Página 5
◆ The transceiver operates in 12 V negative ground systems only! Check the battery polarity and voltage of the vehicle before installing the transceiver. ◆ Use only the supplied DC power cable or a KENWOOD ◆ EXPLOSIVE ATMOSPHERES (GASES, DUST, FUMES, optional DC power cable.
CONTENTS PREPARATION / INSTALLATION ......1 ELECTING A EMORY ALL USING A UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT ..1 .......... 14 ICROPHONE EYPAD ......... 1 MANUAL STATUS CALLS ........14 UPPLIED CCESSORIES BASE STATION INSTALLATION ......1 AKING A TATUS ALL USING THE ............
UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT NTENNA ONNECTION For best performance: Note: The following unpacking instructions are for use by your KENWOOD dealer, an authorized KENWOOD service facility, or • Use a properly adjusted, good-quality 50 Ω the factory. antenna. Carefully unpack the transceiver. We recommend •...
DC power supply OFF. Note: The following preparation instructions are for use by your ◆ Do not plug the DC power supply into an AC outlet until you KENWOOD dealer, an authorized KENWOOD service facility, or make all connections. the factory.
5 Connect the DC power cable to the rear of the ROUND ONNECTION transceiver. • A high-quality ground installation significantly • Press the connectors firmly together until the locking improves the performance of a mobile antenna. tab clicks. Securely connect a low-resistance ground strap (or Note: large gauge copper wire if unavailable) from the ◆...
GETTING ACQUAINTED FRONT PANEL !0 !0 !1 !1 !2 !2 !3 !3 i i i i i q q q q q (Power) switch Press to switch the transceiver power ON. Press Press to activate its programmable function again to switch the power OFF. {page 7}.
q q q q q AT connector r r r r r DC 13.6 V power input connector Attach an optional KAT-1 external Antenna Tuner Connect a 13.6 V DC power source to this here. connector. Use the supplied cable with a regulated DC power supply.
MICROPHONE (OPTIONAL) q q q q q PTT (Push-to-Talk) switch Press and hold this switch, then speak into the microphone to make a call. w w w w w Keypad Press these keys to enter a frequency {page 8}. Press the key to cancel the frequency entry and the # key to complete the frequency entry.
PROGRAMMABLE FUNCTIONS , A, B, <C, D>, ■, and optional microphone A, B, C, and D keys can be programmed with the functions listed below. The microphone # and keys can be programmed only with the Channel Up/Down and Volume Up/Down functions. Please contact your dealer for further details on these functions.
BASIC OPERATIONS SWITCHING POWER ON/ OFF 2 Enter your desired frequency using a microphone keypad (0 ~ 9). Press and hold the switch to switch the transceiver • Direct entry only allows you to enter down to the 10’s value; 0 is automatically selected for the 1’s value. •...
TRANSMITTING HANGING THE RANSMIT OWER If your call is too weak (or is using unnecessarily high Note: You cannot transmit on channels that have only a receive power), you can adjust the transmit power for your frequency stored. channel/frequency. 1 Select the desired channel or frequency. 1 Press the key programmed as Transmit Power.
SQUELCH/ MONITOR The purpose of squelch is to silence audio output from the speaker when no signals are present. Setting the squelch threshold too high causes the squelch to remain closed while a weak signal is present. Setting the threshold too low allows noise to be heard between transmissions from other stations.
MENU SETUP Many functions of this transceiver are selected or MENU CONFIGURATION configured via a software-controlled Menu rather than using physical controls on the transceiver. Once Menus 11 and 12 appear only if the Call Type (Menu 10) familiar with the Menu system, you will appreciate the is set to ALE.
SCAN Scan allows each of the channels that has a receive PREFERRED SCAN frequency stored to be automatically monitored for activity. Channels must be added to the scanning A Preferred channel must be programmed in order for sequence in order to be scanned. Preferred Scan to function.
