Hanna Instruments HI 98193 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HI 98193:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
HI 98193
Medidor de
Oxígeno disuelto
DBO, OUR y SOUR
www.hannainst.com
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hanna Instruments HI 98193

  • Página 1 Manual de instrucciones HI 98193 Medidor de Oxígeno disuelto DBO, OUR y SOUR www.hannainst.com...
  • Página 2: Garantía

    Si la reparación no está cubierta por la garantía, se le informará de los gastos incurridos. Para devolver el aparato a HANNA Instruments, debe obtener primero un número de Autorización para la Devolución de Productos del departamento de servicio técnico;...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE GARANTÍA ..........................2 REVISIÓN PREVIA ........................4 DESCRIPCIÓN GENERAL ......................5 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL .......................6 ESPECIFICACIONES .........................8 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DE LA SONDA ..................9 CONEXIÓN Y PREPARACIÓN DE LA SONDA ................10 GUÍA DE USO ........................11 MEDICIÓN DE OUR .......................20 MEDICIÓN DE SOUR ......................22 MEDICIÓN DE TEMPERATURA ....................25 PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN DEL O.D.
  • Página 4: Revisión Previa

    REVISIÓN PREVIA Extraiga el instrumento del embalaje y revíselo atentamente para comprobar que no haya sufrido daños durante el transporte. Si encuentra algún daño, avise a su distribuidor o al centro de atención al cliente de HANNA más cercano. Cada instrumento se entrega con: •...
  • Página 5: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL El HI 98193 es un medidor avanzado de oxígeno disuelto con microprocesador que incluye numerosas funciones específicas y automatizadas y que está diseñado para ofrecer resultados de laboratorio y una alta precisión en las condiciones industriales más duras.
  • Página 6: Descripción Funcional

    DESCRIPCIÓN FUNCIONAL VISTA FRONTAL 1) Pantalla de cristal líquido (LCD). 2) Teclas función F1, F2, F3. 3) Teclas / : permiten aumentar o reducir manualmente los parámetros o desplazarse por el menú. 4) Tecla de conexión ( ): enciende y apaga el instrumento. 5) Tecla LUZ ( ): activa y desactiva la luz de fondo.
  • Página 7 VISTA SUPERIOR 14) Puerto DIN para electrodo. 15) Puerto USB.
  • Página 8: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Rango de 0,00 a 50,00 mg/L / de 0,0 a 600,0 % saturación Resolución 0,01 mg/L / 0,1 % saturación Oxígeno disuelto Precisión ±1,5 % de lectura ±1 dígito Rango de 450 a 850 mmHg Resolución 1 mmHg Presión barométrica Precisión ±3 mmHg en torno a ±15 % del punto de calibración Rango...
  • Página 9: Descripción Funcional De La Sonda

    DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DE LA SONDA DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DE LA SONDA 1. Sonda de O.D. 2. Tapón de protección 3. Cable blindado impermeable 4. Cuerpo de la sonda: polipropileno 5. Sensor de temperatura 6. Cierre con junta tórica 7. Ánodo de cloruro de plata 8.
  • Página 10: Conexión Y Preparación De La Sonda

    Las sondas que entrega HANNA Instruments están secas. Para hidratar la sonda y prepararla para el uso, conéctela al medidor y proceda de la siguiente manera: 1.
  • Página 11: Guía De Uso

    GUÍA DE USO PREPARACIÓN PREVIA El instrumento se entrega con pilas (más detalles en la sección Cambio de las pilas, página 59). Para preparar el instrumento para tomar mediciones de campo, cierre el puerto USB y todos los puertos que no tenga pensado utilizar con la tapa correspondiente (así quedarán protegidos del agua). Conecte la sonda de O.D.
  • Página 12: Salinidad (G/L) A Nivel Del Mar

    COMPENSACIÓN DE LA SALINIDAD Si la muestra contiene una concentración alta de salinidad, será necesario corregir los valores de lectura, teniendo en cuenta que, en esta situación, el grado de solubilidad del oxígeno será menor. Antes de realizar cualquier medición del O.D., recuerde especificar el valor de salinidad en el menú SETUP (página 30). La salinidad afecta a la concentración de O.D., reduciendo su valor.
  • Página 13: Altitud, Metros Sobre El Nivel Del Mar

