Medidor multiparámetro para ph/ mv, orp, ce, tds, resistividad, salinidad, o agua de mar, oxígeno disuelto, presión atmosférica y temperatura. (68 páginas)
Garantía El HI 98192 cuenta con dos años de garantía que cubre los defectos de mano de obra y materiales, siempre que se utilice para los fines previstos y se mantengan según las instrucciones. Los electrodos y las sondas tienen seis meses de garantía.
ínDICE GArANtíA ..........................2 rEVISIÓN PrEVIA ........................3 DESCrIPCIÓN GENErAL ......................4 DESCrIPCIÓN FUNCIONAL .......................5 ESPECIFICACIONES .........................7 GUíA DE USO .........................9 SELECCIÓN AUtOmátICA DEL rANGO ..................14 COmPENSACIÓN DE tEmPErAtUrA ..................15 GráFICO COmPArAtIVO DE CONDUCtIVIDAD y tEmPErAtUrA ..........16 mEDICIÓN DE USP ........................17 PrOCEDImIENtOS DEL mODO USP ..................21 CALIBrACIÓN DE USUArIO ....................25 CALIBrACIÓN DE CE ......................26 BUENAS PráCtICAS DE LABOrAtOrIO (GLP) ................33...
DESCrIPCIÓn GEnEraL El instrumento HI 98192 es un medidor de conductividad de tecnología avanzada y alta resistencia diseñado para ofrecer resultados de laboratorio y una alta precisión en las condiciones industriales más duras. Su conformidad con la norma USP lo convierten en un práctico instrumento para determinar la pureza del agua.
DESCrIPCIÓn FUnCIOnaL VISTA FRONTAL 1) Pantalla de cristal líquido (LCD). 2) teclas función F1, F2, F3. 3) Flecha / : permiten aumentar o reducir manualmente los parámetros o desplazarse por la lista. 4) tecla de conexión ( ): enciende y apaga el instrumento. 5) tecla de luz ( ): activa y desactiva la luz de fondo.
Página 6
VISTA SUPERIOR 14) Conector DIN para electrodo. 15) Puerto USB.
ESPECIFICaCIOnES de 0 a 400 mS/cm (muestra valores de hasta 1000 mS/cm) Conductividad real 1000 mS/cm de 0,001 a 9,999 µS/cm* de CE de 10,00 a 99,99 µS/cm de 100,0 a 999,9 µS/cm rango de 1.000 a 9.999 mS/cm de 10,00 a 99,99 mS/cm de 100,0 a 1000,0 mS/cm (selección automática del rango) resolución...
Página 8
% NaCl: entre 0.0 y 400.0 % salinidad Escala del agua marina: entre 0.00 y 80.00 (ppt) Salinidad práctica: entre 0.01 y 42.00 (PSU) rango resolución 0,1 % / 0,01 Precisión ± 1% de la lectura de temperatura de -20,0 a 120,0 °C (de -4.0 a 248.0 °F) rango resolución 0,1 °C (0.1 °F)
GUía DE USO PREPARACIÓN PREVIA El instrumento se entrega con pilas (más detalles en la sección Cambio de las pilas, página 63). Para preparar el instrumento para realizar mediciones de campo, tape el puerto de comunicación serie con la tapa correspondiente (así quedará protegido del agua). Conecte la sonda CE al conector DIN en la parte superior del instrumento.
Rango CE El rango de conductividad está comprendido entre 0 y 400 mS/cm. El rango de conductividad real (la conductividad sin compensación) es de un máximo de 1000 mS/cm. El instrumento mostrará lecturas de conductividad hasta 1000 mS. Nota: El símbolo delante de una lectura de temperatura indica que el usuario puede introducir la temperatura (la opción Manual se selecciona en SEtUP o temperatura fuera de rango).
