Página 1
EM 3731 EM 3732 EM 3732 Command Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing % DEV % DEV 790.800 790.800 PEAK PEAK 03.03 BANK 03.03 BANK μV μV...
Página 3
Deutsch English Français Italiano Español Nederlands...
Sie haben die richtige Wahl getroffen! Diese Sennheiser-Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 60 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte.
Netzstecker, an der Steckdose und an dem Punkt, an dem es aus dem Gerät tritt. 11. Verwenden Sie nur die Zusatzgeräte/Zubehörteile, die Sennheiser empfiehlt. 12. Verwenden Sie das Gerät nur zusammen mit Wagen, Regalen, Stati- ven, Halterungen oder Tischen, die der Hersteller angibt oder die zusammen mit dem Gerät verkauft werden.
Página 7
Der Empfänger wird von Ihnen gewerblich eingesetzt. Daher unterliegt der Gebrauch den Regeln und Vorschriften der zuständigen Berufsgenossen- schaft. Sennheiser als Hersteller ist verpflichtet, Sie auf möglicherweise bestehende gesundheitliche Risiken ausdrücklich hinzuweisen. An der Kopfhörerbuchse des Empfängers können Schalldrücke über 85 dB (A) erzeugt werden.
Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch des Empfängers Der bestimmungsgemäße Gebrauch des Einzelempfängers EM 3731 bzw. der beiden Doppelempfänger EM 3732 und EM 3732 Command schließt ein, dass Sie: das Gerät gewerblich einsetzen, diese Anleitung und insbesondere das Kapitel „Wichtige Sicherheitsan- weisungen“ auf Seite 2 gelesen haben, das Gerät innerhalb der Betriebsbedingungen nur so einsetzen, wie in...
Die Gerätefamilie Die Gerätefamilie Die Empfänger der Gerätefamilie EM 3731/3732 zeichnen sich durch höchste Übertragungssicherheit und Bedienkomfort aus. Die große Schalt- bandbreite sowie die Vielzahl von Anschlussmöglichkeiten bieten größt- mögliche Flexibilität im täglichen Einsatz. Die Gerätefamilie umfasst folgende drei Ausführungen: Doppelempfänger EM 3732 Command...
Página 10
Die Gerätefamilie Die Empfänger haben sieben Kanalbänke. Kanalbank Kanal optimiert für optimiert für ma- maximale Kanal- ximale Übertra- Anzahl gungssicherheit Die Empfangsfrequenzen sind werk- Sie können Empfangs- seitig voreingestellt (siehe beilie- frequenzen innerhalb gende Frequenztabellen). Sie der Schaltbandbreite können diese Empfangsfrequenzen frei wählen und spei- max.
6,3-mm-Klinkenbuchse für Kopfhörer Command) Lautstärkesteller für Kopfhörer XLR-3-Buchse (male) für Audio-Ausgang AF out 2*, Display (siehe nächste Seite) symmetrisch (nicht bei Einzelempfänger EM 3731) Warnanzeige für Fehlerzustand XLR-3-Buchse (male) für Command-Ausgang 1*, Taste esc, hinterleuchtet symmetrisch (nur bei Doppelempfänger EM 3732...
Übersicht über das Display Übersicht über das Display ³ · » ¿ ² ¶ º % DEV 790.800 PEAK 03.03 BANK μV ´ µ ¾ Empfangsanzeige ³ Anzeige des Funksignal-Pegels „RF“ für Antenne A · Diversity-Anzeige (Antenne A oder Antenne B aktiv) »...
Anzeigen Anzeigen Jedes Display zeigt die Betriebszustände des zugehörigen Empfängers und des jeweils empfangenen Senders an. Empfangsanzeige Die Empfangsanzeige wird permanent angezeigt. Wenn Sie am Empfänger keine Taste drücken, wird das Display nach 60 Sekunden abgedunkelt (siehe Seite 8). Anzeige des Funksignalpegels für die Antennen ³...
Anzeigen Anzeige des Audio-Pegels „Dev“ ¿ ¿ Die Anzeige des Audio-Pegels „Dev“ zeigt die Aussteuerung des empfangenen Senders an. % DEV PEAK Wenn der Audio-Eingangspegel am Sender zu hoch ist, dann zeigt der ¿ Empfänger in der Anzeige des Audio-Pegels „Dev“ mehr als 100 % an.
Página 15
Anzeigen Akku-/Batterie-Fernanzeige des empfangenen Senders º Die sechsstufige Anzeige informiert über den Ladezustand der Batte- rien bzw. des Akkupacks des empfangenen Senders: Ladezustand Anzahl der Segmente Akkupack Batterie ca. 100 % voll ca. 80 % ca. 60 % halbvoll ca. 40 % ca.
Página 16
Anzeigen Anzeige der Booster-Speisung Die LEDs „Booster-Speisung“ des Antenneneingangs A bzw. B leuch- ten, wenn am entsprechenden Antenneneingang A bzw. B die Booster-Spei- sung anliegt. Die LEDs „Booster-Speisung“ des Antenneneingangs A bzw. B erlö- schen, wenn: entweder die Booster-Speisung des entsprechenden Antenneneingangs bzw.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Gerätefüße aufkleben Damit der Empfänger rutschfest auf einer Unterlage steht, liegen vier selbstklebende Gerätefüße aus Weichgummi bei. Hinweis: Kleben Sie die Gerätefüße nicht auf, wenn Sie den Empfänger in ein Rack montieren wollen. VORSICHT! Gefahr der Verfärbung von Möbeloberflächen! Möbeloberflächen sind mit Lacken, Polituren oder Kunststof- fen behandelt, die bei Kontakt mit anderen Kunststoffen Fle- cken hervorrufen können.
Inbetriebnahme Werkseitig sind die Montagewinkel bereits am Empfänger angebracht. Um den Empfänger in ein 19’’-Rack zu montieren: Schieben Sie den Empfänger in das 19’’-Rack. Schrauben Sie die Montagewinkel mit vier passenden Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) am Rack fest. Antennen anschließen VORSICHT! Kurzschlussgefahr, wenn unisolierte Antennen Metall berühren!
Página 19
Inbetriebnahme Antennen-Frontmontage Um beim Rackeinbau die Antennen-Anschlüsse frontseitig aus dem Rack herauszuführen, benötigen Antennen-Frontmontageset GA 3030 AM (optionales Zubehör), bestehend aus: 2 BNC-Verlängerungen mit je einer einschraubbaren BNC-Buchse einem BNC-Stecker 2 Halterungen 4 Schrauben, 2 Unterlegscheiben 2 Muttern Schrauben Sie die Montagewinkel vom Rack los.
Schließen Sie zwei abgesetzte Antennen an die BNC-Buchsen an. Verwenden Sie dafür dämpfungsarmes 50 Ω-Koaxialkabel. Hinweis: Koaxialkabel erhalten Sie von Sennheiser als fertig konfektionierte Antennenleitungen in Längen von 1 m, 5 m und 10 m (siehe „Zubehör/ Ersatzteile“ auf Seite 39).
Dadurch schließen Sie aus, dass die digitale Datenübertragung den Funksignal-Empfang stört. Hinweis: Ein passendes AES3-Kabel erhalten Sie von Sennheiser fertig konfekti- oniert mit 10 m Länge (siehe „Zubehör/Ersatzteile“ auf Seite 43). Wählen Sie im Menü „Clock“ die gewünschte Abtastrate (siehe „Abtastrate...
Inbetriebnahme Externen Word-Clock-Generator anschließen Der Empfänger kann das Audio-Signal digitalisieren und an Buchse digital ausgeben. Der eingebaute Analog-Digital-Wandler unterstützt die Abtastraten 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz und 96 kHz. Wenn Sie stattdessen einen externen Word-Clock-Generator verwenden möchten, schließen Sie diesen wie folgt an: Schließen Sie den externen Word-Clock-Generator mit einem geschirm- ten 75 Ω-Koaxialkabel mit BNC-Stecker an die BNC-Buchse Wählen Sie im Menü...
Schriftzug „Scanning“ eingeblendet wird und der Empfänger automatisch stummgeschaltet wird. Der tägliche Gebrauch Empfänger ein-/ausschalten Der Einzelempfänger EM 3731 wird mit der Taste ein- bzw. ausge- schaltet. Die beiden Empfänger im Doppelempfänger EM 3732 bzw. clock 0.800 save EM 3732 Command werden mit der Taste gemeinsam ein- bzw.
Hörschäden führen. Stellen Sie für den angeschlossenen Kopfhörer die mini- male Lautstärke ein, bevor Sie den Kopfhörer aufsetzen. Der Empfänger EM 3731 hat eine Kopfhörerbuchse . Die beiden Empfän- ger des EM 3732 bzw. EM 3732 Command verfügen über eine gemein- same Kopfhörerbuchse...
Der tägliche Gebrauch Sender mit den Frequenzen der Empfänger synchronisieren Der Empfänger kann per Infrarot-Schnittstelle Frequenz und Name auf geeignete Sender (z. B. SK 5212, SKM 5200 oder SKP 3000) übertragen. Hinweis: Der Sender muss denselben Frequenzbereich („A“ bis „I“, vgl. Seite 5) und dasselbe Kompandersystem (HDP, vgl.
Das Bedienmenü Das Bedienmenü Übersicht über die Menüpunkte Menü- Anzeige Funktion des Menüpunkts ebene Empfangsfrequenz des Empfängers einstellen (wird Tune automatisch auf Kanal „01“ der Kanalbank „U“ (User Bank) gespeichert Kanalbank und innerhalb der Kanalbank den Kanal Bank.Ch wechseln Name Namen ändern Squelch Rauschsperren-Schwelle einstellen...
Das Bedienmenü So arbeiten Sie mit dem Bedienmenü In diesem Abschnitt wird am Beispiel des Menüpunkts „Tune“ beschrieben, wie Sie im Bedienmenü Einstellungen vornehmen. Nachdem Sie den Empfänger eingeschaltet haben, erscheint im Display die 790.800 Statusanzeige. 03.03 BANK Ins Bedienmenü wechseln Drücken Sie den Jog-Dial 790.
Das Bedienmenü Das Bedienmenü der Empfänger Auswahlbereich Eingabebereich % DEV 790.800 PEAK 03.03 BANK μV B.Ch B.Ch 790. 790. 790. U.01 U.01 B.Ch 1.01 Tune Bank Empfangsfrequenz Empfangsfrequenz Empfangsfrequenz einstellen einstellen (letzte 3 Ziffern) (erste 3 Ziffern) save B.Ch B.Ch B.Ch 5.16 790.900...
Página 29
Das Bedienmenü Auswahlbereich Eingabebereich quelch Booster AF O ooster AF Out Clock Pegel des Aktueller Audiopegel Audioausgangs Audiopegel einstellen (-10 dB bis +18 dB) save 44.1 44.1 88.2 88.2 Comm F Out Clock Ext. Ext. Abtastrate des Aktuelle Abtastrate Abtastrate digitalen einstellen (44.1, 48, Audiosignals...
Página 30
Das Bedienmenü Auswahlbereich Eingabebereich mmand More Bank 1 2 3 Channel list Free 43 40 42 Scan new Bank 4 5 6 U Scan reset Free 32 31 33 60 Scan Displa Kanalbänke auf freie Liste verfügbarer Liste der Kanäle prüfen Kanäle anzeigen freien Kanäle aus letztem Scan...
Página 31
Das Bedienmenü Auswahlbereich Eingabebereich Scan Displa 790.800 790.800 NAME B.CH Display IP-Ad Statusanzeige Aktuelle Eine der vier Statusanzeige Anzeigearten wählen save 192. 192. 192. 0192. 168. 168. 192. 049. 168. 168. 00 1 068. 1B 6 00 0 splay IP-Addr Auto Auto IP-Adresse des...