    COMPENSACIÓN DE LA PRESIÓN BAROMÉTRICA Dado que la saturación del oxígeno disuelto varía con la presión, es importante compensar el efecto que tiene la presión sobre las mediciones de O.D. Altitud, metros sobre el nivel del mar °C °F 300 m 600 m 900 m 1200 m 1500 m 1800 m 2100 m 2400 m 2700 m 3000 m 3300 m 3600 m 3900m 4000 m 14,6 14,1 13,6 13,1 12,6 12,1 11,7 11,2 10,8 10,4 10,0...
  • Página 14 El medidor HI 98193 incluye un barómetro integrado y es capaz de compensar automáticamente los cambios en la presión barométrica. Si desea utilizar un valor de presión distinto al ofrecido por el barómetro, deberá activar la función de presión manual en el menú SETUP (ver página 30) y elegir el valor de presión con ayuda de las teclas FLECHA.
  • Página 15: Medición De La Dbo

    MEDICIÓN DE LA DBO La demanda bioquímica de oxígeno (DBO) es un indicador de la concentración de materia orgánica biodegradable en una muestra de agua. Sirve para deducir la calidad general del agua y su grado de contaminación. La DBO mide la tasa de oxígeno consumido de los microorganismos presentes en la muestra de agua a una temperatura establecida y durante un periodo de tiempo determinado.
  • Página 16 Parámetros de DBO: • ID de frasco: número que permite identificar un frasco específico. Rango: entre 0000 y 9999. • Tipo de muestra: muestra o semilla. • Volumen del frasco: volumen total del frasco de DBO. Rango: entre 0,1 y 300,0 mL. •...
  • Página 17 Si desea ver los detalles de algún registro, selecciónelo y pulse More. Pulse las teclas PgUp/PgDown para ver las pantallas de información anterior y siguiente. Pulse las teclas FLECHA para ver información detallada sobre los registros anterior o siguiente. Si pulsa Delete, utilice las teclas para seleccionar el registro que desea eliminar y pulse CFM.
  • Página 18 Pulse CFM para sustituir los valores del registro seleccionado (O.D., temperatura, presión y salinidad) por los valores actuales. Si no desea sustituirlos, pulse ESC para volver a la pantalla anterior. Si se cumplen las condiciones relativas a la diferencia de tiempo, al pulsar la tecla Eval.DBO el instrumento mostrará...
  • Página 19 Corrección de semilla Si se evaluó la DBO de una muestra de semillas y la lista de valores almacenados de DBO de semillas no está vacía, aparecerá la tecla-función Correct. Pulse Correct para ver la lista de valores DBO almacenados correspondientes a semillas. Seleccione la DBO de semillas que desee y pulse Correct para obtener el valor DBO corregido.
  • Página 20: Medición De La Tasa De Oxígeno Consumido

    MEDICIÓN DE LA TASA DE OXÍGENO CONSUMIDO La OUR (tasa de oxígeno consumido) sirve para determinar el índice de oxígeno consumido (respiración) en el agua. Se expresa en mg/L de oxígeno consumido por hora. Para determinar la OUR se emplea la siguiente ecuación: donde: = Oxígeno disuelto al principio de la prueba START...
  • Página 21 Si desea interrumpir la prueba de OUR antes de que transcurra el periodo de tiempo máximo establecido en los ajustes, pulse Stop. Si pulsa Stop antes de que transcurra el tiempo mínimo, el instrumento mostrará un mensaje de error. Pulse Resume para continuar la prueba o Stop para detenerla. Al término de la prueba, el medidor mostrará...
  • Página 22: Medición De La Tasa De Oxígeno Específico Consumido

