Ocultar thumbs Ver también para SR 500:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SR 500
Powered Air Purifying Respirator
Fan Unit Assembly User Instructions
Appareil de protection respiratoire à épuration d'air motorisé
Mode d'emploi du ventilateur
Respirador purificador de aire motorizado
Instrucciones de uso del módulo de ventilador
Sundstrom Safety Inc.
143 Maple St. Warwick, RI 02888
Office: 1-401-434-7300 Toll Free: 1-877-SUNDSTROM Fax: 1-401-434-8300
info@srsafety.com www.srsafety.com

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sundstrom SR 500

  • Página 1 Appareil de protection respiratoire à épuration d’air motorisé Mode d’emploi du ventilateur Respirador purificador de aire motorizado Instrucciones de uso del módulo de ventilador Sundstrom Safety Inc. 143 Maple St. Warwick, RI 02888 Office: 1-401-434-7300 Toll Free: 1-877-SUNDSTROM Fax: 1-401-434-8300 info@srsafety.com www.srsafety.com...
  • Página 2: Important

    L’inobservation de cet avertissement peut entraîner la mort, la maladie ou des blessures. Pour obtenir un soutien technique, appelez Sundström aux É.-U. et au Canada au 1-877-SUNDSTROM IMPORTANTE: NO UTILICE este respirador hasta que haya leído detenidamente y compren- dido este manual de instrucciones.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    NALLY RECOGNIZED STANDARDS. 3. Unpacking & Parts List NIOSH approval (USA) 3.1. Unpacking The SR 500 is approved in the USA by NIOSH for use 3.2. Parts List in environments where hazards are known and 4. System Description and Use characterized;...
  • Página 4: Warnings And Limitations

    Failure to do so may result in sickness or death. The SR 500 must always be used with a particulate • Never attempt to clean filters by knocking or blowing filter (SR 510 or SR 710) – either separately or in out accumulated material.
  • Página 5: System Description And Use

    21. Half mask SR 900, Medium H01-3121 21. Half mask SR 900, Large H01-3221 The SR 500 PAPR can be used as an alternative to 22. Hose, SR 951 T01-3010 air-purifying filter/cartridge respirator in all situations for 23. Twin hose, SR 952 R01-3013 which these are recommended.
  • Página 6: Fan Unit

    If the air flow should drop below the preselected value • Where any applicable limitation contained in a 6.2 CFM or 7.9 CFM (175 or 225 l/min), the SR 500 Fan standard established by a regulatory agency (such Unit will provide the following alarms: as OSHA) with jurisdiction over the wearer is •...
  • Página 7: Battery

    • Check that the mains voltage is between 100 V and Shelf Life & Disposal 240 V. The SR 500 system has a shelf life of 5 years from the • Connect the battery to the battery charger. Fig. 2. date of manufacture. However, note that the battery must be charged at least once a year.
  • Página 8: Respiratory Inlet Coverings

    WARNING - The SR 500 Fan Unit and battery is not SR 520 and SR 530 for use in environments requiring intrinsic safety. The SR 520 and SR 530 hoods protect the respiratory organs and the crown of the head. They contain an DO NOT USE the SR 500 Fan Unit in environments that require intrinsically safe equipment.
  • Página 9: Filters /Cartridges

    1/8 turn further in order to ensure a class P100 /HE. Two models are available for use with good seal. Fig. 11. the SR 500 fan unit, SR 510 and SR 710. The filters provide protection against all types of particles, both Particulate filter SR 710 solid and liquid.
  • Página 10: Performance Check And Flow Meter

    A and SR 500 flow rate must be done in an area fully charged battery must be installed. known to be free of contaminants. The user must •...
  • Página 11: Doffing

    4.10 Other Accessories Shelf life The SR 500 system has a shelf life of 5 years from the A variety of optional components and accessories are date of manufacture. However, note that the battery available for the SR 500 to afford the user flexibility in must be charged at least once a year.
  • Página 12 Respiratory Inlet Covers Product specifications for all SR 500 system components are available from Sundström (See Section 10 for contact information). SR 200 Full facepiece SR 200 + SR 500 Protection factor 1000 Service temperature 14 to 131 °F (-10 to +55 °C), < 90 % RH Storage temperature 4 to 104 °F (-20 to +40 °C), <...
  • Página 13 SR 580 Helmet SR 580 + SR 500 Service temperature -10 – +55 ºC, < 90 % RH Storage temperature -20 – +40 ºC, < 90 % RH Weight of SR 580 w hose ≈ 42,7 oz (1200 g) Protection factor...
  • Página 14: Maintenance

    6. Maintenance WARNING: Repairs must be made by an authorized Sundström representative or a person properly Sundström cleaning tissue SR 5226 that clean and trained and certified by Sundström. disinfect are recommended for daily care.At more thorough cleaning or decontamination - proceed as The schedule below represents the recommended mini- follows: mum requirements for maintenance routines in order to...
  • Página 15: Approvals

