche, actionner le bouton-poussoir de “START”...
  • Página 67: Chargement De La Batterie

    LIMKDPU0 EXTINCTION L'unité émetteur-récepteur doit être éteinte chaque fois qu'on suspend le travail en tournant la clé d'allumage en position "O" et en l'extrayant (toujours la déposer en lieu sûr). L'extinction de l'unité émetteur-récepteur peut aussi advenir quand la batterie n'est pas suffisamment chargée et/ou quand la radiocommande n'est pas utilisée pendant 3 minutes et demie.
  • Página 68: Fonctionnement De L'écran Ou Des Voyant

    LIMKDPU0 FONCTIONNEMENT DE L’ ECRAN OU DES VOYANT L'écran est divisé en deux lignes: - la ligne supérieure peut reporter des messages (s'ils sont présents, leur contenu, leur fonctionnement et leur signification sont décidés par le constructeur de la machine), - la ligne inférieure reporte les valeurs des mesures qui sont effectuées dans la machine.
  • Página 69: Fréquences

    434.790 MHZ n’est pas encore harmonisée: vérifier dans les éventuelles limitations dans le pays d’utilisation. Dans les radiocommandes AUTEC la fréquence radio de travail appartient à l'ensemble des fréquences admises par les normatives européennes en vigueur au moment de l'introduction sur le marché.
  • Página 70: Reglages

    LIMKDPU0 REGLAGES La programmation des dip switch doit être effectuée avec l'unité de émetteur-récepteur sans batterie et peut être effectué exclusivement par du personnel autorisé. DIP SWITCH DANS LE MODULE RADIO RÉCEPTEUR E16RXDE1 Les cinq premiers dip switches (1-5) présents dans le module servent à programmer la fréquence de travail.
  • Página 71: Dip Switch

    LIMKDPU0 DIP SWITCH DANS LE MODULE RADIO ÉMETTEUR E16STXEU1 Le groupe de huit dip switches présent Groupe de 4 dans le module sert à programmer dip switches certaines fonctions et à programmer la fréquence de travail. Vice versa, il ne faut jamais modifier la programmation établie dans l'autre groupe présent de quatre dip Groupe de 8...
  • Página 72: Diagnostic De L'unité Émetteur-Récepteur Mk10 Df

    LIMKDPU0 DIAGNOSTIC DE L’UNITE EMETTEUR-RECEPTEUR MK10 DF DIAGNOSTIC EMETTEUR Au cas où seul l'écran ou les voyant de visualisation ne fonctionnent pas, voir la procédure de la page successive. Au cas où le système “machine + radiocommande” ne se mettrait pas en marche il faudrait contrôler si le problème concerne la radiocommande ou la machine.
  • Página 73 LIMKDPU0 DIAGNOSTIC RECEPTEUR Quand la machine est régulièrement commandée par la radiocommande, procéder comme indiqué au flow-chart suivant, en partant de gauche en cas d'unité émetteur - récepteur avec afficheur et/ou avec voyant et de droite en cas d'unité émetteur - récepteur avec seulement des voyants: Unité...
  • Página 75: Índice Y Convenciones

    LIMKDPU0 ÍNDICE Y CONVENCIONES ÍNDICE Pag. Índice y Conveciónes Introducción Unidad transceptora MK10 DF Advertencias de empleo Advertencias para el mantenimiento Funcionamiento unidad transceptora MK10 DF Funcionamiento display o LED Frecuencias Regulaciones Diagnóstica de la unidad transceptora MK10 DF CONVENCIONES En este manual, todas las informaciones importantes se indican con las siguientes simbologías: abcd.
  • Página 76: Introducción Serie Modular

    Cada telemando es además conforme a las normas que se indican en la declaración de conformidad CE anexa a este manual. Autec no se asume ninguna responsabilidad si el telemando ha sido instalado en aplicaciones diferentes de aquellas consentidas APLICACIONES PERMITIDAS Máquinas para la elevación de materiales (grúas, puentes grúa...
  • Página 77: Limitaciones & Autorizaciones

    Este análisis es responsabilidad del fabricante de la máquina misma o de quién decide instalar y utilizar el telemando. Autec no se asume ninguna responsabilidad si este análisis de riesgos no se ha efectuado de modo correcto. Para poder garantizar el funcionamiento correcto del telemando, se tienen que respetar siempre todas las instrucciones sobre la seguridad en el trabajo y sobre la prevención de...
  • Página 78: Instrucciones Para La Gestión De Documentos

    - anexo “Limitaciones & Autorizaciones”. Comprobar que se hallen estos documentos anexos: si no fuera así, solicitarlos a Autec especificando el número de matrícula del telemando. CERTIFICADO DE GARANTÍA as condiciones que regulan la garantía del telemando se indican el “Certificado de Garantía”...
  • Página 79: Unidad Transceptora Mk10 Df

    LIMKDPU0 UNIDAD TRANSCEPTORA MK10 DF La unidad transceptora MK10 DF Type DC02 se puede emplear exclusivamente con la unidad receptora Type R102 y con la unidad transmisora Type TB02. llave de encendido display alfanumérico o led led de señalización actuadores a pulsador C1 pulsador pulsador de START actuador...
  • Página 80: Datos Técnicos Unidad Transceptora Mk10 Df