    MEDICIÓN DE LA TASA DE OXÍGENO ESPECÍFICO CONSUMIDO La tasa de oxígeno específico consumido (SOUR), también llamado tasa de respiración o de oxígeno absor- bido, se expresa en miligramos de oxígeno consumido por gramo de sólidos volátiles en suspensión (VSS) por hora.
  • Página 23 Si se cumple la condición de O.D. mínimo inicial, el instrumento mostrará al instante la tasa de oxígeno específico consumido y la cantidad de tiempo transcurrido desde que comenzó la prueba. Si la SOUR se corrige a 20 °C (68 °F) y la temperatura medida no está comprendida entre 10 y 30 °C, el valor de temperatura parpadeará...
  • Página 24 Pulse Start para empezar una nueva prueba de SOUR. Notas: • Si el O.D. obtenido es inferior al mínimo final establecido en los ajustes de la SOUR, aparecerá un mensaje de advertencia. Pulse cualquier tecla para cerrar el mensaje o pulse HELP para ver más información sobre la advertencia.
  • Página 25: Medición De Temperatura

    MEDICIÓN DE TEMPERATURA La sonda de O.D. cuenta con un sensor de temperatura integrado. La temperatura medida se muestra en la pantalla. Deje que la sonda alcance un equilibrio térmico antes de realizar la medición; puede tardar varios minutos. Cuanto mayor sea la diferencia entre la temperatura en la que se almacenó la sonda y la temperatura de la muestra, más tiempo tardará.
  • Página 26 Pulse DO para seleccionar la calibración del O.D. Se abre la pantalla de calibración del oxígeno disuelto y se selecciona automáticamente el estándar con 0% de saturación (o 0 mg/L, dependiendo de la unidad de medición que esté seleccionada). El icono del reloj de arena se mostrará en la pantalla hasta que la lectura se estabilice. Cuando la lectura se haya estabilizado y esté...
  • Página 27 Calibración automática de dos puntos Sumerja la sonda en la solución con oxígeno cero HI 7040 y agite con suavidad entre 2 y 3 minutos. Pulse CAL. Se abre el menú de calibración. DO para seleccionar la calibración del O.D. Se abre la pantalla de calibración del oxígeno disuelto Pulse y se selecciona automáticamente el estándar con 0% de saturación (0 mg/L).
  • Página 28 Notas: • Si está activada la función de presión manual, durante la calibración del O.D. puede alternar entre el cambio del valor del estándar y del valor de presión. Para ello basta con pulsar la tecla-función Pressure/Standard o la tecla MODE. •...
  • Página 29: Buenas Prácticas De Laboratorio (Glp)

    BUENAS PRÁCTICAS DE LABORATORIO (GLP) GLP engloba a una serie de funciones que permiten almacenar y recuperar datos relacionados con el mantenimiento y el estado del electrodo. Todos los datos relacionados con la calibración del O.D. se almacenan, de manera que el usuario pueda consultarlos cuando lo desee.
  • Página 30: Ajustes

    AJUSTES El modo de ajustes permite ver y modificar los parámetros de medición. En la siguiente tabla figuran los parámetros de AJUSTES, la opciones posibles y los ajustes prede- terminados de fábrica. Elemento Descripción Opciones Predeterminado Cadu. calibración N.º de días transcurridos Desactivado, de 1 a 7 días Desactivado hasta que aparece la...
  • Página 31 Volumen total Volumen total de 0,1 a 300,0 mL 0,1 mL de la solución a probar Volumen de la muestra Volumen de la muestra de 0,1 a 300,0 mL 0,1 mL en la solución a probar Peso de sólidos Total de sólidos o de volátiles de 0,1 a 300,0 g/L 0,1 g/L Peso de sólidos suspendidos...
  • Página 32: Salinidad

