Extraflame Souvenir Manual Del Usuario
Extraflame Souvenir Manual Del Usuario

Extraflame Souvenir Manual Del Usuario

Estufas de pellet lcd
Ocultar thumbs Ver también para Souvenir:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL USUARIO ESTUFAS DE PELLET
LCD
ESPAÑOL/SPAGNOLO
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Extraflame Souvenir

  • Página 1 MANUAL DEL USUARIO ESTUFAS DE PELLET ESPAÑOL/SPAGNOLO...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    REQUISITOS DE LOS PRODUCTOS PARA EL SISTEMA DE EVACUACIÓN DE HUMOS ..................12 ALTURA DE SALIDA DE LOS PRODUCTOS DE LA COMBUSTIÓN ..........................12 DOCUMENTACIÓN TÉCNICA DE LA INSTALACIÓN ..............................13 DISTANCIADORES SOUVENIR E ILENIA ..........................14 CANALIZACIÓN AIRE CALIENTE .............................14 ELISIR ................................................14 SOUVENIR - ILENIA ............................................15 GRAZIOSA PLUS ............................................16...
  • Página 4: Español

    Extraflame S.p.A. no se responsabiliza en caso de violación de estas precauciones. Después de quitar el embalaje, asegúrese de la integridad del contenido. En caso de no correspondencia, diríjase al revendedor donde ha comprado el equipo.
  • Página 5: Dispositivos De Seguridad

    | ESPAÑOL DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD país en el que se instala el equipo. TÉRMINOS Y DEFINICIONES DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aireación Recambio del aire necesario tanto para la eliminación de LEYENDA: * = PRESENTE, - = NO PRESENTE los productos de la combustión, como para evitar mezclas con una concentración peligrosa de gases no combustos.
  • Página 6: Esquema Funcional De Las Operaciones

    | ESPAÑOL ESQUEMA FUNCIONAL DE LAS OPERACIONES La ejecución y el funcionamiento correctos de la instalación comprenden una serie de operaciones: 1. Actividades preliminares: Š control de la idoneidad del local de instalación, Š control de la idoneidad del sistema de evacuación de humos, Š...
  • Página 7: Instalación

    | ESPAÑOL INSTALACIÓN Se prohíbe la instalación dentro de locales con peligro de incendio. Además, se prohíbe la instalación dentro de locales de vivienda (con excepción de los equipos con funcionamiento hermético): Š en los cuales haya equipos de combustible líquido con funcionamiento continuo o discontinuo que extraigan el aire en el local en el que son instalados, o Š...
  • Página 8: Ventilación Y Aireación De Los Locales De Instalación

    | ESPAÑOL VENTILACIÓN Y AIREACIÓN DE LOS LOCALES DE INSTALACIÓN La ventilación se considera suficiente cuando el local tiene tomas de aire en base a la tabla: Tomas de aire Véase figura 2 Porcentaje de la sección neta de apertura respecto a la Valor mínimo neto de apertura Categorías de aparatos Norma de referencia...
  • Página 9: Descripción

    | ESPAÑOL Š diámetro nominal; Š distancia de los materiales combustibles, indicada en milímetros, seguida por el símbolo de la flecha y de la llama; Š datos del instalador y fecha de la instalación. Cada vez que haya que atravesar materiales combustibles hay que respetar las siguientes indicaciones: SÍMBOLO DESCRIPCIÓN ALTURA [MM]...
  • Página 10: Indicaciones Adicionales Para Equipos Con Electroventilador Para La Expulsión De Humos

    | ESPAÑOL Š no se admiten tramos en contra-pendiente; Š los canales de humo deben tener a todo lo largo un diámetro menor que el de la conexión del conducto de descarga del equipo; los posibles cambios de sección se admiten solo en la entrada de la chimenea; Š...
  • Página 11: Chimenea

    | ESPAÑOL  EJEMPLOS DE CONEXIÓN CORRECTA A LA CHIMENEA Protección de la Protección de la lluvia y el viento lluvia y el viento Chapa de acero hermética Max 3 mt 3 - 5% Racor en "T" aislado con tapón de Racor en "T"...
  • Página 12: Altura De Salida De Los Productos De La Combustión

    | ESPAÑOL ALTURA DE SALIDA DE LOS PRODUCTOS DE LA COMBUSTIÓN La altura de salida se determina midiendo la altura mínima que pasa entre la cubierta y el punto inferior de la sección de salida de los humos a la atmósfera; esta altura debe estar fuera de la zona de reflujo y a una distancia adecuada de obstáculos que impidan o dificulten la evacuación de los productos de la combustión o de aperturas o zonas accesibles.
  • Página 13: Documentación Técnica De La Instalación

    | ESPAÑOL Revestimientos y acabados Los revestimientos y los acabados se deben aplicar solo después de controlar el funcionamiento correcto del equipo según las modalidades indicadas DOCUMENTACIÓN TÉCNICA DE LA INSTALACIÓN Cuando se termine la instalación, el instalador tiene que entregar al propietario o a la persona que lo represente, según la legislación vigente, la declaración de conformidad de la instalación, con: 1) el manual de uso y mantenimiento del equipo y de los componentes de la instalación (como por ejemplo canales de humo, chimenea, etc.);...
  • Página 14: Distanciadores Souvenir E Ilenia

    | ESPAÑOL DISTANCIADORES SOUVENIR E ILENIA Los modelos “Souvenir” e "Ilenia" tienen, en la parte posterior de la máquina, 4 distanciadores que delimitan la distancia mínima que se debe mantener de cualquier apoyo posterior. Los distanciadores no deben ser quitados CANALIZACIÓN AIRE CALIENTE...
  • Página 15: Souvenir - Ilenia