Página 11
Por razones prácticas, la salinidad de una solución deriva de la salinidad del agua marina. Se admiten dos métodos para calcular la salinidad a partir de la conductividad: • Escala del agua marina natural • Escala de la salinidad práctica Escala del agua marina natural (UNESCO 1966) Según la definición, la salinidad de una nuestra en ppt se calcula con la siguiente fórmula: (muestra)
Página 12
Según la definición, la salinidad de una nuestra en PSU (unidades de salinidad práctica) se calcula con la siguiente fórmula: - coeficiente; (muestra) - conducitividad sin compensación a °C de tª; C(35,15)= 42.914 mS/cm: conductividad correspondiente de la solución KCl que contiene una masa de solución de 32.4356 g KCl / 1 Kg;...
Página 13
Notas: • Si la parte superior del rango aparece parpadeando en el medidor, es porque la lectura está fuera de rango. • Si el indicador de estabilidad “ ” parpadea, la lectura es inestable. • Asegúrese de calibrar el medidor antes de realizar las mediciones. •...
SELECCIÓn aUtOmátICa DEL ranGO Las escalas de CE, resistividad y tDS tienen selección automática del rango. El medidor ajusta auto- máticamente la escala con la resolución más alta posible. Pulsando Lock, la función se desactiva y el rango actual queda fijo en el LCD. Se muestra el mensaje “Range: Locked”.
COmPEnSaCIÓn DE tEmPEratUra Es posible seleccionar dos fuentes de temperatura: lectura directa a partir del sensor interno de la sonda o entrada manual. Las opciones de compensación de temperatura disponibles son tres: Compensación de temperatura lineal: La conductividad de una solución con concentración electro- lítica específica cambia con la temperatura.
GráFICO COmParatIVO DE COnDUCtIVIDaD y tEmPEratUra La conductividad de una solución acuosa determina su capacidad para transportar una corriente eléctrica mediante el movimiento de los iones. La conductividad aumenta invariablemente a medida que se incrementa la temperatura. Es influida por la naturaleza y la cantidad de iones de la solución y por la viscosidad de la propia solución.
mEDICIÓn USP Los laboratorios farmacéuticos que operan en el mercado estadounidense están obligados a cumplir con las normas establecidas por US Pharmacopoeia (USP). El quinto anexo de la norma USP24-NF19 establece una serie de directrices para comprobar la calidad del agua pura y totalmente desionizada empleada en la fabricación de productos inyectables.
Página 18
• Basándose en la tabla de requisitos de temperatura y conductividad de la fase 1, se determina el límite de conductividad correspondiente a esa temperatura. • Si la conductividad medida es inferior al valor de la tabla, el agua cumple con los requisitos de la prueba de conductividad.
Página 19
Fase 3 Determine el efecto combinado del CO y el pH. Utilice un medidor de pH de HANNA Instruments. Asegúrese de calibrar el instrumento en dos puntos como mínimo con tampones de pH 4,01 y pH 7,01 de HANNA. realice el siguiente ensayo antes de que transcurran 5 minutos de la medición de la conductividad mientras mantiene la temperatura de la muestra a 25±1 °C.
Página 20
Fase 3 Requisitos de pH y conductividad (solo para muestras equilibradas a la temperatura y la atmósfera) Conductividad µS...
PrOCEDImIEntOS DEL mODO USP Pulse la tecla Mode mientras se encuentra en el rango de CE para entrar en el modo USP. La pantalla principal del instrumento muestra USP. Pulse Stage 1 para empezar la evaluación de la primera fase. Pulse Stage 2 para empezar la evaluación de la segunda fase.
Página 22
Para almacenar el informe de la fase 1 de USP, pulse Log. El número del informe y la cantidad de espacio de almacenamiento libre (en porcentaje) aparecen durante unos segundos. Nota: Si el espacio de almacenamiento está lleno, entre en el modo de datos registrados pulsando la tecla RCL y borre los registros guardados para liberar espacio.