    NIOSH approved as a tight fitting respirator with an Assigned Protection Factor (APF) of 50. The SR 500 in combination with full face mask SR 200 is NIOSH approved as a tight fitting respirator with an Assigned Protection Factor (APF) of 1000. The SR 500 in combination with hood SR 520 and face shields SR 540, SR 570 is NIOSH approved as a loose fitting...
  • Página 16 4. Description et utilisation du système 4.1. Ventilateur Approbation du NIOSH (É.-U.) 4.2. Ceinture Le SR 500 est homologué aux É.-U. par le NIOSH pour 4.3. Batterie une utilisation dans des environnements où les dangers 4.3.1. Description sont connus et caractérisés; qui ne présentent pas de 4.3.2.
  • Página 17: Mises En Garde Et Limitations

    à divers obstacles. Le SR 500 doit toujours être utilisé avec un filtre à • Ne jamais utiliser le tuyau respiratoire pour soulever particules (SR 510 ou SR 710) – séparément ou en ou transporter l’équipement.
  • Página 18: Déballage Et Liste Des Pièces

    à une ceinture. Pour former un système de protection respiratoire à épuration d’air motorisé 14. Cagoule SR 530 H06-0421 complet, le SR 500 doit être combiné avec des filtres 15. Masque SR 540 H06-0521 16. Masque SR 570 H06-6521 appropriés ou une combinaison filtre/cartouches, un...
  • Página 19: Ventilateur

    Jaune continu : 20-50 % LIMITES D’EMPLOI DU RESPIRATEUR o Rouge clignotant : < 20 % Le système SR 500 ne doit pas être porté : • Une fois le test interne terminé, tous les symboles • Dans des atmosphères déficientes en oxygène s’éteindront à...
  • Página 20: Ceinture

    Une seule batterie au lithium-ion (Li-ion) 3,6 Ah est • Le triangle avertisseur rouge clignote à l’écran. disponible pour le SR 500 et est efficace pendant au AVERTISSEMENT - Interrompez aussitôt votre moins 500 cycles de chargement. Une seule batterie travail, quittez les lieux et inspectez votre est requise pour faire fonctionner le ventilateur SR 500.
  • Página 21: Durée De Stockage Et Disposition

    Durée de stockage et disposition • Demi-masque, numéro de modèle SR 900. Le système SR 500 peut être stocké pendant 5 ans à • Masque complet, numéro de modèle SR 200. partir de la date de fabrication. À noter toutefois que la •...
  • Página 22: Tuyau Respiratoire

    Les cagoules SR 520, SR 530 et les masques SR 540, disponible en une seule taille. Il comporte des pellicules SR 570 peuvent être utilisés avec le ventilateur SR 500. protectrices et une protection thermique en option ainsi Avant utilisation, ce mode d’emploi et ceux des qu’un écran et une protection pour le soudage.
  • Página 23 • Vérifiez que les joints du porte-filtre du ventilateur ventilateur SR 500, le SR 510 et le SR 710. Les filtres sont en place et intacts. Fig. 9. procurent une protection contre tous les types de •...
  • Página 24: Contrôle De Performance Et Débitmètre

    SR 500 peut être mis en place. Avant de le mettre en nécessaires avant l’utilisation peut nuire à la place, lisez le mode d’emploi du casque.
  • Página 25: Retrait

    (p. ex. : charger les batteries). 4.10 Autres accessoires Durée de stockage Le système SR 500 peut être stocké pendant 5 ans à Une variété de composants et d’accessoires en option partir de la date de fabrication. À noter toutefois que la sont disponibles pour le SR 500 pour offrir à...
  • Página 26 Pièces faciales Les spécifications de produit de tous les composants du système SR 500 peuvent être obtenues auprès de Sundström (voir Section 10 - Coordonnées). Masque complet SR 200 SR 200 + SR 500 Facteur de protection 1000 Température de service 14 à...
  • Página 27 Casque SR 580 SR 580 + SR 500 Température de service -10 à +55 ºC, < 90 % RH Température de stockage -20 à +40 ºC, < 90 % RH Poids de la SR 580 avec tuyau ≈ 42,7 oz (1200 g)
  • Página 28: Entretien

    6. Entretien AVERTISSEMENT : Ne pas nettoyer le respirateur avec des solvants. Nettoyer avec des solvants peut Pour l’entretien quotidien, il est recommandé d’utiliser dégrader certains composants du respirateur et la serviette de nettoyage Sundström SR 5226, qui réduire l’efficacité de ce dernier. Inspecter tous les nettoie et désinfecte en même temps.
  • Página 29: Homologations

    étanche avec un Facteur de protection assigné (FPA) OU AUTRE GARANTIE DE QUALITÉ, À L’EXCEPTION de 1000. Le SR 500, associé la cagoule SR 520 et le D’UN TITRE DE PROPRIÉTÉ ET CONTRE LA masques SR 540, SR 570, est homologué par le VIOLATION D’UN BREVET.
  • Página 30 4.2. Cinturón 4.3. Batería Aprobación del NIOSH (EE. UU.) 4.3.1. Descripción El SR 500 está aprobado en EE. UU. por el 4.3.2. Almacenamiento NIOSH para su uso en entornos, donde existan 4.3.3. Periodo de almacenamiento y eliminación peligros conocidos y caracterizados, que no 4.3.4.
  • Página 31: L'étiquette D'approbation Du Niosh Pour La Liste Des