    SOUVENIR - ILENIA Los modelos “Souvenir” e "Ilenia" pueden ser canalizados por la parte posterior de la máquina (1), lateralmente (2) o por la parte superior (3), para mayores informaciones sobre la instalación, consulte la hoja de instrucciones presente en la máquina.
  • Página 16: Graziosa Plus

    | ESPAÑOL GRAZIOSA PLUS Para el modelo Graziosa Plus es obligación canalizar el aire caliente. En la parte posterior existe una cubierta, la cual debe ser quitada obligatoriamente y empalmada a la canalización. Características: Š diámetro salida canalización: 80 mm Š...
  • Página 17: Termostato Suplementario Para El Control Del Motor De Canalización

    Š UNI EN 16961 - 2 clase A1 o bien A2 Š Ö-NORM M 7135 Š DIN PLUS 51731 Extraflame para sus productos recomienda siempre utilizar pellet de 6 mm de diámetro. Abra la tapa del depósito y cargue el pellet con la ayuda de un vertedor.
  • Página 18: Cuadro De Mandos

    | ESPAÑOL CUADRO DE MANDOS VISUALIZACIÓN DE LOS DIFERENTES PARA ACCEDER PULSADOR MENSAJES DE TEXTO AL MENÚ ON/OFF REGULACIÓN CONFIGURACIÓN POTENCIA DE TEMPERATURA FUNCIONAMIENTO LEYENDA DE LOS ICONOS DE LA PANTALLA Indica la recepción de la señal de radio Encendida = durante la comunicación por radio Indica el estado de la entrada de un termostato suplementario (GND Apagada = ausencia de comunicación por radio - I3)
  • Página 19: Menú General

    | ESPAÑOL MENÚ GENERAL VOLVER ATRÁS - SALIR DESPLAZAMIENTO DE LOS PARÁMETROS: SIGUIENTE (2); ANTERIOR (3) MODIFICACIÓN DE DATOS CONFIGURADOS: AUMENTO (4); DISMINUCIÓN (5) CONFIRMA - ACCESO AL MENÚ SET RELOJ DÍA SET CRONO HABILITA CRONO CONFIRMAR IDIOMA IT,EN,FR,DE,ES START PRG1 HORAS CON TECLA 6 USUARIO...
  • Página 20: El Mando A Distancia

    | ESPAÑOL EL MANDO A DISTANCIA Mediante el mando a distancia se tiene la posibilidad de regular todo lo que normalmente es posible realizar con la pantalla Lcd. En la tabla de abajo se detallan las diferentes funciones: ON / OFF Al presionar la tecla durante 3 segundos la estufa se enciende o se apaga INCREMENTO POTENCIA Al presionar la tecla se puede aumentar la potencia de funcionamiento...
  • Página 21: Configuraciones Para El Primer Encendido

    | ESPAÑOL CONFIGURACIONES PARA EL PRIMER ENCENDIDO Una vez conectado el cable de alimentación en la parte posterior de la estufa, lleve el interruptor, siempre situado posteriormente, en la posición (I). El interruptor puesto posteriormente en la estufa sirve para dar tensión a la tarjeta de la estufa. La estufa permanece apagada y en el panel aparece una primera pantalla con el mensaje OFF.
  • Página 22: Funcionamiento Y Lógica

    | ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO Y LÓGICA ENCENDIDO Después de controlar los puntos anteriores, pulse la tecla 1 durante tres segundos para encender la estufa. Para la fase de encendido se dispone de 15 minutos, luego de que se verifique el encendido y se logre la temperatura de control, la estufa interrumpe la fase de encendido y pasa a PUESTA EN MARCHA.
  • Página 23: Termostato Suplementario (Opcional)

    | ESPAÑOL TERMOSTATO SUPLEMENTARIO (OPCIONAL) El aparato tiene la posibilidad de controlar la temperatura ambiente mediante un termostato suplementario (opción). Después del encendido (pulsando la tecla 1 o mediante el modo crono) la estufa trabaja para alcanzar el valor configurado en el (contacto cerrado).
  • Página 24: Ventil-1

    | ESPAÑOL FALTA DE COMBUSTIBLE: Š La estufa no logra desarrollar una llama adecuada, que tiende a quedarse siempre muy baja incluso a una potencia elevada. Š Con la potencia mínima la estufa tiende casi a apagarse poniendo la estufa en alarma “ ”.
  • Página 25: Stand By Con Termostato Suplementario