SELECTIVE CALLS A Selective Call, or Selcall, is a voice call to a 3 After you have finished your call, release the PTT particular station or group of stations. switch. • A proceed tone sounds and the icon remains on the display.
2 Press the CH keys to select CODE A to MANUAL STATUS CALLS CODE D. You can send and receive 2-digit Status codes which • Press the D> key to view the character message of may be decided in your talk group. Codes can the selected code, and the <C key to return to the contain up to 12 alphanumeric character messages.
DIRECT STATUS CALLS RECEIVING A STATUS CALL A maximum of 5 received messages can be stored in Your dealer can program up to 4 special keys so that the stack memory of your transceiver. These saved you can quickly and easily make a status call to a messages can be reviewed after reception.
SEND THE GPS DATA If a GPS unit has been installed and is set up by your dealer, your transceiver may automatically transmit your GPS data. GPS D ANUALLY ENDING THE 1 While in Selcall Mode, press the key programmed as Selcall to view the Selcall list.
ADVANCED OPERATIONS DIRECT CHANNEL VOX (VOICE-OPERATED TRANSMIT) SETUP Your dealer can program up to 4 keys to allow you to VOX eliminates the need of manually switching to quickly and easily jump to a frequently used channel. transmit mode each time you want to make a call. Press the keys programmed as Direct CH 1 to Direct The transceiver automatically switches to transmit CH 4 to select the memory channels they have been...
VOX D EMERGENCY ELAY Set this duration to change the amount of time that If your transceiver has been programmed with the the transceiver remains in transmit mode after you Emergency function, you can make emergency calls. stop speaking. Set the duration long enough so that Your dealer can set up the transceiver Emergency it does not cut off the end of your call.
NOISE BLANKER PRE-AMPLIFIER/ ATTENUATOR The Noise Blanker is effective in reducing or The pre-amplifier allows you to boost the power of the eliminating ignition and/or pulse-type noises. received signal, and the attenuator attempts to cut out any interfering signals you may be receiving. You can turn the Noise Blanker ON or OFF by pressing the key programmed as Noise Blanker or You can turn the pre-amplifier/ attenuator on or off...
VGS-1 OPTIONAL VOICE GUIDE & STORAGE UNIT When using the optional VGS-1 voice guide & ELETING A OICE storage unit, you gain access to the transceiver’s To delete a recorded voice memo: voice recorder and voice announcement functions. Ask your dealer for details. 1 Press the key programmed as Playback 1 to 4 to select and play back the specified voice memo.
AUTO RECORDING LAYING ACK A OICE ESSAGE To play back a recorded voice message: The auto recording function continuously records all transmitted and received signals. The recording 1 Press and hold the key programmed as Playback storage area retains 30 seconds of recording, so all 1 to 4 for approximately 1 second.
MUCHAS GRACIAS PRECAUCIONES Gracias por elegir KENWOOD para sus aplicaciones de Respete las siguientes precauciones para evitar incendios, telecomunicación por radio. Creemos que este transceptor lesiones personales y daños en el transceptor. de fácil manejo le permitirá realizar comunicaciones •...
Página 32
CONTENIDO PREPARACIÓN / INSTALACIÓN ........1 ELECCIÓN DE UNA LAMADA EN EMORIA USANDO EL ECLADO DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO ... 1 ............14 DE UN ICRÓFONO .......... 1 LLAMADAS DE ESTADO MANUALES ....... 14 CCESORIOS UMINISTRADOS INSTALACIÓN DE LA ESTACIÓN BASE ...... 1 ACER UNA LAMADA DE STADO CON LAS...
Utilice una antena de 50 Ω y buena calidad, Nota: las siguientes instrucciones de desembalaje son para su proveedor correctamente ajustada. KENWOOD, un centro de reparaciones autorizado KENWOOD o la fábrica. • Utilice un conector y un cable coaxial de 50 Ω de buena calidad.