Página 23
Espere a que se estabilice la lectura (unos 5 minutos). Nota: Si el registro de la entrada tiene una inestabilidad superior a 1 mS, se restablecerá el periodo de estabilidad. La barra de tiempo de progreso permanecerá vacía. Si se cumplen con los criterios de la fase 2 de USP, el mensaje “USP Met” aparecerá en pantalla. Pulse Report para ver el informe de USP.
Página 24
Pulse Continue para entrar en el la fase 3 de USP del análisis. El instrumento muestra el modo de ajuste de pH de la muestra. Con ayuda de un medidor de pH calibrado, lea el valor de pH de la muestra. Con ayuda de las teclas FLECHA introduzca el valor mostrado en el medidor de pH.
CaLIBraCIÓn DE USUarIO Para entrar en la pantalla de calibración de usuario, pulse la tecla CAL mientras se encuentra en el rango de CE o de salinidad. Desde el rango CE Pulse la tecla-función correspondiente para entrar en: • La calibración de CE por el usuario. •...
PRoCEdImIENto El instrumento HI 98192 permite elegir entre siete estándares de calibración memorizados (0,00 mS/cm, 84,0 mS/cm, 1.413 mS/cm, 5,00 mS/cm, 12,88 mS/cm, 80,0 mS/cm and 111,8 mS/cm). Para obtener mediciones de CE precisas, lo más conveniente es calibrar en la mayor cantidad de puntos permitidos.
Página 27
• Deje la sonda en el aire y pulse EC. El instrumento mostrará el CE medido en el LCD, la primera solución esperada y la lectura de temperatura. • Si necesita seleccionar un valor de solución estándar distinto, pulse las teclas FLECHA. •...
Página 28
• Pulse CFM para confirmar la calibración. • El valor calibrado y el valor de la tercera solución estándar esperada se muestran en pantalla. • Una vez confirmado el segundo punto de calibración, sumerja el electrodo CE en la tercera solución estándar y agite con cuidado.
Página 29
• Una vez confirmado el tercer punto de calibración, sumerja el electrodo CE en la cuarta solución estándar y agite con cuidado. Dé varios golpecitos a la sonda para eliminar las burbujas de aire que puedan quedar retenidas en el interior de la funda. •...
• Si necesita seleccionar un valor de solución estándar distinto, pulse las teclas FLECHA. • El símbolo “ ” parpadea en el LCD hasta que la lectura se estabilice. • Cuando la lectura se haya estabilizado y esté dentro del rango de la solución estándar seleccionada, aparecerá...
REEmPlAzAR El EstáNdAR dE CAlIbRACIÓN Cada vez que se confirma un estándar, los parámetros de calibración nuevos sustituyen a los antiguos de esa solución. Si el estándar actual no se corresponde con ninguna de la última calibración almacenada y esta no está...
Página 32
Pulse CFM para confirmar la calibración. • El instrumento regresa al modo de medición. Notas: • Si la lectura no calibrada difiere en exceso del valor esperado, la calibración no se reconocerá y aparecerá el mensaje “Wrong”. • El medidor utiliza un factor de compensación de temperatura de 1,90 %/°C durante la calibración. Si el “Coeficiente de temperatura”...
BUEnaS PráCtICaS DE LaBOratOrIO (GLP) GLP engloba a una serie de funciones que permiten almacenar y recuperar datos relacionados con el mantenimiento y el estado del electrodo. todos los datos relacionados con la calibración de CE o NaCl se almacenan, de manera que el usuario pueda consultarlos cuando lo desee.
El instrumento mostrará varios detalles de la calibración, incluyendo los estándares utilizados, el offset, la hora, la fecha, etc. Pulse las teclas FLECHA para seleccionar el offset o los estándares de calibración y ver nueva información. Para ver más información, pulse More. •...
SEtUP El modo SEtUP permite ver y modificar los parámetros de medición. Se trata de parámetros generales de ajuste para todos los rangos y parámetros específicos de rangos. En la siguiente tabla figuran los parámetros generales de SEtUP, la opciones posibles y los ajustes predeterminados de fábrica.