    | ESPAÑOL FUNCIÓN STBY CONFIGURADA EN OFF (CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA) Si la función Stby no está activada (OFF), cuando la estufa alcanza la temperatura ambiente configurada se pone al mínimo modulando y visualizando modulación. Cuando la temperatura ambiente es inferior al valor configurado, la estufa volverá a trabajar a la potencia configurada en la pantalla visualizando trabajo.
  • Página 26: Ventil-2

    | ESPAÑOL VENTIL-2 El menú permite regular en porcentaje la velocidad de la ventilación canalizada. PROCEDIMIENTO DE MANDOS Pulse la tecla 6, aparecerá el mensaje SET RELOJ. Š Pulse más de una vez la tecla 2 hasta visualizar USUARIO Š Pulse la tecla 6 Š...
  • Página 27: Ejemplo De Programación

    | ESPAÑOL EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN Supongamos que se quiera utilizar la función Programador semanal y que se quieran utilizar las 4 franjas horarias de la manera siguiente: 1^ franja horaria: de las 08:00 a las 12:00 para todos los días de la semana, con temperatura ambiente a 19 ºC, salvo el sábado y el domingo 2^ franja horaria: de las 15:00 a las 22:00 sólo sábado y domingo, con temperatura ambiente a 21 ºC APAGADO 1^ FRANJA...
  • Página 28: Limpieza A Cargo Del Usuario

    | ESPAÑOL LIMPIEZA A CARGO DEL USUARIO Las imágenes sirven solo como ejemplo ilustrativo. DIARIA Brasero Raspadores : Quite brasero compartimento Utilice los raspadores realizando un movimiento desde abajo hacia arriba correspondiente y libere los orificios utilizando (para los modelos con raspadores superiores) o tirando y empujando los el atizador suministrado, quite la ceniza del mismos (para los insertos y los modelos con raspadores frontales).
  • Página 29: Mensualmente

    | ESPAÑOL MENSUALMENTE Limpieza del intercambiador térmico: Es necesario efectuar mensualmente la limpieza de la cámara de los intercambiadores de calor ya que el hollín que se encuentra en la parte trasera de la pared del hogar de fundición obstaculiza la afluencia regular de humos. Se recomienda aspirar las cenizas de la cámara de combustión con una aspiradora adecuada por lo menos una vez a la semana.
  • Página 30: Mantenimiento Ordinario

    | ESPAÑOL MANTENIMIENTO ORDINARIO Con el objetivo de garantizar el buen funcionamiento y la seguridad del aparato, es preciso efectuar las operaciones indicadas a continuación de manera estacional o con frecuencia mayor si fuese necesario. JUNTAS DE LA PUERTA, CENICERO Y BRASERO Las juntas garantizan la hermeticidad de la estufa y por consiguiente el funcionamiento correcto de la misma.
  • Página 31: Visualizaciones

    | ESPAÑOL VISUALIZACIONES PANTALLA CAUSA Estufa apagada La fase de inicio está en ejecución. START CARGA DE PELLET La carga del pellet durante la fase de encendido está en ejecución. La fase de encendido está en ejecución. ENCENDIDO La fase de puesta en marcha está en ejecución. PUESTA EN MARCHA La fase de trabajo normal está...
  • Página 32: Alarmas

    | ESPAÑOL ALARMAS PANTALLA EXPLICACIÓN SOLUCIÓN Encendida: indica la presencia de una alarma. Apagada: Indica la ausencia de alarmas Intermitente: Indica la desactivación del sensor de depresión. Indica la presencia de una alarma. La alarma se puede resetear solo si se detuvo el motor de humos y si transcurrieron 15 minutos a partir de la visualización de la alarma, pulsando la tecla 3 durante 3 segundos.
  • Página 33: Condiciones De Garantía

    LA GARANTÍA SE CONVALIDA BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES: EXTRAFLAME S.p.A. asegura que todos sus productos se fabrican con materiales de la mejor calidad y con técnicas de trabajo que garantizan su eficiencia total. Si durante el uso normal de los mismos se encuentran piezas defectuosas o que funcionan mal, se sustituye gratis dicha pieza en la sede del revendedor que la haya vendido.
  • Página 34: Cláusulas Finales

    Š Las partes de material refractario. Š Las obras de albañilería. Š Las piezas de la instalación para la producción de agua sanitaria no suministradas por EXTRAFLAME S.p.A. (sólo para los productos de agua). Š El intercambiador de calor está excluido de la garantía, en el caso en que no se instale un circuito anticondensación adecuado que garantice una temperatura de retorno del equipo de al menos 55 °C (solo para los productos de agua).
  • Página 36  www.lanordica-extraflame.com Extraflame se reserva el derecho a modificar las características y los datos contenidos en el presente manual en cualquier momento y sin previo aviso, con el objetivo de mejorar sus productos. Por lo tanto este manual no se puede considerar como un contrato respecto a terceros.

Este manual también es adecuado para:

IleniaElisirGraziosa plusEmmaTosca plus

Tabla de contenido