Das Bedienmenü Einstellhinweise zum Bedienmenü Die nachfolgenden Einstellhinweise gelten für die Bedienmenüs aller Emp- fänger der Gerätefamilie. Empfangsfrequenz einstellen Tune Mit dem Menüpunkt „Tune“ können Sie: den Empfänger auf eine beliebige Empfangsfrequenz innerhalb des Fre- quenzbereichs des Empfängers einstellen. Sie können die Frequenz in 5-kHz-Schritten über eine Bandbreite von maximal 90 MHz ändern.
Página 33
Das Bedienmenü Empfangsfrequenzen der Kanalbank „U“ ändern und speichern Tune Jeder Empfänger hat sieben Kanalbänke. Die Kanalbänke „1“ bis „6“ haben jeweils werkseitig voreingestellte Empfangsfrequenzen (siehe beiliegende Frequenztabellen). Die Kanalbank „U“ (User Bank) hat 60 freie Speicher- plätze, auf denen Sie mit dem Menüpunkt „Tune“ je eine Empfangsfre- quenz frei wählen und abspeichern können.
Página 34
Das Bedienmenü Rauschsperren-Schwelle einstellen Squelch Beide Empfänger sind mit einer Rauschsperre ausgestattet, deren Schwelle Sie im Menüpunkt „Squelch“ einstellen können. Die Sperre unterbindet Rauschen bei ausgeschaltetem Sender bzw. wenn am Empfänger keine ausreichende Feldstärke zur Verfügung steht. Sie können die Rauschsperren-Schwelle in μV einstellen. Ein niedrigerer Wert senkt die Rauschsperren-Schwelle, ein höherer Wert erhöht sie.
Página 35
Das Bedienmenü Drehen Sie den Jog-Dial , um die Einstellung auf „Booster Feed On“ oder „Booster Feed Off“ zu ändern. Drücken Sie die Taste save save digital audio 790.800 processing sync 03.03 Die gewählte Einstellung wird gespeichert. Wenn die Booster-Speisung BANK sync eingeschaltet ist, leuchten die beiden LEDs...
Página 36
Das Bedienmenü Hinweis: Wenn Sie „Ext.“ eingestellt haben, obwohl am Word-Clock-Eingang kein externes Word-Clock-Signal anliegt (z. B. weil der externe Word- Clock-Generator nicht angeschlossen oder ausgeschaltet ist), dann blinkt die Anzeige für Word-Clock-Synchronisation und die zuletzt eingestellte Abtastrate bleibt aktiv. Audio-Ausgänge des EM 3732 Command konfigurieren Command Der Doppelempfänger EM 3732 Command hat pro Empfänger zwei Audio-...
Das Bedienmenü Hinweis: Wenn Sie die Command-Funktion nicht nutzen möchten, dann wählen Sie die Konfiguration „4“. Drücken Sie die Taste save Die Konfiguration wird gespeichert. Die Anzeige wechselt zum Aus- wahlbereich des Bedienmenüs. In die erweiterte Menüebene wechseln More Mit dem Menüpunkt „More“ gelangen Sie in die erweiterte Menüebene, in der Sie die Menüpunkte „Scan“, „Display“, „IP-Addr“, „MAC“, „Standby“...
Página 38
Das Bedienmenü Überprüfung auf störungsfreie Kanäle starten Scan new Mit dem Menüpunkt „Scan new“ starten Sie in allen Kanalbänken eine Suche nach störungsfreien Kanälen. Die Ergebnisse des letzten Scans wer- den dabei überschrieben. Schalten Sie alle Sender Ihrer Anlage aus, bevor Sie mit dem Scan begin- nen.
Das Bedienmenü Gestörte Kanäle freigeben Scan reset Kanäle, die gestört oder belegt sind, sind nach einem Scan mit einem Warnsymbol und „Freq. occupied“ gekennzeichnet. Mit dem Menüpunkt „Scan reset“ entfernen Sie diese Markierungen. Die Ergebnisse des letzten Scans werden dabei gelöscht. Drehen Sie den Jog-Dial , bis das Dreieck vor dem Menüpunkt Channel list...
Página 40
Das Bedienmenü Statusanzeige ändern Display Im Menüpunkt „Display“ wählen Sie die Statusanzeige: Wählbare Statusanzeige Anzeige im Display „Name“ 790.800 Anzeige des frei wählbaren Namens NAME „Bank/Channel“ 790.800 Anzeige von Kanalbank und Kanalnum- 03.03 BANK „Name/Command“ 790.800 Anzeige des frei wählbaren Namens und der Command-Anzeige (nur bei Empfän- NAME ger EM 3732 Command)
Página 41
Das Bedienmenü Um eine IP-Adresse automatisch zu beziehen (dynamische Adressierung): Wechseln Sie in den Eingabebereich des Menüpunkts „IP-Addr“. Das erste Byte blinkt. Drücken Sie den Jog-Dial mehrmals, bis das Dreieck vor dem Punkt „Auto“ erscheint. Drücken Sie die Taste save Schalten Sie den Empfänger aus und wieder ein (siehe Seite 19).
Das sollten Sie auch wissen Rauschunterdrückung durch HiDyn plus™ (HDP) Funkstrecke Störsignale Sender Empfänger Diese Gerätefamilie ist mit dem Sennheiser-Rauschunterdrückungssystem ausgerüstet. reduziert Störungen aus dem Funkfeld. Es erhöht den Rauschspannungsabstand bei der drahtlosen Tonübertragung auf mehr als 110 dB. ist ein Breitband-Kompanderverfahren, das die Audio-Pegel auf der Senderseite im Verhältnis 2:1 (auf dB bezogen) kom-...
Das sollten Sie auch wissen Diversity-Empfang Die Empfänger arbeiten nach dem „True-Diversity-Verfahren“: Eine Empfangsantenne nimmt nicht nur die auf direktem Weg ankommen- den elektromagnetischen Wellen auf, sondern auch deren Reflexionen, die im Raum durch Wände, Fenster, Decken und Einbauten erzeugt werden. Bei Überlagerung dieser Wellen treten Auslöschungen auf, die man auch als „Feldstärkelöcher“...
(siehe Seite 37). angezeigt tet oder außer Reichweite. Rufen Sie Ihren Sennheiser-Partner an, wenn mit Ihrer Anlage Probleme auftreten, die nicht in der Tabelle ste- hen, oder sich die Probleme nicht mit den in der Tabelle aufgeführten Lösungsvorschlägen beheben lassen.
2 BNC-Buchsen (50 Ω) Kaskadierausgänge Verstärkung: 0 dB ±0,5 dB (bezogen auf Antenneneingänge) Bandbreite typ. 180 MHz Niederfrequenzeigenschaften Kompandersystem Sennheiser HiDyn plus™ auf DSP emuliert ≤ 1,9 ms Latenz ±40 kHz/±56 kHz Nennhub/Spitzenhub Signal/Rauschabstand ≥ 118 dB(A) bei +18 dB...
Página 46
Technische Daten Gesamtgerät Umgebungstemperatur –10 °C bis +55 °C Relative Luftfeuchte max. 85 % Spannungsversorgung 100–240 V AC, 50/60 Hz Stromaufnahme max. 0,4 A Leistungsaufnahme Eingeschaltet: max. 20 W (50 VA) Empfänger ausgeschaltet, Booster-Speisung eingeschaltet: max. 9,5 W Gerät und Booster-Speisung ausgeschaltet: max. 4 W Gerätestecker 3-polig, Schutzklasse I, nach IEC/EN 60320-1 Abmessungen B x T x H [mm]...
Zubehör/Ersatzteile Zubehör/Ersatzteile Für den Empfänger EM 3731 und die Doppelempfänger EM 3732 und EM 3732 Command erhalten Sie im Fach- handel folgendes Zubehör: Art. Nr. Zubehörteil Art. Nr. Zubehörteil 502195 Antenne A 3700, aktive Breitband- 004368 Antennen-Frontmontageset GA 3030 AM Rundstrahlantenne Antennendurchschleifkabel, 50 Ω, BNC,...
Recht unseren Garantiebe- stimmungen nicht entgegensteht. EG-Konformitätserklärung Diese Geräte entsprechen den grundlegenden Anforderungen und den weiteren Vorgaben der Richtlinien 1999/5/EG und 2006/95/EG. Die Erklä- rung steht im Internet unter www.sennheiser.com zur Verfügung. Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten!
Página 49
Over 60 years of accumulated expertise in the design and manufacture of high-quality electro-acoustic equipment have made Sennheiser a world-leading company in this field. Please take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new Sennheiser products quickly and to the fullest.
Important safety instructions Important safety instructions Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Página 51
Danger of hearing damage due to high volumes This is a professional receiver. Commercial use is subject to the rules and regulations of the trade association responsible. Sennheiser, as the manufacturer, is therefore obliged to expressly point out possible health risks arising from use.
Delivery includes Intended use of the receiver Intended use of the EM 3731 single receiver or the EM 3732 and EM 3732 Command twin receivers includes: using the device for professional purposes, having read these instructions, especially the chapter “Important safety instructions”...
Due to their large switching bandwidth and numerous connection options, these receivers provide maximum flexibility in daily operation. The EM 3731/3732 receiver family is comprised of the following models: EM 3732 Command twin receiver EM 3732 twin receiver...
Página 54
The EM 3731/3732 receiver family The receivers have seven frequency banks. Frequency bank Channel Optimized for Optimized for the maximum maximum number of transmission channels reliability The receiving frequencies are The receiving frequencies factory-preset (see enclosed can be freely selected...
Headphone output, (6.3 mm) jack socket XLR-3 socket (male) for audio output AF out 2*, Headphone volume control balanced (except EM 3731 single receiver) Display (see next page) XLR-3 socket (male) for Command output 1*, Warning triangle indicating error states...
Overview of the display Overview of the display ³ · » ¿ ² ¶ º % DEV 790.800 PEAK 03.03 BANK μV ´ µ ¾ Reception display ³ RF level display “RF” for antenna A · Diversity display (antenna A or antenna B active) »...
Indications and displays Indications and displays The displays provide information on the operating states of the corresponding receiver and those of the received transmitter. Reception display The reception display is permanently displayed. If you do not press a button on the transmitter, the display will dim after 60 seconds (see page 8).
Indications and displays Audio level display “Dev” ¿ ¿ The audio level display “Dev” shows the modulation of the received transmitter. % DEV PEAK When the transmitter’s audio input level is excessively high, the receiver’s ¿ audio level display “Dev” shows more than 100 %.
Página 59
Indications and displays Transmitter battery status display º The 6-step transmitter battery status display provides information on the transmitter’s remaining battery/accupack capacity: Capacity Number of segments Accupack Battery approx. 100 % full approx. 80 % approx. 60 % half-full approx. 40 % approx.
Página 60
Indications and displays LEDs for booster supply of antenna inputs The LEDs for booster supply of antenna input A or B light up when the booster supply voltage is applied to the corresponding antenna input A or B The LEDs for booster supply of antenna input A or B go off when...
Putting the receiver into operation Putting the receiver into operation Fitting the device feet When the receiver is not installed in a rack, avoid the receiver sliding around and reduce the chance of damage to the receiver and to any surface on which it is placed by fixing the four soft rubber self adhesive feet to the base of the receiver in the positions indicated.
Putting the receiver into operation The rack mount “ears” are already attached to the receiver at the factory. To mount the device into a 19" rack: Slide the receiver into the 19" rack. Secure the rack mount “ears” to the rack using four screws (not included).