Página 36
La siguiente tabla recoge parámetros específicos de rango. Elemento Descripción Opciones Predeterminado Cadu. Días transcurridos Deshabilitar, de 1 a 7 días Deshabilitado calibración para que se muestre (CE, NaCl) el aviso de calibración Comprob. rango mostrar aviso si Habilitar / Deshabilitar Deshabilitado fuera calibración la lectura difiere bastante de los puntos de calibración (solo puntos de calibración del rango CE)
PANTALLAS DE PARáMETROS GENERALES Seleccionar perfil marque Select Profile. Pulse Select. Se abre la lista de perfiles guardados. Pulse Add para agregar un nuevo perfil a la lista (máx. 10). Utilice las teclas FLECHA para seleccionar el perfil deseado. Pulse Select para seleccionar el perfil y salga a SEtUP. Pulse View para ver información del perfil.
Pulse Delete para eliminar el perfil seleccionado. La tecla Delete solo se muestra si la lista contiene más de un perfil. Pulse Accept para confirmar la eliminación o Cancel para cancelar y volver a la pantalla anterior. Pulse ESC para volver a la lista de perfiles. Intervalo de registro Seleccione Logging interval.
Contraste Seleccione Contrast. Pulse Modify. Pulse las teclas para cambiar el contraste y confirme con Accept . Pulse ESC para salir sin guardar. Apagado automático de la luz Seleccione Auto Light Off. Pulse 5, 10 o 30 para cambiar los ajustes. Pulse una de las teclas-función para modificar la opción.
Página 40
Pulse las teclas FLECHA para seleccionar el intervalo interno y después pulse Accept. Pulse ESC para salir sin guardar. Fecha y hora Seleccione Date/Time. Press Modify. Pulse las teclas para seleccionar la opción. Utilice las teclas FLECHA para resaltar otros valores. Pulse Accept para confirmar los nuevos ajustes o ESC para salir sin guardar los cambios.
Idioma Seleccione Language. Pulse la tecla-función para seleccionar otra opción. Espere a que se cargue el nuevo idioma. Si no es posible cargar ningún idioma, el instrumento funcionará en modo seguro. En este modo todos los mensajes se muestran en inglés y la Ayuda no está disponible. Pitido activado Seleccione Beep On.
Velocidad en baudios Seleccione Baud Rate. Pulse Modify. Con las teclas FLECHA, seleccione los baudios de comunicación. Pulse Accept para confirmar o ESC para salir. Información del medidor Seleccione Meter Information. Pulse Modify. Se muestra la información del medidor: -Versión del firmware -Versión del idioma -fecha y hora de la calibración de fábrica de los mV y la temperatura -Capacidad de la batería...
Página 43
PARáMETROS ESPECÍFICOS DE RANGO Caducidad de la calibración Seleccione Calibration Timeout. Pulse Modify. Utilice las teclas FLECHA para introducir el valor deseado. Pulse Accept para confirmar o ESC para regresar sin guardar los cambios. Nota: Si se muestra el mensaje “CAL DUE”, el número de días establecido para que caduque la calibración se habrá...
Fuente de temperatura Seleccione Temperature Source. Pulse la tecla-función que aparece en pantalla para modificar la opción. Seleccione Probe para obtener la temperatura automáticamente del sensor del interior del electrodo. Seleccione Manual para configurar la temperatura con las teclas FLECHA. Compensación de temperatura Seleccione T.
Página 45
Pulse las teclas FLECHA para cambiar la selección. Pulse Accept para confirmar o ESC para salir sin guardar los cambios. Si selecciona Automatic, el instrumento cambiará de rango automáticamente en función de la entrada. Si selecciona uno de los rangos, se mostrarán todas las lecturas sobre el rango correspondiente. La lectura se muestra con un máximo de 6 dígitos.