    PANTALLAS DE PARÁMETROS Caducidad de la calibración Seleccione Calibration timeout . Pulse Modify. Utilice las teclas FLECHA para especificar el valor deseado. Pulse Accept para confirmar o ESC para regresar sin guardar los cambios. Nota: Si activa esta opción, cuando transcurra la fecha de caducidad de la calibración a partir de la última calibración aparecerá...
  • Página 33 Configuración de DBO Seleccione BOD Configuration . Pulse Select. Parámetros: • Δ de O.D. mínima de la muestra: la diferencia mínima aceptable entre los valores de O.D. iniciales y finales de una muestra. Si la diferencia es inferior a este valor, el medido mostrará un mensaje de advertencia al evaluar la DBO.
  • Página 34 Configuración de OUR Seleccione Configuración de OUR . Pulse Seleccionar. Parámetros: • Tiempo mín.: duración mínima de la prueba de OUR. Rango: de 1 a 3600 segundos. • Tiempo máx.: duración máxima de la prueba de OUR. La prueba se detendrá automáticamente cuando transcurra el tiempo máximo.
  • Página 35 Pulse Select. • Tiempo mín.: duración mínima de la prueba de SOUR. Rango: de 1 a 3600 segundos. • Tiempo máx.: duración máxima de la prueba de SOUR. La prueba se detendrá automáticamente cuando transcurra el tiempo máximo. Rango: de 0,00 a 50,00 mg/L. •...
  • Página 36: Unidad De Temperatura

    Si la desactiva, el usuario deberá eliminar él mismo los registros de datos iniciales de DBO que se utilizaron en la evaluación de resultados, para lo cual deberá entrar en el modo View initial BOD. Presión manual Seleccione Manual Pressure . Pulse la tecla-función que se muestra en pantalla para activar o desactivar esta función.
  • Página 37 Luz de fondo Seleccione Backlight . Pulse Modify. Pulse las teclas para cambiar la intensidad y confirme con Accept. Pulse ESC para salir sin guardar. Contraste Seleccione Contrast . Pulse Modify. Pulse las teclas para cambiar la intensidad y confirme con Accept. Pulse ESC para salir sin guardar.
  • Página 38 Apagado automático de la luz Seleccione Auto Light off . Pulse una de las teclas-función para modificar la opción. Desconexión automática Seleccione Auto power off Pulse Modify. Pulse las teclas FLECHA para seleccionar el intervalo y después pulse Accept. Pulse ESC para salir sin guardar. Fecha y hora Seleccione Date / Time .
  • Página 39 Pulse las teclas para seleccionar la opción. Utilice las teclas FLECHA para resaltar otros valores. Pulse Accept para confirmar los nuevos ajustes o ESC para salir sin guardar los cambios. Formato de hora Seleccione Time format . Pulse las teclas-función para modificar la opción. Formato de fecha Seleccione Date Format .
  • Página 40: Pitido Activado

    Idioma Seleccione Language . Pulse la tecla-función para seleccionar otra opción. Espere a que se cargue el nuevo idioma. Si no es posible cargar ningún idioma, el instrumento funcionará en modo seguro. En este modo todos los mensajes se muestran en Inglés y la Help no está disponible. Pitido activado Seleccione Beep On.
  • Página 41 Velocidad en baudios Seleccione Baud Rate . Pulse Modify. Con las teclas FLECHA, seleccione los baudios de comunicación. Pulse Accept para confirmar o ESC para salir. Información del medidor Seleccione Meter Information. Pulse Select. Se muestra la información del medidor: -Versión del firmware -Versión del idioma -Fecha y hora de la calibración en fábrica del O.D.
  • Página 42: Registro

    REGISTRO DE MEDICIONES La función LOG permite registrar las mediciones de O.D., DBO, OUR y SOUR. Con la aplicación HI 92000 es posible enviar a un PC todos los datos registrados a través del puerto USB. Hay espacio para guardar 400 registros. REGISTRAR LOS DATOS ACTUALES Para almacenar en la memoria la lectura actual, pulse LOG.
  • Página 43 Recuperar OUR: Recuperar SOUR: Si no hay ningún dato registrado, el instrumento mostrará el mensaje “No Records”. Pulse las teclas FLECHA para desplazarse por la lista de registros. Pulse Delete All para entrar en la pantalla que permite eliminar todos los registros. Pulse Delete para entrar en la pantalla de eliminación de registros.
  • Página 44 Recuperar DBO: Nota: • “S.C. “ mensaje de la barra de título que significa semilla corregida. • “not S.C.” mensaje de la barra de título que significa semilla no corregida. Si la semilla del resultado de DBO no se ha corregido, aparecerá la tecla-función Corregir. Nota: En las muestra cuya semilla se ha corregido, la última página mostrará...
  • Página 45 Nota: Si se corrigió el valor de SOUR a 20 °C, aparecerá el mensaje “(@20°C)” antes de la SOUR. Para ver todos los detalles sobre el registro siguiente y anterior pulse las teclas FLECHA mientras se muestra el símbolo Si pulsa Delete. Con las teclas FLECHA seleccione el registro que desea suprimir y pulse CFM.
  • Página 46: Autoend