Página 63
Putting the receiver into operation Mounting the antennas to the front of the rack When rack mounting the receiver, you require the GA 3030 AM antenna mount (available as an accessory) to mount the antenna connections to the front of the rack. The GA 3030 AM antenna mount consists of: 2 BNC extension cables (screw-in BNC socket to BNC connector 2 antenna holders...
50-Ω coaxial cable. Note: Ready-made antenna cables from Sennheiser are available as accessories with length of 1 m, 5 m and 10 m (see “Accessories/spare parts” on page 43). If you connect active antennas (e.g. A 3700, AD 3700) or antenna boosters (e.g.
This ensures that the digital data transmission interferes with the RF reception. Note: A ready-made AES3 cable from Sennheiser is available as an accessory with a length of 10 m (see “Accessories/spare parts” on page 43). Via the “Clock” menu, select the desired sampling rate (see “Selecting...
Putting the receiver into operation Connecting an external word clock generator The receiver can digitalize the audio signal and output it via the digital balanced XLR-3M audio output . The built-in A/D converter supports sampling rates of 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz and 96 kHz. If you want to connect an external word clock generator instead, proceed as follows: Use a shielded 75 Ω...
Using the receiver Switching the receiver on/off The EM 3731 single receiver is switched on and off with the -button The two receivers of the EM 3732 or EM 3732 Command twin receiver are clock save 0.800...
Set the volume for the connected headphones to the minimum before putting the headphones on. The EM 3731 single receiver features a headphone output . The two receivers of the EM 3732 or EM 3732 Command twin receiver have a common headphone output .
Using the receiver Synchronizing the transmitter with the receiver frequency Via its infra-red interface, the receiver can transfer the frequency and the name to suitable transmitters (e.g. SK 5212, SKM 5200 or SKP 3000). Note: The transmitter must be from the same frequency range (“A” to “I”, see page 5) and be equipped with the same compander system (HDP, see page 38) as the receiver! Set the receiver to the desired receiving frequency (see “Setting the...
The operating menu The operating menu Overview of menus Menu Display Function of the menu level Setting a receiving frequency (this frequency is Tune automatically stored in channel “01” of the frequency bank “U” (user bank)). Switching between the frequency banks and Bank.Ch between the channels of a frequency bank Name...
The operating menu Working with the operating menu By way of example of the “Tune” menu, this section describes how to use the operating menu. After switching the receiver on, the status display is shown on the display 790.800 panel. 03.03 BANK Getting into the operating menu...
The operating menu Operating menu of the receivers Selection mode Setting mode % DEV 790.800 PEAK 03.03 BANK μV B.Ch B.Ch 790. 790. 790. U.01 U.01 B.Ch 1.01 Tune Bank Receiving frequency Adjusting the Adjusting the receiving frequency receiving frequency (last three digits) (first three digits) save...
Página 73
The operating menu Selection mode Setting mode quelch Booster AF O ooster AF Out Clock Audio output level Current audio Adjusting the audio output level output level (-10 dB to +18 dB) save 44.1 44.1 88.2 88.2 Comm F Out Clock Ext.
Página 74
The operating menu Selection mode Setting mode mmand More Bank 1 2 3 Channel list Free 43 40 42 Scan new Bank 4 5 6 U Scan reset Free 32 31 33 60 Scan Displa Scanning the Displaying the list Displaying the last frequency banks for of free channels...
Página 75
The operating menu Selection mode Setting mode Scan Displa 790.800 790.800 NAME B.CH Display IP-Ad Status display Current status Selecting the display contents of the status display save 192. 192. 192. 0192. 168. 168. 192. 049. 168. 168. 00 1 068.
The operating menu Adjustment tips for the operating menu The following adjustment tips apply to the operating menus of all receivers of the EM 3731/3732 receiver family. Setting the receiving frequency Tune Via the “Tune” menu, you can: set the receiver to a receiving frequency that can be freely selected within the preset frequency range.
Página 77
The operating menu The selected frequency bank and the selected channel are set. The display changes to the selection mode of the operating menu. Changing the receiving frequency for a selected channel in the frequency bank “U” Tune Each receiver has seven frequency banks. The frequency banks “1” to “6” have up to 60 channels that are factory-preset to a receiving frequency (see enclosed frequency tables).
Página 78
The operating menu Adjusting the squelch threshold Squelch Both receivers are equipped with a squelch that can be adjusted via the “Squelch” menu. The squelch eliminates annoying noise when the transmitter is switched off. It also suppresses sudden noise when there is no longer sufficient transmitter power received by the receiver.
Página 79
The operating menu Change the setting to “Booster Feed On” or “Booster Feed Off” by turning the jog dial Press the save button save digital audio 790.800 processing sync 03.03 The selected setting is stored. When the booster supply voltage is BANK sync switched on, the two LEDs...
Página 80
The operating menu Note: If you select “Ext.” even though no external word clock signal is available at the BNC socket for word clock input (e.g. because the external word clock generator is not connected or switched off), the display for external word clock synchronization starts flashing and the last set sampling rate remains active.
The operating menu Press the save button The selected configuration is stored. The display changes to the selection mode of the operating menu. Changing to the extended menu More Via the “More” menu, you can change to the extended menu with the submenus “Scan”, “Display”, “IP-Addr”, “MAC”, “Standby”...
Página 82
The operating menu Starting the scan Scan new Via the “Scan new” menu, you can scan all frequency banks for free channels. The last scan result is overwritten. Before starting the scan, switch all transmitters of your system off, since channels used by switched-on transmitters will not be displayed as “free channels”.
03.03 BANK menu. sync Multi-channel operation Combined with Sennheiser 3000 and 5000 series transmitters, the receivers can form transmission links that are suitable for multi-channel operation. CAUTION! Risk of reception interference! If – within the receiver’s frequency range – transmitters transmit on channels from different frequency banks, reception can be subject to interference and inter-modulation.
Página 84
The operating menu Selecting the status display Display Via the “Display” menu, you can select the status display: Selectable status display Contents of the display “Name” 790.800 displays the freely selectable name NAME “Bank/Channel” 790.800 displays the frequency bank and the channel number 03.03 BANK...
Página 85
The operating menu automatically obtain an IP address (dynamic IP addressing): Change to the setting mode of the “IP-Addr” menu. The first byte starts flashing. Press the jog dial several times until the arrow points to “Auto”. Press the save button Switch the receiver off and on again (see “Switching the receiver on/ off”...
RF link Transmitter Receiver The EM 3731/3732 receivers are equipped with HDP, the Sennheiser noise reduction system that reduces RF interference. It increases the signal-to- noise ratio in wireless audio transmission to more than 110 dB. is a...
Additional information Diversity reception The receivers operate on the “true diversity” principle: A receiving antenna receives not only the electromagnetic waves which reach it by a direct path, but also the reflections of these waves which are created in the room by walls, windows, ceilings and fittings. When these waves are superimposed, destructive interference occurs, which can also be called “field strength gaps”.
(see page 37) displayed range If a problem occurs that is not listed in the above table or if the problem cannot be solved with the proposed solution(s), please contact your local Sennheiser agent for assistance.
2 BNC sockets (50 Ω) Daisy chain outputs amplification: 0 dB ±0.5 dB (related to the antenna inputs) 180 MHz typ. bandwidth (range) AF characteristics Compander system Sennheiser HiDyn plus™, DSP-emulated ≤ 1.9 ms Latency ±40 kHz/±56 kHz Nominal/peak deviation Signal-to-noise ratio ≥...
Página 90
Specifications Overall device Ambient temperature –10 °C to +55 °C Relative humidity max. 85 % Power supply 100–240 V AC, 50/60 Hz Current consumption max. 0.4 A Power consumption with receiver switched off: max. 20 W (50 VA) with receiver switched off, booster supply voltage switched on: max. 9.5 W with receiver and booster supply voltage switched off: max.
Accessories/spare parts Accessories/spare parts The following accessories are available from your authorized dealer: Cat. No. Accessory Cat. No. Accessory 502195 A 3700 active broadband antenna 004368 GA 3030 AM antenna mount Antenna daisy chain cable, 50 Ω, BNC, 0.25 m 502197 AD 3700 active broadband directional 087969...
Manufacturer Declarations Warranty regulations The guarantee period for this Sennheiser product is 24 months from the date of purchase. Excluded are accessory items, rechargeable or disposable batteries that are delivered with the product; due to their characteristics these products have a shorter service life that is principally dependent on the individual frequency of use.
Página 93
Déclarations du fabricant ................. 44 Vous avez fait le bon choix ! Ces produits Sennheiser vous séduiront pendant de longues années par leur fiabilité, leur rentabilité et leur facilité d'emploi. C'est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits électroacoustiques de grande valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 60 ans.
11. N'utilisez appareils supplémentaires/accessoires recommandés par Sennheiser. 12. N'utilisez l'appareil qu'en conjonction avec des chariots, étagères, statifs, supports ou tables indiqués par le fabricant ou vendus avec l'appareil. En cas d'utilisation d'un chariot, poussez-le en même temps que l'appareil en faisant preuve d'une extrême prudence afin d'éviter les...
Página 95
S'il s'avère nécessaire d'installer des pièces de rechange, assurez-vous que le technicien d'entretien utilise des pièces de rechange recommandées par Sennheiser ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que celles des pièces d'origine. Des pièces de rechange non agréées peuvent provoquer des incendies ou des électrocutions ou encore comporter...
Fournitures Utilisation du récepteur conforme aux directives L'utilisation conforme aux directives du récepteur simple EM 3731 ou des récepteurs doubles EM 3732 et EM 3732 Command implique : une utilisation professionnelle de l'appareil, la lecture de cette notice et en particulier le chapitre intitulé “Consignes de sécurité...
Famille d'appareils Famille d'appareils Les récepteurs de la famille d'appareils EM 3731/3732 se caractérisent par une sécurité de transmission et un confort d'utilisation optimaux. L'importante largeur de bande de commutation ainsi que les nombreuses possibilités de raccordement offrent une flexibilité optimale dans l'usage quotidien.
Página 98
Famille d'appareils Les récepteurs possèdent sept banques de canaux. Banque de canaux Canal optimisé pour le optimisé pour la nombre maximal sécurité de de canaux transmission maximale Les fréquences des récepteurs sont Vous pouvez choisir préréglées en usine (voir le librement des tableaudes fréquences joint).
Ecran (voir page suivante) Prise XLR 3 (mâle) pour sortie audio AF out 2*, Voyant d'avertissement en cas de problème symétrique (sauf pour récepteurs simples EM 3731) Touche esc, rétroéclairée Prise XLR 3 (mâle) pour sortie Command 1*, symétrique (uniquement pour les récepteurs doubles Molette de sélection...
Aperçu de l'afficheur Aperçu de l'afficheur ³ · » ¿ ² ¶ º % DEV 790.800 PEAK 03.03 BANK μV ´ µ ¾ Affichage de réception ³ Affichage du niveau du signal radio “RF” pour l'antenne A · Affichage Diversity (antenne A ou antenne B active) »...
Affichages Affichages Chaque affichage indique l'état de fonctionnement du récepteur associé et de l'émetteur capté. Affichage de réception L'affichage de réception est visible en permanence. Si vous n'appuyez sur aucune touche du récepteur, la luminosité de l'écran diminue au bout de 60 secondes (voir page 8).
Affichages Affichage du niveau audio “Dev” ¿ ¿ L'affichage du niveau audio “Dev” indique la sensibilité de l'émetteur capté. % DEV PEAK Lorsque le niveau d'entrée audio est trop élevé au niveau de l'émetteur, le ¿ récepteur indique dans l'affichage du niveau audio “Dev” plus de 100 %.