Antes de conectar la fuente de alimentación CC al transceptor, asegúrese de apagarla. Nota: Las siguientes instrucciones de preparación son para su proveedor KENWOOD, un centro de reparaciones autorizado KENWOOD o la ◆ No enchufe la fuente de alimentación CC a una toma de corriente CA fábrica.
5 Conecte el cable de alimentación CC a la parte ONEXIÓN A IERRA posterior del transceptor. • Una instalación de tierra de alta calidad mejora • Una los conectores firmemente hasta que la pestaña de significativamente el rendimiento de una antena móvil. bloqueo haga clic.
DISPOSICIÓN FÍSICA PANEL FRONTAL !0 !0 !1 !1 !2 !2 !3 !3 i i i i i Tecla q q q q q Interruptor (alimentación) Púlsela para activar su función programable {página 7}. Púlselo para encender el transceptor. Púlselo de nuevo El valor predeterminado es Sintonizador de antena.
q q q q q Conector AT r r r r r Conector de entrada de alimentación CC 13,6 V Acople un sintonizador de antena externo KAT-1 Conecte una fuente de alimentación CC de 13,6 V a opcional aquí. este conector. Use el cable suministrado con una fuente de alimentación CC regulada.
MICRÓFONO (OPCIONAL) q q q q q Conmutador de presionar para hablar PTT Presiónelo prolongadamente y hable al micrófono para hacer una llamada. w w w w w Teclado Pulse estas teclas para introducir una frecuencia {página 8}. Pulse la tecla para cancelar la entrada de frecuencia y la tecla # para completar la entrada de frecuencia.
FUNCIONES PROGRAMABLES , A, B, <C, D>, ■, y A, B, C y D del micrófono Las teclas opcional se pueden programar con las funciones que se indican a continuación. Las teclas # y del micrófono se pueden programar sólo con las funciones canal arriba/ canal abajo y subir volumen/bajar volumen.
OPERACIONES BÁSICAS 2 Introduzca la frecuencia que desee usando el teclado ENCENDIDO Y APAGADO de un micrófono (0 - 9). Presione prolongadamente el interruptor para encender • La entrada directa sólo le permite introducir hasta valores el transceptor. de decenas; 0 se selecciona automáticamente como valor para las unidades.
TRANSMISIÓN AMBIO DE LA OTENCIA DE RANSMISIÓN Si su llamada es demasiado débil (o está usando una Nota: No puede transmitir en canales que sólo tengan guardada una potencia innecesariamente alta), puede ajustar la potencia frecuencia de recepción. de transmisión de su canal/frecuencia. 1 Seleccione el canal o frecuencia que desee.
SILENCIAMIENTO/ MONITOR El objetivo del silenciamiento es silenciar la salida del audio del altavoz cuando no haya presencia de señales. Si se establece el umbral de silenciamiento demasiado alto hará que éste permanezca cerrado cuando haya presencia de alguna señal débil. Si se establece el umbral demasiado bajo permitirá...
CONFIGURACIÓN DE MENÚ Muchas funciones de este transceptor están seleccionadas CONFIGURACIÓN DEL MENÚ o configuradas a través de un menú controlado por software en lugar de mediante los controles físicos del Los menús 11 y 12 sólo aparecen si el tipo de llamada transceptor.
EXPLORACIÓN La exploración permite la supervisión automática de EXPLORACIÓN PREFERIDA actividad en cada uno de los canales que tenga guardada una frecuencia de recepción. Para que se puedan explorar Para que la exploración preferida funcione, debe haberse deben añadirse los canales a la secuencia de exploración. programado previamente un canal preferente.
LLAMADAS SELECTIVAS Una llamada selectiva, o selcall, es una llamada de voz a 3 Cuando finalice la llamada, suelte el conmutador PTT. una emisora en particular o grupo de emisoras. • Sonará un tono para proceder y el icono permanecerá en la pantalla.