Página 46
Coeficiente de temperatura Seleccione Temperature Coef. Pulse Modify para configurar el coeficiente de temperatura. Utilice las teclas FLECHA para cambiar el valor. Pulse Accept para confirmar o ESC para salir sin guardar los cambios. Temperatura de referencia Seleccione Temperature Ref[°C]. Pulse la tecla-función correspondiente para seleccionar la temperatura de referencia deseada.
rEGIStrO manUaL Esta función permite guardar hasta 400 lecturas. Con la aplicación HI 92000 es posible enviar a un PC todos los datos registrados a través del puerto USB. REgIstRAR los dAtos ACtuAlEs Para almacenar en la memoria la lectura actual, pulse LOG mientras se encuentra en modo medición. Al seleccionar la opción LOG, el instrumento mostrará...
Página 48
Utilice las teclas FLECHA para seleccionar el lote deseado y pulse View. Se muestra la lista de registros correspondiente al rango seleccionado. Si no hay ningún dato registrado en el rango actual, el instrumento mostrará el mensaje “No Records” Use las teclas FLECHA para desplazarse por los registros de la lista. Pulse Delete All para entrar en la pantalla que permite eliminar todos los registros.
Página 49
Con las teclas FLECHA, seleccione el registro deseado. Pulse Delete para eliminar un modo de registro. Pulse Delete All para eliminar todos los modos. Pulse More para ver toda la información del registro. Pulse PgDown o PgUp para desplazarse por las pantallas de registro.
aUtOLOG Esta función permite guardar hasta 1000 lecturas. Los datos registrados pueden enviarse a un PC a través del puerto USB. La memoria se organiza en lotes de registros. Un lote puede contener entre 1 y 1000 registros puede haber un máximo de 100 lotes. INICIAR Autolog Especifique el intervalo de registro deseado en el menú...
Página 51
Pulse AutoLog para entrar en la selección automática del rango de registro. Utilice las teclas FLECHA para seleccionar el rango deseado y pulse View. Se muestra la lista de lotes correspondiente al rango seleccionado. Si no hay ningún dato registrado en el rango actual, el instrumento mostrará “No Records”. Utilice las teclas FLECHA para desplazarse por la lista de lotes.
autoEnd Para congelar en la pantalla la primera lectura estable, pulse AutoEndmientras el instrumento se encuentra en el modo de medición. El símbolo “Wait” parpadeará hasta que se estabilice la lectura. Cuando la lectura se haya estabilizado, se mostrará el icono “Hold”. Para regresar al modo de lectura continua, pulse Continue.
CaLIBraCIÓn DE La tEmPEratUra (solo para personal técnico) todos los instrumentos se entregan con la temperatura calibrada de fábrica. Las sondas de temperatura HANNA son intercambiables, por lo que no es necesario calibrar la temperatura al sustituirlas. Solo será necesario calibrar la temperatura si las mediciones son incorrectas. Para realizar correctamente la calibración, póngase en contacto con su distribuidor o con el Centro de Atención al Cliente de HANNA más cercano, o siga estas instrucciones: Pulse la tecla-función “T”...
Página 54
• Pulse CFM para confirmar. • Se muestra el segundo punto de calibración esperado. • Sumerja la sonda en el segundo recipiente lo más cerca posible al termómetro de referencia. • Espere unos segundos a que la sonda se estabilice. •...
Página 55
Nota: • Si la lectura no está dentro del rango del punto de calibración seleccionado o la diferencia entre el primer punto seleccionado y el segundo es inferior a 25 °C, aparecerá el mensaje “Wrong”. • Si la causa del error es la diferencia entre los puntos de calibración, aumente la temperatura del recipiente de agua caliente.
Para conectar el instrumento a un PC, utilice un cable USB. Con el instrumento apagado, enchufe un conector del cable al puerto USB del instrumento y el otro, al puerto serie o USB del PC. Nota: Si no piensa utilizar el software HI 92000 de HANNA Instruments, siga estas instrucciones: ENVío dE ComANdos dEsdE El PC El instrumento no puede controlarse a distancia con un programa de terminal.