    AUTOEND Para congelar en la pantalla la primera lectura estable, pulse AutoEnd mientras el instrumento se encuentra en el modo de medición de O.D. El símbolo "Wait" parpadeará hasta que se estabilice la lectura. Cuando la lectura se haya estabilizado, se mostrará el icono "Hold". Para regresar al modo de lectura continua, pulse Continue en cualquier momento.
  • Página 47: Calibración De Presión

    CALIBRACIÓN DE PRESIÓN El medidor HI 98193 cuenta con un barómetro interno que compensa automáticamente la presión en las lecturas de O.D. El instrumento se entrega con la presión calibrada, por lo que no es necesario que el usuario. lo calibre a menos que marque lecturas de presión incorrectas.
  • Página 48 Nota: • Si anteriormente realizó una calibración de presión puede borrarla pulsando la tecla-función Clear (Borrar). • Aparecerá el mensaje "Calibration cleared" durante unos segundos y el pedidor volverá a la pantalla principal. • Si la presión medida es muy distinta al punto de calibración, aparecerá en pantalla el mensaje de error "Wrong pressure"...
  • Página 49: Calibración De Temperatura (Solo Para Personal Técnico)

    CALIBRACIÓN DE LA TEMPERATURA (solo para personal técnico) Todos los instrumentos se entregan con la temperatura calibrada de fábrica. Las sondas de O.D. HANNA son intercambiables, por lo que no es necesario calibrar la temperatura al sustituirlas. Solo será necesario calibrar la temperatura si las mediciones son incorrectas. Para recalibrar correctamente el instrumento, siga estas instrucciones.
  • Página 50 • Cuando la lectura se haya estabilizado y esté dentro del rango del punto de calibración seleccionado, aparecerá la tecla-función CFM. • Pulse CFM para confirmar. • Se muestra el segundo punto de calibración esperado. • Sumerja la sonda de O.D. en el segundo recipiente lo más cerca posible al termómetro de referencia. •...
  • Página 51 Nota: • Si la lectura no está dentro del rango del punto de calibración seleccionado o la diferencia entre el primer punto seleccionado y el segundo es inferior a 25 °C, aparecerá el mensaje “Erróneo”. • Si la causa del mensaje es la diferencia entre los puntos de calibración, aumente la temperatura del recipiente de agua caliente hasta que exista una diferencia entre ambos de 25 °C.
  • Página 52: Interfaz Con Pc