Página 103
Affichages Télé-affichage accu/pile de l'émetteur capté º L'affichage à six positions fournit des informations sur l'état de charge des piles ou du pack accu de l'émetteur capté : Etat de charge Nombre de segments Pack accu Pile env. pleine 100 % env.
Página 104
Affichages Affichage de l'alimentation “Booster” Les LED “Alimentation ’Booster’” de l'entré d'antenne A ou B s'allument lorsque : l'alimentation “Booster” est présente au niveau de l'entrée d'antenne ou B Les LED “Alimentation ’Booster’”de l'entré d'antenne A ou B s'éteignent lorsque : l'alimentation “Booster”...
Mise en service Mise en service Collage des pieds Quatre pieds autocollants en caoutchouc souple sont joints pour empêcher le récepteur de glisser sur la surface sur laquelle il est posé. Remarque : Ne collez pas les pieds si vous souhaitez monter l'appareil dans un rack. ATTENTION ! Risque de décoloration des surfaces de meubles ! Les surfaces des meubles sont traitées avec des laques, des...
Mise en service Les équerres de montage sont mis en place en usine sur le récepteur. Pour monter l'appareil dans un rack 19" : Glissez le récepteur dans le rack 19". Vissez les équerres de montage au rack à l'aide de quatre vis adaptées (non fournies).
Página 107
Mise en service Montage des antennes à l'avant Pour sortir les connexions d'antenne du rack par l'avant en cas de montage en rack, vous avez besoin du kit de montage d'antennes à l'avant GA 3030 AM (accessoire en option) composé de : 2 prolongateurs BNC avec respectivement une prise BNC vissante une fiche BNC 2 supports...
à faible atténuation de 50 Ω. Remarque : Des câbles coaxiaux sont disponibles auprès de Sennheiser en tant que câbles d'antenne préconditionnés dans des longueurs de 1, 5 et 10 m (voir “Accessoires/pièces de rechange” en page 39).
Vous éviterez ainsi que la transmission numérique des données perturbe la réception du signal radio. Remarque : Un câble AES3 approprié est disponible auprès de Sennheiser en tant qu'accessoire préconditionné dans une longueur de 10 m (voir “Accessoires/pièces de rechange”, page 43).
Mise en service Raccordement d'un générateur d'horloge universelle externe Le récepteur peut numériser le signal audio et de transmettre numériquement à la prise . Le convertisseur analogique-numérique intégré prend en charge les fréquences d'échantillonnage suivantes : 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz. Si vous souhaitez plutôt utiliser un générateur d'horloge universelle, raccordez-le comme suit : Raccordez le générateur d'horloge universelle à...
(sorties audio coupées) automatiquement. Utilisation quotidienne Mise sous/hors tension du récepteur Le récepteur simple EM 3731 est mise sous-hors tension à l'aide de la touche . Les deux récepteurs du récepteur double EM 3732 ou clock 0.800...
Réglez le casque raccordé sur le volume minimum avant de le mettre. Le récepteur EM 3731 est équipé d'une prise casque . Les deux récepteurs de l'appareil EM 3732 ou EM 3732 Command disposent d'une prise casque commune .
Utilisation quotidienne Synchronisation de l'émetteur avec les fréquences du récepteur Le récepteur peut transmettre via le port infrarouge la fréquence et le nom à l'émetteur approprié (p. ex. SK 5212, SKM 5200 ou SKP 3000). Remarque : L'émetteur doit utiliser la même plage de fréquences (“A” à “I”, cf. page 5) et le même système de compresseur-expanseur (HDP, cf.
Menu Menu Vue d'ensemble des options Niveau Affichage Fonction de l'option menu Tune Régler la fréquence de réception du récepteur (est automatiquement enregistrée sur le canal “01” de la banque de canaux “U” (User Bank). Bank.Ch Passer d'une banque de canaux à l'autre et changer de canal au sein d'une banque de canaux Name Modifier le nom...
Menu Utilisation du menu Ce chapitre décrit, à l'exemple de l'option “Tune”, la manière d'effectuer des réglages dans le menu. Après avoir mis le récepteur sous tension, l'affichage d'état apparaît. 790.800 03.03 BANK Aller au menu Appuyez sur la molette de sélection 790.
Menu Menu du récepteur Zone de sélection Zone d'entrée % DEV 790.800 PEAK 03.03 BANK μV B.Ch B.Ch 790. 790. 790. U.01 U.01 B.Ch 1.01 Tune Bank Fréquence de Régler la fréquence Régler la fréquence réception de réception de réception (3 derniers chiffres) (3 premiers chiffres) save...
Página 117
Menu Zone de sélection Zone d'entrée quelch Booster AF O ooster AF Out Clock Niveau de la sortie Niveau audio Régler le niveau audio courant audio (-10 à +18 dB) save 44.1 44.1 88.2 88.2 Comm F Out Clock Ext. Ext.
Página 118
Menu Zone de sélection Zone d'entrée mmand More Bank 1 2 3 Channel list Free 43 40 42 Scan new Bank 4 5 6 U Scan reset Free 32 31 33 60 Scan Displa Vérifier si les Liste des canaux Afficher la liste des banques de canaux canaux disponibles...
Página 119
Menu Zone de sélection Zone d'entrée Scan Displa 790.800 790.800 NAME B.CH Display IP-Ad Affichage d'état Affichage d'état Sélectionner l'un des courant quatre types d'affichage save 192. 192. 192. 0192. 168. 168. 192. 049. 168. 168. 00 1 068. 1B 6 00 0 splay IP-Addr...
Menu Consignes de réglage pour le menu Les consignes de réglage suivantes s'appliquent aux menus de tous les récepteurs de la famille d'appareils. Réglage de la fréquence de réception Tune L'option “Tune” vous permet de : régler le récepteur sur une fréquence de réception quelconque au sein de la plage de fréquences du récepteur.
Página 121
Menu Modification et mémorisation des fréquences de réception de la banque de canaux “U” Tune Chaque récepteur compte sept banques de canaux. Les banques de canaux “1” à “6” possèdent chacune des fréquences de réception préréglées en usine (voir tableau de fréquences joint). La banque de canaux “U” (User Bank) contient 60 emplacements libres, dans lesquels vous pouvez, à...
Página 122
Menu Réglage du seuil de squelch Squelch Les deux récepteurs possèdent un seuil de squelch réglable dans l'option “Squelch”. Le filtre supprime les bruits quand l'émetteur est arrêté ou quand le récepteur ne dispose plus d'intensité de champ suffisante. Vous pouvez régler le seuil de squelch en μV. Une valeur inférieure diminue le seuil de squelch tandis qu'une valeur supérieure l'augmente.
Página 123
Menu Tournez la molette de sélection pour faire passer le réglage sur “Booster Feed On” ou “Booster Feed Off”. Appuyez sur la touche save save digital audio 790.800 processing sync 03.03 Le réglage sélectionné est mémorisé. Lorsque l'alimentation “Booster” BANK sync est activée, les LED s'allument.
Página 124
Menu Remarque : Si vous choisissez “Ext.” bien qu'il n'existe pas de signal d'horloge universelle sur l'entrée d'horloge universelle (p. ex. en raison de l'absence de raccordement ou de la désactivation du générateur d'horloge universelle), le témoin de la synchronisation avec l'horloge universelle clignote et la fréquence d'échantillonnage réglée en dernier reste active.
Menu Appuyez sur la touche save La configuration est mémorisée. La zone de sélection du menu s'affiche. Passage au niveau de menu élargi More L'option “More” permet d'accéder aux niveaux de menu élargis, dans lesquels vous trouverez les options “Scan”, “Display”, “IP-Addr”, “MAC”, “Standby”...
Página 126
Menu Lancement de la vérification des canaux libres Scan new L'option “Scan new” permet de lancer une recherche de canaux exempts de perturbations dans toutes les banques de canaux. Les résultats du dernier balayage sont alors écrasés. Mettez à l'arrêt tous les émetteurs de votre installation avant de lancer le balayage.
Página 127
Menu Libération de canaux perturbés Scan reset Les canaux perturbés ou occupés sont identifiés, après un balayage, par un symbole de mise en garde et le message “Freq.occupied”. L'option “Scan reset” permet de supprimer ces marquages. Les résultats du dernier balayage sont alors supprimés.
Página 128
Menu Modification de l'affichage d'état Display L'option “Display” permet de sélectionner les affichages d'état : Affichage d'état sélectionnable Affichage à l'écran “Name” 790.800 Affichage du nom choisi NAME “Bank/Channel” 790.800 Affichage de la banque de canaux et du numéro de canal 03.03 BANK “Name/Command”...
Página 129
Menu Pour appliquer automatiquement une adresse IP (adressage dynamique) : Passez dans la zone d'entrée de l'option “IP-Addr”. Le premier octet clignote. Appuyez plusieurs fois sur la molette de sélection jusqu'à ce que le triangle apparaisse devant le point “Auto”. Appuyez sur la touche save Mettez le récepteur hors, puis sous tension (voir “Mise sous/hors...
été développé pour les équipements de scène et de studio sans fil de haute qualité et breveté pour Sennheiser. Tous les récepteurs de la famille d'appareils disposent d'une sortie audio numérique selon la norme AES3 pour consoles de mixage numériques. Le signal audio est numérisé...
Ceci est bon à savoir également Réception Diversity Les récepteurs utilisent le “procédé True-Diversity”. antenne réceptrice reçoit seulement ondes électromagnétiques qui l'atteignent directement, mais aussi celles générées par les réflexions de ces ondes dans le local sur les murs, les fenêtres, les plafonds et les aménagements.
Passez en mode veille (voir page 37) permanence utilisé ou l'émetteur est hors tension ou hors portée Appelez le partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent être résolus avec les solutions proposées.
Amplification : 0 dB ±0,5 dB (en fonction des entrées d'antenne) Largeur de bande typ. 180 MHz Caractéristiques BF Système compresseur- expanseur Emulation HiDyn plus™ sur DSP Sennheiser ≤ 1,9 ms Latence ±40 kHz/±56 kHz Excursion nominale / crête Rapport signal/bruit ≥...
Página 134
Caractéristiques techniques Appareil complet Température ambiante –10 °C à +55 °C Humidité relative de l'air Max. 85 % Alimentation en tension 100–240 V c.a., 50/60 Hz Consommation max. 0,4 A Puissance absorbée Sous tension : max. 20 W (50 VA) Récepteur hors tension, alimentation “Booster”...
Accessoires/pièces de rechange Accessoires/pièces de rechange Pour les récepteurs EM 3731 et les récepteurs doubles EM 3732 et EM 3732 Command, les accessoires ci-dessous sont disponibles dans le commerce spécialisé : N° Art. Accessoire N° Art. Accessoire 502195 Antenne A 3700, antenne omnidirective 004368 Kit de montage d'antennes à...
La période de garantie commence à la date d'achat. Pour cette raison, nous vous recommandons de conserver votre justificatif d'achat. Sans cette preuve, qui est vérifiée par le partenaire SAV Sennheiser compétent, les réparations seront payantes. Les prestations de garantie comprennent l'élimination gratuite de vices de matériaux ou de fabrication par réparation, remplacement de certaines...
Página 137
Dichiarazioni del produttore ................44 Avete fatto la scelta giusta! Questo prodotto Sennheiser vi soddisferà per molti anni con la sua affidabilità, economicità e semplicità di impiego. Tali caratteristiche sono garantite dal nome Sennheiser e dalla sua competenza, acquisita in oltre 60 anni, di costruttore di pregiati prodotti elettroacustici.