2 Pulse las teclas CH para seleccionar CODE A LLAMADAS DE ESTADO MANUALES (código A) a CODE D (código D). Puede enviar y recibir códigos de estado de 2 dígitos, que • Pulse la tecla D> para ver el mensaje de caracteres del se pueden acordar en su grupo de conversación.
LLAMADAS DE ESTADO DIRECTAS RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA DE ESTADO La memoria de pila del transceptor permite guardar un Su proveedor puede programar hasta 4 teclas especiales máximo de 5 mensajes recibidos. Estos mensajes de forma que pueda realizar rápida y fácilmente una guardados se pueden revisar tras su recepción.
ENVIAR LOS DATOS GPS Si ha instalado una unidad GPS y su proveedor la ha configurado, su transceptor podrá transmitir automáticamente sus datos GPS. NVIAR ANUALMENTE LOS ATOS 1 En el modo de selcall, pulse la tecla programada con la función Selcall para ver la lista de selcall.
OPERACIONES AVANZADAS CANAL DIRECTO CONFIGURACIÓN DE VOX (TRANSMISIÓN ACTIVADA POR VOZ) El proveedor puede programa hasta 4 teclas que le permitan pasar fácil y rápidamente a un canal de uso Con VOX ya no es necesario cambiar manualmente al frecuente. Pulse las teclas programadas con la función modo de transmisión cada vez que desea realizar una Canal directo 1 a Canal directo 4 para seleccionar los llamada.
EMERGENCIA IEMPO DE ETARDO Ajuste esta duración para cambiar el tiempo que el Si su transceptor ha sido programado con la función transceptor permanece en el modo de transmisión cuando emergencia, podrá hacer llamadas de emergencia. El deja de hablar. Utilice un valor de tiempo lo proveedor puede configurar la función emergencia del suficientemente largo para no cortar el final de la llamada.
SUPRESOR DE RUIDOS PREAMPLIFICADOR/ ATENUADOR El supresor de ruidos es eficaz en la reducción o El preamplificador le permite ampliar la potencia de la eliminación de ruidos de impulsos o de encendido. señal recibida, mientras que el atenuador procura reducir las señales de interferencia que pueda estar recibiendo.
UNIDAD DE GUÍA DE VOZ Y GRABADORA OPCIONAL VGS-1 Cuando utiliza la unidad de guía de voz y grabadora VGS- LIMINACIÓN DE UN ECORDATORIO DE 1 opcional, puede acceder a las funciones grabadora de voz y anuncio de voz del transceptor. Consulte a su Para borrar un recordatorio de voz grabado: proveedor para más información.
GRABACIÓN AUTOMÁTICA EPRODUCCIÓN DE UN ENSAJE DE Para reproducir un mensaje de voz grabado: La función de grabación automática graba de forma continua todas las señales transmitidas y recibidas. La 1 Pulse prolongadamente la tecla programada con la zona de almacenamiento de grabaciones guarda 30 función Reproducción 1 –...
熟悉 前面板 !0 !0 !1 !1 !2 !2 !3 !3 q q q q q (电源)开关 i i i i i 键 按开关打开对讲机电源。再按一次开关关闭电源。 按下激活它的可编程功能{第7页}。 默认设置为天线调谐器。 w w w w w 发射/繁忙/呼叫指示灯 o o o o o A键 发射信号时点亮红色,接收信号时点亮绿色。选择呼 叫期间闪烁橙色。 按下激活它的可编程功能{第7页}。 默认设置为静噪电平。...
q q q q q AT连接器 r r r r r 直流13.6 V电源输入连接器 此处安装选购的KAT-1外部天线调谐器。 将13.6 V直流电源连接到该连接器。请使用随附电缆 连接稳压直流电源。 w w w w w GND端子 t t t t t 天线连接器 将粗钢丝或铜条连接在该接地端子和最近的接地处。 使用馈线连接50 Ω 天线和该连接器。与PL-259凸型连 e e e e e EXT SP插孔 接器配对。...