    Para conectar el instrumento a un PC, utilice un cable USB. Con el instrumento apagado, enchufe un conector del cable al puerto USB del instrumento y el otro, al puerto serie o USB del PC. Nota: Si no piensa utilizar el software HI 92000 de HANNA Instruments, siga estas instrucciones: ENVÍO DE COMANDOS DESDE EL PC El instrumento no puede controlarse a distancia con un programa de terminal.
  • Página 53 CHR xx Cambia el rango del instrumento según el valor del parámetro (xx): • xx=20 Rango O.D. • xx=21 Rango de DBO • xx=22 Rango de OUR • xx=23 Rango de SOUR El instrumento responderá a estos comandos con: <STX> <respuesta> <ETX> donde: <STX>...
  • Página 54 • Estado de lectura: R - dentro del rango, O - por encima del rango, U - por debajo del rango • Las siguientes marcas de estado se envían para todos los modos, excepto el 25 • Marca del rango de lectura del O.D. •...
  • Página 55 • ID de instrumento (4 caract.) • alarma de caducidad de calibración: (2 caract.) • Información de ajuste (2 caract.): Codificación hexadecimal de 8 bits: • 0x01: - pitido activado • 0x04: - Vista de Celsius o Fahrenheit (°C si se ha configurado el bit) •...
  • Página 56 LODDxxx Solicita el xxx.º registro guardado de datos de O.D. LODBxxx Solicita el xxx.º registro guardado de datos de DBO LODOxxx Solicita el xxx.º registro guardado de datos de OUR LODSxxx Solicita el xxx.º registro guardado de datos de SOUR LODIxxx Solicita el xxx.º...
  • Página 57 • ID de semilla (para muestras con semilla corregida) (4 caracteres) • Datos de registro de OUR: • Valor de O.D. inicial, incluyendo el símbolo y el punto decimal [mg/L] (8 caracteres) • Valor de O.D. final, incluyendo el símbolo y el punto decimal [mg/L] (8 caracteres) •...
  • Página 58 Notas: •“Err8” se envía si el instrumento no se encuentra en modo de medición. •“Err6” se envía si el rango solicitado no está disponible. •“Err4” se envía si el parámetro solicitado no está disponible. •“Err3” se envía si el registro a petición está vacío. •“Err9”...
  • Página 59: Cambio De Las Pilas

    CAMBIO DE LAS PILAS Para cambiar las pilas, siga estos pasos: • Apague el instrumento. • Extraiga los cuatro tornillos de la carcasa posterior del instrumento y abra el compartimento de las pilas. • Extraiga las pilas gastadas. • Inserte cuatro pilas AA de 1,5 V nuevas respetando la polaridad. •...
  • Página 60: Mantenimiento De La Sonda

    MANTENIMIENTO DE LA SONDA Para ofrecer la máxima durabilidad, la sonda de oxígeno está fabricada con plástico reforzado. Un sensor de temperatura con termistor mide la temperatura de la muestra. Ponga el tapón de protección cuando no lo utilice. Para sustituir la membrana o reponer la solución electrolítica, proceda de la siguiente manera: Quite el tapón de protección girándolo con cuidado y separándolo del cuerpo de la sonda (ver fig.
  • Página 61: Guía De Resolución De Problemas

    GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMAS PROBLEMA SOLUCIÓN La lectura fluctúa hacia Sonda de O.D. mal Conecte la sonda. arriba y hacia abajo conectada. (ruido). La lectura del O.D. Lectura fuera de rango. Vuelva a calibrar el parpadea en pantalla. medidor.
  • Página 62: Accesorios

    ACCESORIOS ChecktempC Termómetro electrónico (rango: de -50,0 a 150,0 °C) ChecktempF Termómetro electrónico (rango: de -58,0 a 302 °F) HI 7040M Solución oxígeno “0”, 230 mL HI 7040L Solución oxígeno “0”, 460 mL HI 7041S Solución electrolítica de relleno, 30 mL HI 764073 Sonda de repuesto con cable de 4 metros (13.4’) HI 76407A/P...
  • Página 63 24 Vac o 60 Vdc. Para evitar daños o quemaduras, no efectúe mediciones en hornos microondas. HANNA Instruments se reserva el derecho a modificar el diseño, la construcción y el aspecto de sus productos sin aviso previo.
  • Página 64 HANNA instruments México-Centroamérica-Caribe México: hannapro@prodigy.net.mx / 01 +(55) 5649 1185 / hannainst.com.mx Guatemala: hannaguatemala@hannainst.com.gt / 00 + (502) 2316 7574 / hannainst.com.gt Costa Rica: hannacostarica@hannainst.cr / 00 + (506) 2296 5368 / hannainst.cr Ecuador (Quito): hannaecuador@hannainst.ec / 00 + (593-2) 601 6989 / hannainst.ec Ecuador (Guayaquil): hannaguayaquil@hannainst.ec / 00 + (04) 506 2698 / hannainst.ec...

Tabla de contenido