11. Utilizzare esclusivamente i dispositivi supplementari/gli accessori consigliati da Sennheiser. 12. Utilizzare l'apparecchio solo congiuntamente a carrelli, scaffalature, cavalletti, supporti o tavoli consigliati dal produttore o venduto con l'apparecchio.
Página 139
Il ricevitore viene utilizzato in ambito professionale. Il suo utilizzo è quindi soggetto alle regole e alle normative dell'associazione di categoria competente. In veste di produttore, Sennheiser ha l'obbligo di far presenti esplicitamente gli eventuali rischi per la salute. Sulla presa per cuffie del ricevitore è possibile generare pressioni acustiche superiori a 85 dB (A).
Dotazione di consegna Uso conforme del ricevitore L'uso conforme del ricevitore singolo EM 3731 o dei due ricevitori doppi EM 3732 e EM 3732 Command include di: utilizzare l'apparecchio in ambito professionale, aver letto queste istruzioni e in particolare il capitolo “Importanti istruzioni di sicurezza”...
Famiglia di apparecchi Famiglia di apparecchi I ricevitori della famiglia EM 3731/3732 si distinguono per la massima sicurezza di trasmissione e comfort di comando. La grande larghezza banda e la varietà delle possibilità di collegamento offrono la massima flessibilità nell'impiego quotidiano.
Página 142
Famiglia di apparecchi I ricevitori sono dotati di sette banchi di canali Banco di canali Canale ottimizzato per il ottimizzato per massimo numero la massima di canali sicurezza di trasmissione Le frequenze di ricezione sono Possono essere preimpostate di fabbrica (vedere liberamente selezionate tabella frequenze allegata).
Command) Regolatore di volume per cuffie Presa XLR-3 (male) per uscita audio AF out 2*, display (vedere pagina seguente) simmetrica (tranne per ricevitori singoli EM 3731) Indicazione di stato di errore Presa XLR-3 (male) per uscita Command 1*, Il tasto...
Panoramica del display Panoramica del display ³ · » ¿ ² ¶ º % DEV 790.800 PEAK 03.03 BANK μV ´ µ ¾ Indicazione della ricezione ³ Indicazione del livello di segnale “RF” per l'antenna A · Indicazione Diversity (antenna A o antenna B attiva) »...
Indicazioni Indicazioni Ciascun display mostra gli stati di funzionamento dei relativi ricevitori e del trasmettitore da esso ricevuto. Indicazione della ricezione L'indicazione della ricezione viene visualizzata costantemente. Se non si preme nessun tasto sul ricevitore, il display si oscura dopo 60 secondi (vedere pagina 8).
Indicazioni Indicazione del livello audio “Dev” ¿ ¿ L'indicazione del livello audio “Dev” mostra la modulazione del trasmettitore ricevuto. % DEV PEAK livello dell'ingresso audio trasmettitore è troppo ¿ alto,nell'indicazione del livello audio “Dev” il ricevitore mostra più del 100 %. μV Se il ricevitore viene sovramodulato spesso o per lungo tempo, in modo alternato all'indicazione di stato appare la scritta “AF Peak”...
Página 147
Indicazioni Teleindicazione di carica di batterie/accumulatore del trasmettitore ricevuto º L'indicazione su sei segmenti fornisce informazioni sullo stato di carica delle batterie o dell'accumulatore del trasmettitore ricevuto: Stato di carica Numero dei segmenti Accumulatore Batteria ca. 100 % piena ca. 80 % ca.
Página 148
Indicazioni Indicazione dell'alimentazione Booster I LED “Alimentazione Booster” dell'ingresso antenna A illuminano quando al rispettivo ingresso antenna A è attiva l'alimentazione Booster. I LED “Alimentazione Booster” dell'ingresso antenna A spengono quando al rispettivo ingresso antenna A l'alimentazione Booster è disattivata oppure l'alimentazione Booster è...
Messa in funzione Messa in funzione Applicare i piedini Per fare in modo che il ricevitore non scivoli sulla superficie sulla quale è collocato, l'apparecchio è dotato di quattro morbidi piedini autoadesivi. Nota: Non applicare i piedini se si desidera montare il ricevitore in un rack. ATTENZIONE! Pericolo di scolorimento delle superfici dei mobili! Alcune superfici dell'arredamento sono state trattate con...
Messa in funzione Gli angoli di montaggio sono già montati di fabbrica sul ricevitore. Per installare l'apparecchio in un rack da 19": Inserire il ricevitore nel rack da 19". Avvitare gli angolari di montaggio al rack con quattro viti adatte (non comprese nella dotazione di consegna).
Página 151
Messa in funzione Montaggio frontale antenne Per estrarre le prese delle antenne dalla parte anteriore del rack, è necessario disporre del set di montaggio frontale delle antenne GA 3030 AM, (accessorio opzionale) composto da: 2 prolunghe BNC, ognuna con una presa BNC avvitabile e un connettore BNC 2 supporti...
. A tale scopo, utilizzare il cavo coassiale da 50 Ω con attenuazione ridotta. Nota: I cavi coassiali sono disponibili presso Sennheiser come cavi antenna preconfezionati delle seguenti lunghezze: 1 m, 5 m e 10 m (vedere “Accessori/Ricambi” a pagina 39).
In questo modo si esclude la possibilità che la trasmissione dei dati digitale disturbi la ricezione del segnale radio. Nota: È possibile richiedere a Sennheiser un cavo AES3 adatto preconfezionato d 10 m di lunghezza (ved. “Accessori / Ricambi” a pagina 43).
Messa in funzione Collegamento del generatore di Word Clock esterno Il ricevitore è in grado di digitalizzare il segnale audio ed emetterlo in modalità digitale dalla presa . Il convertitore analogico-digitale integrato supporta le frequenze di campionamento 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz e 96 kHz.
Utilizzo quotidiano Accensione/spegnimento del ricevitore Il ricevitore singolo EM 3731 può essere acceso e spento premendo il tasto . I due ricevitori del ricevitore doppio EM 3732 o EM 3732 Command clock save 0.800...
Prima di indossare le cuffie, regolare il volume delle cuffie al minimo. Il ricevitore EM 3731 è dotato di una presa per cuffie . I due ricevitori del ricevitore doppio EM 3732 o EM 3732 Command sono dotati di una presa per cuffie in comune .
Utilizzo quotidiano Sincronizzazione del trasmettitore alle frequenze dei ricevitori Il ricevitore è in grado di trasmettere nome e frequenza a trasmettitori idonei (ad es. SK 5212, SKM 5200 o SKP 3000) mediante interfaccia a infrarossi. Nota: Il trasmettitore deve utilizzare lo stesso campo di frequenza (da “A” a “I”, vedere pagina 5) e lo stesso sistema di compander (HDP, vedere pagina 38) del ricevitore! Impostare la frequenza (vedere “Impostazione della frequenza di...
Il menu d'uso Il menu d'uso Funzioni del menu Livello Indicazione Funzione della voce di menu menu Impostazione della frequenza di ricezione del ricevitore Tune (viene automaticamente salvata sul canale “01” del banco di canali “U” (User Bank)). Cambio del banco di canali e del canale all'interno del banco Bank.Ch di canali Nome...
Il menu d'uso Come utilizzare il menu d'uso Questo capitolo descrive come eseguire le impostazioni nel menu d'uso con l'esempio del punto di menu “TUNE”. Dopo avere acceso il ricevitore, sul display appare l'indicazione di stato. 790.800 03.03 BANK Visualizzazione del menu Premere il Jog Dial 790.
Il menu d'uso Il menu d'uso dei ricevitori Area di selezione Area di immissione % DEV 790.800 PEAK 03.03 BANK μV B.Ch B.Ch 790. 790. 790. U.01 U.01 B.Ch 1.01 Tune Bank Frequenza di Impostare la frequenza Impostare la ricezione di ricezione frequenza di ricezione (ultime 3 cifre)
Página 161
Il menu d'uso Area di selezione Area di immissione quelch Booster AF O ooster AF Out Clock Livello dell'uscita Livello audio attuale Impostare il livello audio audio (da -10 dB a +18 dB) save 44.1 44.1 88.2 88.2 Comm F Out Clock Ext.
Página 162
Il menu d'uso Area di selezione Area di immissione mmand More Bank 1 2 3 Channel list Free 43 40 42 Scan new Bank 4 5 6 U Scan reset Free 32 31 33 60 Scan Displa Verificare la presenza Visualizzare l'elenco Elenco dei canali di canali liberi nei...
Página 163
Il menu d'uso Area di selezione Area di immissione Scan Displa 790.800 790.800 NAME B.CH Display IP-Ad Indicazione di stato Indicazione di stato Scegliere una delle attuale tre modalità di visualizzazione save 192. 192. 192. 0192. 168. 168. 192. 049. 168.
Il menu d'uso Istruzioni di impostazione per il menu d'uso Le seguenti modalità di impostazione valgono per i menu d'uso di tutti i ricevitori che compongono questa famiglia. Impostazione della frequenza di ricezione Tune Con la voce di menu “Tune” è possibile: impostare il ricevitore a una frequenza di ricezione a piacere all'interno del campo di frequenza del ricevitore.
Página 165
Il menu d'uso Modificare e salvare le frequenze di ricezione del banco di canali “U” Tune Ciascun ricevitore è dotato di sette banchi di canali. I banchi di canali da “1” bis “6” hanno frequenze di ricezione preimpostate (vedere le tabelle delle frequenze allegate).
Página 166
Il menu d'uso Impostazione della soglia di soppressione dei rumori Squelch Entrambi i ricevitori sono dotati di una funzione di soppressione dei rumori, la cui soglia può essere regolata nel punto di menu “Squelch”. Questa funzione elimina i fruscii con trasmettitore spento o sul ricevitore non è...
Página 167
Il menu d'uso Ruotare il Jog Dial per modificare l'impostazione “Booster Feed On” o “Booster Feed Off”. Premere il tasto save save digital audio 790.800 processing sync 03.03 L'impostazione selezionata viene salvata. Se l'alimentazione Booster è BANK sync attiva, i due LED sono accesi.
Página 168
Il menu d'uso Nota: Se si è impostato “Ext.” sebbene all'ingresso Word Clock non sia presente alcun segnale Word Clock esterno (ad es. perché il generatore Word Clock esterno non è collegato o acceso), l'indicazione della sincronizzazione Word Clock lampeggia e rimane attiva l'ultima frequenza di campionamento impostata.
Il menu d'uso Premere il tasto save La configurazione viene salvata. L'indicazione passa all'area di selezione del menu d'uso. Passare al livello di menu ampliato More Con la voce di menu “More” si arriva al livello di menu ampliato nel quale sono disponibili le voci “Scan”, “Display”, “IP-Addr”, “MAC”, “Standby”...
Página 170
Il menu d'uso Avvio della verifica dei canali liberi Scan new Con la voce di menu “Scan new” si avvia la ricerca di canali privi di disturbi in tutti i banchi di canali. I risultati dell'ultima scansione vengono sovrascritti. Prima di avviare la scansione, disattivare tutti i trasmettitori del vostro impianto.
Página 171
Il menu d'uso Abilitare i canali disturbati Scan reset Dopo una scansione, i canali disturbati od occupati vengono contrassegnati da un simbolo di avvertenza e da “Freq. occupied. Con la voce di menu “Scan reset” si rimuovono questi contrassegni. I risultati dell'ultima scansione vengono cancellati.
Página 172
Il menu d'uso Modifica dell'indicazione di stato Display Alla voce di menu “Display”, selezionare l'indicazione di stato: Indicazione di stato selezionabile Indicazione nel display “Name” 790.800 Visualizzazione del nome personalizzato NAME “Bank/Channel” 790.800 Indicazione di banco e numero di canale 03.03 BANK “Name/Command”...