    LIMKDPU0 La unidad transceptora MK10 DF está equipada de un doble control que protege el sistema "telemando+máquina", en posición neutra (de descanso), de los movimientos involuntarios debidos a posibles averías del telemando. DATOS TÉCNICOS UNIDAD TRANSCEPTORA MK10 DF Generales * NiMH 7,2Vdc Alimentación (batería) interna Antena...
  • Página 81: Advertencias De Empleo

    LIMKDPU0 ADVERTENCIAS DE EMPLEO EL OPERARIO DEBERÁ SEGUIR EN MODO VISIBLE todos los movimientos de la máquina y de la carga permaneciendo al interior del radio de acción COLOCARSE con la mayor visibilidad directa posible del sistema “máquina + telemando “ y de la carga. Antes de emplear el telemando hay que COMPROBAR siempre que el funcionamiento mecánico del pulsador STOP sea correcto i no...
  • Página 82: Advertencias A Seguir Para Las Indicaciones Que Visualizao Señala El Display Ó Los Led

    LIMKDPU0 ADVERTENCIAS A SEGUIR PARA LAS INDICACIONES QUE VISUALIZA O SEÑALA EL DISPLAY Ó LOS LED EL OPERARIO DEBERÁ HAY QUE TENER en cuenta, que cualquier indicación visualizada o señalada por el display o por los led no se puede considerar o tratar como señalizaciones de seguridad.
  • Página 83: Advertencias Para El Mantenimiento

    TRANSCEPTORA. Las averías que pudieran surgir tendrán que ser reparadas exclusivamente por personal autorizado Autec, utilizando únicamente piezas de repuesto originales Autec. La unidad transceptora no necesita particulares manutenciones, pero para poder trabajar con una unidad eficaz y segura hay que: ANTES DE SU EMPLEO: - comprobar que la unidad este íntegra, el display o los led funcionen y estén intactos...
  • Página 84: Encendido Y Activación

    LIMKDPU0 FUNCIONAMIENTO UNIDAD TRANSCEPTORA MK10 DF ENCENDIDO Y ACTIVACIÓN Para poder acceder a la unidad transceptora MK10 DF, hay que introducir la llave de encendido y girarla en la posición "I". Para activar las funciones del telemando, accionar el pulsador de “START” por 1 ÷...
  • Página 85: Desconexión

    LIMKDPU0 DESCONEXIÓN La unidad transceptora se debe apagar cada vez que se suspenda el trabajo girando la llave de encendido en la posición "O" y extrayéndola (hay que colocarla siempre en un lugar seguro). La desconexión de la unidad transceptora se puede producir también cuando la batería no está...
  • Página 86: Iluminación Display Y Scroll

    LIMKDPU0 FUNCIONAMIENTO DISPLAY O LED DISPLAY El display se subdivide en dos líneas: - en la línea superior se pueden señalar mensajes (si fueran presentes: su contenido, su funcionamiento y su significado dependerán del constructor de la máquina), - en la línea inferior se indican los valores de las medidas que realiza la máquina. Cuando se active el radiomando, para poder comprobar que también el DATAFEEDBACK funcione de modo correcto, comprobar que en la línea inferior del display aparezcan números o letras (ó...
  • Página 87: Frecuencias

    En los estados europeos, el empleo de frecuencias en la banda 433.050- 434.790 MHz no ha sido todavía aprobado. Comprobar posibles limitaciones. En los telemandos AUTEC la frecuencia radio de funcionamiento pertenece al conjunto de frecuencias admitidas por las normativas europeas en vigor al momento de su introducción en el mercado.
  • Página 88: Regulaciones

    LIMKDPU0 REGULACIONES La programación de los dip switch se debe efectuar con la unidad transmisora sin batería y debe ser efectuada par personal especializado. DIP SWITCHES EN EL MÓDULO RADIO RECEPTOR E16RXDE1 Lo cinco primeros dip switches (1-5) que hay en el módulo sirven para programar la frecuencia de trabajo.
  • Página 89: Dip Switches En El Módulo Radio Transmisor E16Stxeu1

    LIMKDPU0 DIP SWITCHES EN EL MÓDULO RADIO TRANSMISOR E16STXEU1 El grupo de ocho dip switches que hay Grupo de 4 en el módulo sirve para programar dip switches algunas funciones y regular la frecuencia de trabajo. Viceversa, no se deberá modificar nunca la programación regulada, en el otro grupo existente, con cuatro dip Grupo de 8...
  • Página 90: Al Servicio De Asistencia Técnica

    LIMKDPU0 DIAGNÓSTICA UNIDAD TRANSCEPTORA MK10 DF DIAGNÓSTICA DE LA PARTE TRANSMISORA En el caso en que únicamente no funcione el display o los led de visualización, ver el procedimiento en la página siguiente. En el caso en que el sistema “máquina + telemando” no se ponga en funcionamiento, es oportuno controlar si el problema proviene del telemando o de la máquina.
  • Página 91: Diagnóstica De La Parte Receptora Datafeedback

    LIMKDPU0 DIAGNÓSTICA DE LA PARTE RECEPTORA DATAFEEDBACK Cuando el radiomando dirige regularmente la máquina, seguir como se indica en el siguiente flow chart, empezado desde la izquierda, si se tratase de una unidad transceptora con display y led, y desde la derecha, si se tratase de una unidad transceptora sólo con led: Unidad Unidad MK10 DF...

Este manual también es adecuado para:

16stxeuE16srxeuE16txde1E16rxde1E16scheu

Tabla de contenido