CHR xx Cambia el rango del instrumento según el valor del parámetro (xx): • xx=10 Rango de CE • xx=11 Rango de resistividad • xx=12 Rango de TDS • xx=13 Rango de USP • xx=14 Rango de % NaCl • xx=15 rango de salinidad, agua marina •...
Página 58
• Estado del medidor (2 caracteres del byte de estado): representa una codificación hexadecimal de 8 bits. • 0x10: la sonda de temperatura está conectada • 0x20: autolog en marcha • 0x01: nuevos datos de GLP disponibles • 0x02: nuevo parámetro de SETUP •...
Página 59
11: rango de resistividad 12: rango de tDS 13: rango de USP 14: rango de % de NaCl 15: rango de salinidad, agua marina 16: rango de salinidad, agua marina en PSU • hora de creación (12 caract.) • fuente de temperatura (1 caráct.): 0: sonda, 1: entrada manual •...
Página 60
NSLx Solicita el número de muestras registradas. El parámetro de comandos (1 caráct.): • E: solicita el rango CE • R: solicita el rango de resistividad • T: solicita el rango de TDS • N: solicita el rango de NaCl •...
Página 61
Datos de registro del lote: • Valor de CE (8 caract.) • Unidad de CE (1 caráct.): 0: mS; 1: mS • Marca del rango excedido de CE (1 caráct.): R, U, O • Lectura de temperatura, en °C (8 caract.) Si el lote no corresponde al rango de CE, los datos que se envían son los siguientes: •...
Página 62
Para registros USP: • ID de registro (3 caract.) • Estado de la fase 1 (1 caráct.): 0: no verificada; 1: conforme con USP; 2: discon- forme con USP • Estado de la fase 2 (1 carácter): ver fase 1 •...
CamBIO DE LaS PILaS Para cambiar las pilas, siga estos pasos: • Apague el instrumento. • Extraiga los cuatro tornillos de la carcasa posterior del instrumento y abra el compartimento de las pilas. • Extraiga las pilas gastadas. • Inserte cuatro pilas AA de 1,5 V nuevas respetando la polaridad. •...
HANNA se bloqueada. distribuidor o con cualquier queda fijo en pantalla de Centro de Servicio de modo permanente. HANNA Instruments. El medidor se apaga. Los acumuladores están recargue los acumuladores gastados o está activada la o sustitúyalos por otros desconexión automática.
mantEnImIEntO DE La SOnDa Enjuague la sonda con agua limpia después de las mediciones. Si necesita una limpieza más a fondo, extraiga la funda de la sonda y límpiela con un trapo o un detergente no abrasivo. Al reinsertar la funda en la sonda, asegúrese de hacerlo correctamente y en la dirección adecuada.
La replatinización tarda unos 5 minutos. Extraiga la sonda de la solución de replatinización y enjuáguela con agua desionizada. aCCESOrIOS soluCIÓN dE CAlIbRACIÓN CE HI 70033C 84 mS/cm, sobre de 20 ml, 25 pzas. HI 70031C 1413 mS/cm, sobre de 20 ml, 25 pzas. HI 70039C 5000 mS/cm, sobre de 20 ml, 25 pzas.
Página 67
24 Vac o 60 Vcc. Para evitar daños o quemaduras, no efectúe mediciones en hornos microondas. HANNA Instruments se reserva el derecho a modificar el diseño, la construcción y el aspecto de sus productos sin aviso previo.
Página 68
HANNA Instruments Inc. Poligono industrial Azitain Parcela 3B 20600 Eibar-Gipuzkoa tel.: 902 420 100 Fax: 902 420 101 Asistencia técnica tel. 902 420 103 Sat@hanna.es Oficina local de ventas y servicio de atención al cliente mAN98192 01/15...