Página 173
Il menu d'uso Per acquisire automaticamente (indirizzamento dinamico): Passare nell'area di immissione della voce di menu “IP-Addr”. Il primo Byte lampeggia. Premere il Jog Dial più volte fino a quando il triangolo non appare davanti alla voce “Auto”. Premere il tasto save Spegnere e riaccendere il ricevitore (vedere “Accensione/spegnimento del ricevitore”...
Segnali interferenti Trasmettitore Ricevitore Questi apparecchi sono equipaggiati con il sistema di soppressione dei rumori Sennheiser HDP. L'HDP riduce i disturbi dovuti alla trasmissione. Esso aumenta il rapporto segnale/rumore in caso di trasmissione senza fili fino a oltre 110 dB.
Altre informazioni importanti Ricezione Diversity I ricevitori utilizzano il metodo “True-Diversity”: Un'antenna di ricezione registra non solo le onde elettromagnetiche in arrivo per via diretta, ma anche le loro riflessioni provocate nell'ambiente dalla presenza di pareti, finestre, soffitti, strutture interne, ecc. A causa delle sovrapposizione di tali onde si vengono a formare delle cancellazioni del segnale RF, chiamate anche “vuoti di intensità...
Passare alla modalità standby costantemente trasmettitore è spento o fuori portata (vedere pagina 37) “MUTE” Se si verificano problemi di funzionamento non riportati nella tabella o che non si risolvono con le soluzioni suggerite nella tabella stessa, rivolgersi al proprio partner Sennheiser.
Uscite in cascata Guadagno: 0 dB ±0,5 dB (riferito agli ingressi antenne) Larghezza di banda tip. 180 MHz Caratteristiche BF Sistema compander Sennheiser HiDyn plus™ emulato su DSP ≤ 1,9 ms Latenza ±40 kHz/±56 kHz Deviazione nominale/di picco Rapporto segnale/rumore ≥...
Página 178
Dati tecnici Sistema completo Temperatura ambiente da -10° C a +55° C Umidità relativa max. 85 % Alimentazione 100–240 V AC, 50/60 Hz Corrente assorbita max. 0,4 A Potenza assorbita Acceso: max. 20 W (50 VA) Ricevitore spento, alimentazione Booster attivata: max. 9,5 W Apparecchio e alimentazione Booster disattivati: max.
Accessori / Ricambi Accessori / Ricambi Per il ricevitore EM 3731 e i ricevitori doppi EM 3732 e EM 3732 Command è possibile acquistare presso rivenditori specializzati i seguenti accessori: Art. N. Accessorio Art. N. Accessorio 502195 Antenna A 3700, antenna attiva...
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell'acquisto. Fa fede il documento d'acquisto, che deve essere conservato. Senza questo documento, che viene controllato dal centro di assistenza autorizzato Sennheiser, qualsiasi riparazione è effettuata solo dietro pagamento. Le prestazioni di garanzia consistono a nostra scelta nell'eliminazione...
Página 181
Declaración del fabricante ................44 ¡Ha tomado la decisión acertada! Estos productos Sennheiser le convencerán durante muchos años por su fiabilidad, rentabilidad y manejo sencillo. Sennheiser lo garantiza con su buen nombre y su competencia, adquirida a lo largo de más de 60 años como fabricante de productos electroacústicos de alta calidad.
11. Use sólo los aparatos adicionales/accesorios recomendados por Sennheiser. 12. Utilice el aparato sólo en combinación con carros, estanterías, trípodes, soportes o mesas indicados por el fabricante o vendidos conjuntamente con el aparato.
Página 183
Riesgo por alto volumen Ud. usa el receptor para fines profesionales. Por ello su uso está sujeto a las reglas y normas de la asociación profesional competente. Sennheiser como fabricante está obligado a indicarle expresamente los posibles riesgos para la salud.
Volumen de suministro Uso previsto del receptor El uso previsto del receptor simple EM 3731 o de los dos receptores dobles EM 3732 y EM 3732 Command incluye que Ud.: use el aparato con fines profesionales, haya leído estas instrucciones, en particular, el capítulo “Instrucciones importantes de seguridad”...
La gama de equipos La gama de equipos Los receptores de la gama de equipos EM 3731/3732 se caracterizan por la máxima seguridad de transmisión y comodidad de manejo. El gran ancho de banda de conmutación y las múltiples opciones de conexión ofrecen la mayor flexibilidad posible en el uso diario.
Página 186
La gama de equipos Los receptores tienen siete bancos de canales. Banco de canales Canal optimizado para optimizado para un máximo una máxima número de seguridad de canales transmisión Las frecuencias de recepción vienen Ud. puede elegir y preconfiguradas defábrica (véanse almacenar libremente las tablas de frecuencia adjuntas).
Conjuntor hembra de 6,3 mm para auriculares conjuntor XLR-3 (male) para salida de audio AF out 2*, Regulador de volumen para auriculares simétrica (no en el receptor simple EM 3731) Pantalla (véase la página siguiente) Conjuntor XLR-3 (male) para salida Command 1*, Indicador de advertencia de estado de fallo simétrica (sólo en receptores dobles EM 3732 Command)
Vista general de la pantalla Vista general de la pantalla ³ · » ¿ ² ¶ º % DEV 790.800 PEAK 03.03 BANK μV ´ µ ¾ Indicación de recepción ³ Indicador del nivel de radioseñal “RF” de la antena A ·...
Indicadores Indicadores Cada pantalla muestra los estados de funcionamiento del correspondiente receptor y del respectivo transmisor recibido. Indicación de recepción La indicación de recepción se muestra permanentemente. Si no ha accionado ninguna tecla en el receptor, la pantalla se oscurece al cabo de 60 segundos (véase página 8).
Indicadores Indicador de audio “Dev” ¿ ¿ El indicador de audio “Dev” muestra la modulación del transmisor recibido. % DEV PEAK Si el nivel de entrada de audio en el transmisor es demasiado alto, el ¿ receptor muestra entonces en el indicador de audio “Dev” más de 100 %.
Página 191
Indicadores Teleindicador de batería/pila del transmisor recibido º El indicador de seis niveles informa del estado de carga de las pilas o de la batería del transmisor recibido: Estado de carga Número de segmentos Batería Batería aprox. 100 % llena aprox.
Página 192
Indicadores Indicador de alimentación Booster Los LED de la “alimentación Booster” de la entrada de antena A se iluminan en la correspondiente entrada de antena A hay alimentación Booster. Los LED de “alimentación Booster” de la entrada de antena A apagan se ha desconectado en la correspondiente entrada de antena A la alimentación Booster,...
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Fijación de los pies del aparato Para que el receptor no resbale sobre su base de apoyo adjuntamos cuatro pies autoadhesivos de goma blanda. Nota: No adhiera los pies del aparato si desea montar el receptor en un bastidor (rack).
Puesta en funcionamiento Las escuadras de montaje ya están instaladas de fábrica en el receptor. Para montar el aparato en un bastidor de 19": Introduzca el receptor en el bastidor de 19". Atornille al bastidor las escuadras de montaje con cuatro tornillos adecuados (no incluidos en el volumen de suministro).
Página 195
Puesta en funcionamiento Montaje frontal de las antenas En montaje en bastidor necesitará, para derivar las conexiones de antena por delante del bastidor, el set de montaje frontal de antena GA 3030 AM, (accesorio opcional), el cual consta de: 2 prolongaciones BNC, cada una con una hembrilla BNC atornillable un conector macho BNC 2 soportes 4 tornillos,...
Use para tal fin cable coaxial de 50 Ω de baja atenuación. Nota: Puede conseguir cables coaxiales de Sennheiser como cables de antena totalmente confeccionados de longitudes de 1 m, 5 m y 10 m (véase “Accesorios/repuestos” en la página 39).
Evitará así que la transferencia digital de datos perturbe la recepción de la radioseñal. Nota: Ud. recibe un cable AES3 adecuado de Sennheiser, ya confeccionado, de 10 m de longitud (véase “Accesorios/Piezas de repuesto” en la página 43). Seleccione en el menú “Clock” la frecuencia de exploración que desee (véase “Configuración de la frecuencia de exploración de la...
Puesta en funcionamiento Conexión de un Word-Clock-Generator externo El receptor puede digitalizar la señal de audio y emitirla digitalizada por la hembrilla . El transformador analógico-digital incorporado soporta frecuencias de exploración de 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz y 96 kHz. Si, en lugar de ello, desea emplear un Word-Clock-Generator externo, conéctelo así: Conecte el Word-Clock-Generator externo con un cable coaxial...
“Scanning” y el receptor se silenciará automáticamente. El uso diario Conexión/desconexión del receptor El receptor simple EM 3731 se conecta o desconecta con la tecla . Los dos receptores en el receptor doble EM 3732 o EM 3732 Command se clock save 0.800...
Antes de colocarse los auriculares conectados, ponga el volumen al mínimo. El receptor EM 3731 tiene una hembrilla para auriculares . Los dos receptores del EM 3732 o EM 3732 Command cuentan con una hembrilla de auriculares común...
El uso diario Sincronización de transmisores con las frecuencias de los receptores Mediante la interfaz infrarroja el receptor puede transmitir la frecuencia y el nombre a los transmisores adecuados (p. ej., SK 5212, SKM 5200 o SKP 3000). Nota: ¡El transmisor debe usar la misma gama de frecuencia (de “A” a “I”, cf.. página 5) y el mismo sistema compandor (HDP, cf.
El menú de servicio El menú de servicio Vista general de los puntos de menú Nivel de Indicación Función de la opción de menú menú el ajuste de la frecuencia de recepción del Tune receptor se almacena automáticamente en el canal “01”...
El menú de servicio Funcionamiento del menú de servicio En este apartado se explica cómo realizar configuraciones en el menú de servicio tomando como ejemplo la opción de menú “Tune”. Después de encender el receptor, le aparecerá en pantalla la indicación de 790.800 estado.
El menú de servicio El menú de servicio del receptor Área de selección Área de introducción de datos % DEV 790.800 PEAK 03.03 BANK μV B.Ch B.Ch 790. 790. 790. U.01 U.01 B.Ch 1.01 Tune Bank Frecuencia Configuración de la Configuración de la de recepción frecuencia de recepción...
Página 205
El menú de servicio Área de selección Área de introducción de datos quelch Booster AF O ooster AF Out Clock Nivel de la salida de Actual nivel de Configuración del audio audio nivel de audio (de -10 dB a +18 dB) save 44.1 44.1...
Página 206
El menú de servicio Área de selección Área de introducción de datos mmand More Bank 1 2 3 Channel list Free 43 40 42 Scan new Bank 4 5 6 U Scan reset Free 32 31 33 60 Scan Displa Comprobar los Mostrar la lista de Lista de los canales...
Página 207
El menú de servicio Área de selección Área de introducción de datos Scan Displa 790.800 790.800 NAME B.CH Display IP-Ad Indicación de estado Actual indicación de Selección de uno de estado los cuatro modos de indicación save 192. 192. 192. 0192.
El menú de servicio Instrucciones para configurar el menú de servicio Las siguientes instrucciones de configuración se aplican al menú de servicio de todos los receptores de la gama de equipos. Configuración de la frecuencia de recepción Tune Con el punto de menú “Tune” Ud. puede: ajustar el receptor a cualquier frecuencia de recepción dentro de la gama de frecuencia del receptor.