    • Attention au tuyau respiratoire. Il convient de veiller à S – Instrucciones de uso especiales o críticas ce qu’il ne forme pas de boucles susceptibles de El módulo del PAPR SR 500 está aprobado por el s’accrocher à divers obstacles. NIOSH para su uso tanto holgado como ajustado, •...
  • Página 32: Desembalaje Y Lista De Piezas

    RELEVANTES EN VIGOR A ESCALA NACIONAL. 18. Casco SR 580 / Pantalla de soldadura SR 584 H06-8321 El ventilador SR 500 es una unidad de ventilación / 19. Mascarilla completa SR 200, filtración montada en cinturón. Para crear un sistema pantalla de policarbonato...
  • Página 33: Importante

    Industrial (AIHA). Industriales Gubernamentales (ACGIH) publica la siguiente información para calcular el valor umbral Le SR 500 requiert l’utilisation d’une batterie au El SR límite (TLV) de una mezcla. 500 debe utilizarse con una batería de gran autonomía En primer lugar, calcule la concentración total de la (HD) de iones de litio, una o varias cubiertas de entrada mezcla de sustancias químicas (CMezcla) a partir de la...
  • Página 34 Existen tres (3) conjuntos de cinturón que pueden funcionamiento forzado, al menos 7,9 ft3/min (225 l/ emplearse con el ventilador SR 500 y que se distinguen min). El sistema de control automático del flujo de aire por el material utilizado en su fabricación: goma (SR del ventilador mantiene estos caudales constantes a lo 503), cuero (SR 504) y nailon (SR 508).
  • Página 35: Cubiertas De Entrada De Aire De Protección Respiratoria

    SR 500. menos una vez al año. • El cargador solo está indicado para su uso en Cuando no utilice el ventilador SR 500, no lo almacene interiores. con la batería montada. Deje la batería conectada al • El cargador no debe taparse mientras se esté...
  • Página 36: Manguera De Respiración

    4.5 Manguera de respiración de respiración debe conectarse al ventilador equipado con filtros. El ventilador SR 500 no incluye la manguera de respiración. La manguera de respiración está SR 520 y SR 530 conectada a la capucha alternativa. Para conectar la Las capuchas SR 520 y SR 530 protegen los órganos...
  • Página 37 P100 / HE. Hay disponibles dos modelos Fig. 9. para su uso con el ventilador SR 500: SR 510 y SR 710. • Presione el filtro de partículas sobre el adaptador de Los filtros ofrecen protección contra todo tipo de filtro.
  • Página 38: Prueba Funcional Y Caudalímetro

    SR 500. Antes deben leerse las incluso la muerte. instrucciones de uso de la capucha.
  • Página 39: Extracción

    Periodo de almacenamiento Antes de quitarse el ventilador y la cubierta de entrada El periodo de almacenamiento del sistema SR 500 es de aire de protección respiratoria, abandone la zona de 5 años desde la fecha de fabricación. Sin embargo, contaminada.
  • Página 40 Puede solicitar las especificaciones de este producto a Sundström (consulte la información de contacto en el apartado 10). Mascarilla completa SR 200 SR 200 + SR 500 Factor de protección 1000 Temperatura de funcionamiento de –10 a 55 ºC (de 14 a 131 ºF), HR <90 % Temperatura de almacenamiento de –20 a 40 ºC (de 4 a 104 ºF), HR <90 %...
  • Página 41: Filtros De Partículas Y Cartuchos Para Productos Químicos

    Casco SR 580 SR 580+ SR 500 Temperatura de funcionamiento de –10 a 55 ºC, HR <90 % Temperatura de almacenamiento de –20 a 40 ºC, HR <90 % Peso de SR 580 con manguera ≈ 42,7 oz (1200 g) Factor de protección 1)
  • Página 42: Mantenimiento

    6. Mantenimiento asegurarse de que funcionan correctamente. De no realizar esta inspección, podrían producirse Para el cuidado diario, se recomienda utilizar los paños enfermedades o incluso la muerte. de limpieza y desinfección SR 5226 de Sundström. Para una limpieza o descontaminación más intensiva, ADVERTENCIA: Utilice siempre piezas originales siga el siguiente procedimiento: de Sundström.
  • Página 43: Homologaciones

    Factor de Protección sea directo, indirecto, fortuito, especial o consecuente, Nominal (APF) de 25. El SR 500 en combinación con la derivado de la venta, uso o mal uso de los productos capucha SR 530 y el casco SR 580 es aprobado por de Sundström o de la incapacidad del usuario para...
  • Página 44 12,13 19, 20 32a 32b...
  • Página 50 Notes...

Tabla de contenido