Página 209
El menú de servicio Cambiar y almacenar las frecuencias de recepción del banco de canales “U” Tune Cada receptor tiene siete bancos de canales. Cada uno de los bancos de canales “1” a “6” vienen de fábrica con frecuencias de recepción preconfiguradas (véanse las tablas de frecuencia adjuntas).
Página 210
El menú de servicio Ajuste del umbral de supresión de ruidos Squelch Ambos receptores están equipados con un bloqueo o supresión de ruidos cuyo umbral Ud. puede configurar en el punto de menú “Squelch”. El bloqueo elimina los ruidos cuando el transmisor está desconectado o en el receptor no hay una suficiente intensidad de campo.
Página 211
El menú de servicio Gire el jog-dial para cambiar la configuración a “Booster Feed On” o a “Booster Feed Off”. Pulse la tecla save save digital audio 790.800 processing sync 03.03 Se almacena la configuración seleccionada. Si la alimentación Booster BANK sync está...
Página 212
El menú de servicio Nota: Si ha configurado “Ext.” aunque en la entrada Word-Clock no hay señal Word-Clock externa (p. ej., porque el Word-Clock-Generator externo no está conectado o está apagado), entonces el indicador de sincronización Word-Clock destella y queda activa la frecuencia de exploración configurada la última vez.
El menú de servicio Pulse la tecla save Se guarda la configuración. La pantalla cambia al área de selección del menú de servicio. Cambiar al nivel de menú ampliado More Con el punto de menú “More” accede Ud. al nivel ampliado de menú,en el que encontrará...
Página 214
El menú de servicio Activar la comprobación de los canales libres Scan new Con el punto de menú “Scan new” activa Ud. una búsqueda de canales sin interferencias en todos los bancos de canales. Al hacerlo, los resultados del último scan se sobreescriben. Desconecte todos los transmisores de su equipo antes de proceder con el scan.
Página 215
El menú de servicio Desbloqueo de los canales con interferencias Scan reset aquellos canales que presentan interferencias o están ocupados quedan identificados después de un scan con una señal de aviso y “Freq. occupied”. Con el punto de menú “Scan reset”...
Página 216
El menú de servicio Cambio de la indicación de estado Pantalla En el punto de menú “Display” seleccione la indicación de estado: Indicación de estado seleccionable Indicación en la pantalla “Name” 790.800 Indicador del nombre de libre configuración NAME “Bank/Channel” 790.800 Indicador del banco de canales y del número de canal...
Página 217
El menú de servicio Para recibir una dirección IP automáticamente (direccionamiento dinámico): Cambie al área de introducción de datos del punto de menú “IP-Addr”. El primer byte destella. Pulse varias veces el jog-dial hasta que el triángulo aparezca delante del punto “Auto”. Pulse la tecla save Desconecte el receptor y conéctelo de nuevo (véase “Conexión/...
También es importante conocer lo siguiente Recepción Diversity Los receptores funcionan según el “procedimiento True-Diversity”: Una antena de recepción no sólo capta las ondas electromagnéticas entrantes por la vía directa, sino también las reflexiones generadas en el local debido a paredes, ventanas, techos y otras edificaciones. En caso de superposición de estas ondas, aparecen disoluciones que también pueden denominarse “lagunas del campo de intensidad”.
(véase página 37) permanentemente alcance Si tiene problemas con su sistema que no se incluyan entre los anteriores, o si no consigue solucionar el problema con los métodos que se proponen en el cuadro, póngase en contacto con su distribuidor local Sennheiser.
Salidas de conexión en cascada 2 conectores hembra BNC (50 Ω) Amplificación: 0 dB ±0,5 dB (referida a las entradas de antena) ancho de banda tipo. 180 MHz Características de baja frecuencia Sistema Compandor Sennheiser HiDyn plus™ emulado a DSP ≤ 1,9 ms Latencia Elevación nominal/elevación ±40 kHz/±56 kHz punta Separación señal/ruido...
Página 222
Especificaciones técnicas Aparato completo Temperatura ambiente desde –10 °C hasta +55 °C Humedad relativa del aire máx. 85 % Alimentación eléctrica 100–240 V AC, 50/60 Hz Consumo de corriente máx. 0,4 A Consumo de potencia Encendido: máx. 20 W (50 VA) Receptor apagado, alimentación Booster encendida: máx.
Accesorios/Piezas de repuesto Accesorios/Piezas de repuesto Para el receptor EM 3731 y los receptores dobles EM 3732 y EM 3732 Command puede conseguir en tiendas especializadas los siguientes accesorios: Nº art. Accesorio Nº art. Accesorio 502195 Antena A 3700, antena activa...
El período de garantía comienza en la fecha de la compra. Es necesario presentar el recibo de compra. Sin este comprobante, que revisará el servicio técnico Sennheiser correspondiente, las reparaciones correrán a cargo del cliente. Las prestaciones en garantía consisten, a nuestra elección, en la subsanación gratuita de defectos de material o fabricación mediante la...
Página 225
Verklaringen van de fabrikant ................ 44 U heeft de juiste keuze gemaakt! Deze producten van Sennheiser zullen u gedurende vele jaren weten te overtuigen van hun kwaliteit door de betrouwbaarheid, de efficiënte werking en het eenvoudige gebruik. Daarvoor staat Sennheiser met haar goede naam en de in meer dan 60 jaar verworven competentie als fabrikant van hoogwaardige elektro-akoestische producten garant.
Sennheiser worden aanbevolen. 12. Gebruik het apparaat alleen in combinatie met wagens, stellingen, statieven, beugels of tafels, die de fabrikant aangeeft of in combinatie met het apparaat worden verkocht. Indien u een wagen gebruikt, moet u deze samen met het apparaat uiterst voorzichtig verplaatsen, om te verwondingen te voorkomen en te verhinderen dat de wagen kantelt.
Página 227
Reserveonderdelen Indien reserveonderdelen moeten worden ingebouwd, moet worden gecontroleerd of de onderhoudstechnicus reserveonderdelen gebruikt, die door Sennheiser worden aanbevolen, of reserveonderdelen die dezelfde eigenschappen als de originele onderdelen hebben. Ontoelaatbare reserveonderdelen kunnen brand of elektrische schokken veroorzaken of andere risico’s met zich mee brengen.
Omvang levering Reglementair gebruik van de ontvanger Het reglementaire gebruik van de enkele ontvanger EM 3731 c.q. de beide dubbele ontvangers EM 3732 en EM 3732 Command heeft als consequentie dat u: het apparaat bedrijfsmatig gebruikt, dat u deze bedieningshandleiding en in het bijzonder het hoofdstuk “Belangrijke veiligheidsaanwijzingen”...
De apparatenfamilie De apparatenfamilie De ontvangers van de apparatenfamilie EM 3731/3732 onderscheiden zich door de grootste overdrachtszekerheid en bedieningscomfort. De grote schakelbandbreedte alsmede een veelvoud aan aansluit- mogelijkheden bieden de grootst mogelijke flexibiliteit in het dagelijkse gebruik. De apparatenfamilie kent de drie onderstaande uitvoeringen:...
Página 230
De apparatenfamilie De ontvangers hebben zeven kanaalbanken. Kanaalbank Kanaal geoptimaliseerde geoptimaliseerde voor maximaal voor maximale aantal kanalen overdrachtszeker heid De ontvangstfrequenties zijn af Binnen de fabriek ingesteld (zie meegeleverde schakelbandbreedte frequentietabellen). U kunt deze kunt u ontvangstfrequenties niet wijzigen. ontvangstfrequenties max.
6,3-mm-jackplug voor hoofdtelefoon EM 3732 Command) Volumeregelaar voor hoofdtelefoon XLR-3-bus (male) voor audio-uitgang AF out 2*, Display (zie volgende pagina) symmetrisch (niet bij enkele ontvanger EM 3731) Waarschuwingesaanduiding voor XLR-3-bus (male) voor Command-uitgang 1*, storingstoestand symmetrisch (alleen bij dubbele ontvanger...
Overzicht van het display Overzicht van het display ³ · » ¿ ² ¶ º % DEV 790.800 PEAK 03.03 BANK μV ´ µ ¾ Ontvangstaanduiding ³ Aanduiding van de radiosignaalpiek “RF” voor antenne A · Diversity-aanduiding (antenne A of antenne B actief) »...
Aanduidingen Aanduidingen Elk display geeft de batterijtoestand van de bijbehorende ontvanger en de op dat moment ontvangen zender aan. Ontvangstaanduiding De ontvangstaanduiding wordt permanent weergegeven. Indien u geen toets op de ontvanger indrukt, wordt het display na 60 minuten gedimd (zie pagina 8).
Aanduidingen Aanduiding van de audiopiek “Dev” ¿ ¿ De aanduiding van de audiopiek “Dev” geeft de modulatie van de ontvangen zender aan. % DEV PEAK Indien de audio-ingangspiek op de zender te hoog is, geeft de ontvanger ¿ in de aanduiding van de audiopiek “Dev” meer dan 100 % aan.
Página 235
Aanduidingen Aanduiding op afstand van de accu-/batterijstatus van de ontvangen zender º De zestraps aanduiding verschaft informatie omtrent de laadtoestand van de batterijen c.q. de accupack van de ontvangen zenders: Laadtoestand Aantal segmenten Accupack Batterij ca. 100 % ca. 80 % ca.
Página 236
Aanduidingen Aanduiding van de booster-voeding De LED “Booster-voeding” van de antenne-ingang A c.q. B brandt, de booster-voeding op de desbetreffende antenne-ingang A c.q. is aangesloten. De LED “Booster-voeding” van de antenne-ingang A c.q. B gaat uit, indien de booster-voeding hetzij op de desbetreffende antenne-ingang A c.q.
Ingebruikname Ingebruikname Pootjes opplakken Er worden vier zelfklevende pootjes van zacht rubber meegeleverd die ervoor zorgen dat de ontvanger niet kan gaan schuiven. Opmerking: Plak de pootjes niet op wanneer u de ontvanger in een rack wilt monteren. VOORZICHTIG! Gevaar voor verkleuring van meubeloppervlakken! Meubels zijn behandeld met lakken, glansmiddelen of kunststoffen, die bij contact met andere kunststoffen vlekken kunnen veroorzaken.
Ingebruikname Af fabriek zijn de montagebeugels reeds op de ontvanger gemonteerd. Om het apparaat in een 19''-rack te monteren: Schuif de ontvanger in het 19"-rack. Zet de montagebeugel m.b.v. van vier passende schroeven (worden niet meegeleverd) in het rack vast. Antennes aansluiten VOORZICHTIG! Gevaar voor kortsluiting, indien ongeïsoleerde antennes...
Página 239
Ingebruikname Montage van de antennes aan de voorkant Om bij rack-inbouw de antenneaansluitingen aan de voorkant van het rack naar buiten te laten komen, heeft u de montageset voor montage van de antenne aan de voorkant GA 3030 AM nodig, (optionele toebehoren) bestaande uit: 2 BNC-verlengkabels met elk een inschroefbare BNC-bus en een BNC-...
Sluit de twee losse antennes op de BNC-bussen aan. Gebruik daarvoor de dempingsarme 50 Ω-coaxkabel. Opmerking: Coaxkabels zijn bij Sennheiser verkrijgbaar als kant-en-klaar gefabriceerde antennekabels van 1 m, 5 m en 10 m (zie “Toebehoren/ reserveonderdelen” op pagina 39). Indien...
Een bijpassende AES3-kabel is met een lengte van 10 m (zie “Accessoire/reserveonderdelen” pagina 45) kant-en-klaar gefabriceerd bij Sennheiser verkrijgbaar. Selecteer in het menu “Clock” de gewenste bemonsteringsfrequentie (sampling rate) (zie “De bemonsteringsfrequentie (sampling rate) van de digitalisatie instellen” op pagina 32).
Ingebruikname Externe Word-Clock-generator aansluiten De ontvanger kan het audiosignaal digitaliseren en via de bus digitaal uitgeven. De ingebouwde analoog-digitaalomvormer ondersteunt de overdrachtssnelheden 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz en 96 kHz. Indien u in plaats daarvan een externe Word-Clock-generator wilt gebruiken, moet u deze als volgt aansluiten: Sluit de externe Word-Clock-generator m.b.v.
“Scanning” wordt getoond en de ontvanger automatisch op mute wordt geschakeld. Het dagelijkse gebruik Ontvanger in-/uitschakelen De enkele ontvanger EM 3731 wordt met de toets aan- c.q. uitgeschakeld. De beide ontvangers in de dubbele ontvanger EM 3732 c.q. clock save 0.800...
Stel voor de aangesloten hoofdtelefoon het minimale volume in voordat u de hoofdtelefoon opzet. De ontvanger EM 3731 is voorzien van een hoofdtelefoonbus . De beide ontvangers van de EM 3732 c.q. EM 3732 Command zijn voorzien van een gemeenschappelijke hoofdtelefoonbus .
Het dagelijkse gebruik De zender met de frequenties van de ontvangers synchroniseren De ontvanger kan via de infrarood interface frequenties en namen aan geschikte zenders (bijv. SK 5212, SKM 5200 of SKP 3000) overdragen. Opmerking: De zender moet hetzelfde frequentiebereik (“A” tot “I”, zie pagina 5) en hetzelfde compandersysteem (HDP, zie pagina 40) gebruiken, als de ontvanger! Stel...
Het bedieningsmenu Het bedieningsmenu Overzicht van de menupunten Menu Weergave Functie van het menupunt Ontvangstfrequentie van de ontvanger instellen Tune (wordt automatisch op kanaal “01” van de kanaalbank “U” (User Bank) opgeslagen). Kanaalbank en binnen de kanaalbank van kanaal Bank.Ch wisselen Naam Naam wijzigen...
Het bedieningsmenu Zo werkt u met het bedieningsmenu In dit hoofdstuk wordt aan de hand van het menupunt “Tune” beschreven, hoe u in het bedieningsmenu instellingen uit kunt voeren. Nadat u de ontvanger heeft ingeschakeld, verschijnt de statusaanduiding 790.800 op het display. 03.03 BANK Naar bedieningsmenu wisselen...
Het bedieningsmenu Het bedieningsmenu van de ontvangers Keuzebereik Invoerbereik % DEV 790.800 PEAK 03.03 BANK μV B.Ch B.Ch 790. 790. 790. U.01 U.01 B.Ch 1.01 Tune Bank Ontvangstfrequentie De ontvangstfrequentie De ontvangstfrequentie instellen instellen (laatste 3 cijfers) (eerste 3 cijfers) save B.Ch B.Ch...
Página 249
Het bedieningsmenu Keuzebereik Invoerbereik quelch Booster AF O ooster AF Out Clock Piek van de Actuele audiopiek Audiopiek instellen audiouitgang (-10 dB tot +18 dB) save 44.1 44.1 88.2 88.2 Comm F Out Clock Ext. Ext. Bemonsterings-freq Actueel bemonste- Bemonsterings-freque uentie van het ringsfrequentie ntie instellen (44.1, 48,...
Página 250
Het bedieningsmenu Keuzebereik Invoerbereik mmand More Bank 1 2 3 Channel list Free 43 40 42 Scan new Bank 4 5 6 U Scan reset Free 32 31 33 60 Scan Displa Kanaalbanken op Lijst beschikbare Lijst van de vrije vrije kanalen kanalen weergeven kanalen uit de...
Página 251
Het bedieningsmenu Keuzebereik Invoerbereik Scan Displa 790.800 790.800 NAME B.CH Display IP-Ad Statusaanduiding Actuele Een van de vier statusaanduiding weergavetypen selecteren save 192. 192. 192. 0192. 168. 168. 192. 049. 168. 168. 00 1 068. 1B 6 00 0 splay IP-Addr Auto Auto...
Het bedieningsmenu Instelinstructies ten aanzien van het bedieningsmenu De onderstaande instelaanwijzingen gelden voor de bedieningsmenu’s van alle ontvangers van de apparatenfamilie. De ontvangstfrequentie instellen Tune M.b.v. het menupunt “Tune” kunt u: de ontvanger op een willekeurige ontvangstfrequentie binnen het fre- quentiebereik van de ontvanger instellen.
Página 253
Het bedieningsmenu De ontvangstfrequentie van de kanaalbank “U” wijzigen en opslaan Tune Iedere ontvanger heeft zeven kanaalbanken. De kanaalbanken “1” tot “6” zijn elk voorzien van af fabriek ingestelde ontvangsfrequenties (zie meegeleverde frequentietabellen). De kanaalbank “U” (User Bank) heeft 60 vrije geheugenplaatsen, waarop u via het menupunt “Tune” steeds een ontvangstfrequentie vrij kunt selecteren en opslaan.
Página 254
Het bedieningsmenu Ruisfilterdrempel instellen Squelch Beide ontvangers zijn voorzien van een ruisfilter, waarvan de drempel in het menupunt “Squelch” kan worden ingesteld. Het filter voorkomt het ruisen bij een uitgeschakelde zender c.q. indien de veldsterkte op de ontvanger te gering is. U kunt de ruisfilterdrempel in μV instellen.
Página 255
Het bedieningsmenu Verdraai de Jog-Dial , om de instelling in “Booster Feed On” of “Booster Feed Off” te wijzigen. Druk de toets save digital audio 790.800 processing sync 03.03 De gekozen instelling wordt opgeslagen. Indien de booster-voeding is BANK sync ingeschakeld, branden de beide LED’s .
Página 256
Het bedieningsmenu Opmerking: Indien u “Ext.” heeft ingesteld, hoewel op de Word-Clock-ingang geen extern Word-Clock-signaal is aangesloten (bijv. omdat de externe Word-Clock-generator niet aangesloten of uitgeschakeld is), knippert de aanduiding voor de Word-Clock-synchronisatie en de laatst ingestelde bemonsteringsfrequentie (sampling rate) blijft actief. Audio-uitgangen van de EM 3732 Command configureren Command De dubbele ontvanger EM 3732 Command heeft per ontvanger twee...
Het bedieningsmenu Druk de toets save De configuratie wordt opgeslagen. De aanduiding schakelt over naar het selectiegebied van het bedieningsmenu. Naar het uitgebreide menuniveau overschakelen More M.b.v. van het menupunt “More” komt u in het uitgebreidere menuniveau, waarin u de menupunten “Scan”, “Display”, “IP-Addr”, “MAC”, “Standby” en “Reset”...
Página 258
Het bedieningsmenu Controle op vrije kanalen starten Scan new M.b.v. het menupunt “Scan new” start u in alle kanaalbanken het zoeken naar storingsvrije kanalen. Daarbij worden de resultaten van de laatste scans overschreven. Schakel, voordat u met het scannen begint, alle zenders van uw installatie uit.
Página 259
Het bedieningsmenu Gestoorde kanalen vrijgeven Scan reset Kanalen, die worden gestoord of bezet zijn, zijn na een scan voorzien van een waarschuwingssymbool en “Freq. occupied”. M.b.v. het menupunt “Scan reset” verwijdert u deze markeringen. Daarbij worden de resultaten van de laatste scans gewist. Verdraai de Jog-Dial , tot de driehoek voor het menupunt Channel list...
Página 260
Het bedieningsmenu Statusaanduiding wijzigen Display In het menupunt “Display” selecteert u de statusaanduiding: Te kiezen statusaanduiding Aanduiding op display “Name” 790.800 Weergave van de vrij te kiezen naam NAME “Bank/Channel” 790.800 Weergave van kanaalbank en kanaalnummer 03.03 BANK “Name/Command” 790.800 Weergave van de vrij te kiezen naam en de Command-aanduiding (alleen bij NAME...
Página 261
Het bedieningsmenu Om een IP-adres automatisch te genereren (dynamische adressering): Wissel naar het invoerbereik van het menupunt “IP-Addr”. De eerste byte knippert. Druk de Jog-Dial meerdere malen in, todat de driehoek voor het punt “Auto” verschijnt. Druk de toets save Schakel de ontvanger uit en opnieuw in (zie “Ontvanger in-/ uitschakelen”...
(gerelateerd aan dB) comprimeert en op de ontvangerzijde weer exact in spiegelbeeld expandeert. is voor het gebruik in de veeleisende draadloze podium- en studiotechniek ontwikkeld en voor Sennheiser gepatenteerd. Alle ontvangers van de apparatenfamilie zijn voorzien van een digitale audio-uitgang...
Dit moet u ook weten Diversity-ontvangst De ontvangers werken volgens de “True-diversity-methode”: ontvangstantenne ontvangt niet alleen rechtstreeks binnenkomende elektromagnetischen golven, maar ook de reflecties daarvan, die in de ruimte door muren, ramen, plafonds en inbouwelementen ontstaan. Bij interferenties van deze golven ontstaan signaalonderbrekingen, die ook wel als “veldsterktegaten”...
(zie pagina 38) weergegeven of buiten reikwijdte Neem contact op met uw Sennheiser-leverancier, wanneer er problemen met uw installatie optreden, die niet in de tabel zijn vermeld of wanneer de problemen niet met de in de tabel aangegeven oplossingen kunnen worden verholpen.
2 BNC-bussen (50 Ω) Schakeluitgangen Versterking 0 dB ±0,5 dB (gerelateerd aan antenne-ingangen) Bandbreedte typisch 180 MHz Laagfrequenteigenschappen Compandersysteem Sennheiser HiDyn plus™ op DSP geëmuleerd ≤ 1,9 ms Latent ±40 kHz/±56 kHz Nominale slag/piekslag Signaal-ruisverhouding ≥ 118 dB(A) bij +18 dB...
Página 266
Technische specificaties Gehele apparaat Omgevingstemperatuur -10°C tot +55°C Relatieve luchtvochtigheid max. 85% Voedingsspanning 100–240 V AC, 50/60 Hz Stroomverbruik max. 0,4 A Stroomverbruik Ingeschakeld: max. 20 W (50 VA) Ontvanger uitgeschakeld, booster-voeding ingeschakeld: max. 9,5 W Apparaat en booster-voeding ingeschakeld: max. 4 W Apparaatstekker 3-polig, beschermingsklasse I, overeenkomstig IEC/EN 60320-1 Afmetingen b x h x d [mm]:...
Accessoire/reserveonderdelen Accessoire/reserveonderdelen Voor de ontvanger EM 3731 en de dubbele ontvanger EM 3732 en EM 3732 Command zijn bij de vakhandel onderstaande toebehoren verkrijgbaar: Art.nr. Toebehoren Art.nr. Toebehoren 502195 Antenne A 3700, actieve 004368 Antennefrontmontageset GA 3030 AM breedband-rondstraalantenne Antennedoorluskabel, 50 Ω, BNC, 0,25 m...
De garantietermijn begint op de aankoopdatum. Als bewijs heeft u absoluut de kassabon of een ander aankoopbewijs nodig, dus deze a.u.b. goed bewaren. Zonder dit bewijs, dat door de verantwoordelijke Sennheiser-servicepartner wordt gecontroleerd, worden reparaties in principe tegen betaling uitgevoerd. De garantieverplichtingen bestaan, naar onze keuze, uit het gratis verhelpen van materiaal- of fabrieksfouten door reparatie, vervanging van onderdelen of het complete apparaat.