EINHELL TC-AG 115/1 Manual De Instrucciones Original
EINHELL TC-AG 115/1 Manual De Instrucciones Original

EINHELL TC-AG 115/1 Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para TC-AG 115/1:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR
Manual de instruções original
Esmerilhadeira Angular
E
Manual de instrucciones original
Amoladora/Esmeril/Minipulidora
GB
Original operating instructions
Angle grinder
Atenção!
Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V.
Atenção!
O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
Assim, verifique a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomada de energia elétrica.
8
South America
Anl_SA_TC AG 115_1_SPK8.indb 1
Anl_SA_TC AG 115_1_SPK8.indb 1
TC-AG 115/1
01.10.2020 14:02:52
01.10.2020 14:02:52

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-AG 115/1

  • Página 1 TC-AG 115/1 Manual de instruções original Esmerilhadeira Angular Manual de instrucciones original Amoladora/Esmeril/Minipulidora Original operating instructions Angle grinder Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V. Atenção! O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
  • Página 2 - 2 - Anl_SA_TC AG 115_1_SPK8.indb 2 Anl_SA_TC AG 115_1_SPK8.indb 2 01.10.2020 14:02:52 01.10.2020 14:02:52...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_TC AG 115_1_SPK8.indb 3 Anl_SA_TC AG 115_1_SPK8.indb 3 01.10.2020 14:02:52 01.10.2020 14:02:52...
  • Página 4 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
  • Página 5: Instruções De Segurança

    tos, fogões, frigoríficos. Existe um maior Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser risco de choque elétrico, se o seu corpo esti- respeitadas algumas medidas de segurança ver em contato com a terra. para prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia c) Mantenha as ferramentas elétricas atentamente este manual de instruções.
  • Página 6: Instruções De Segurança Para Todas As Aplicações

    d) Antes de ligar a ferramenta elétrica, retire lho. Muitos acidentes são causados por fer- as ferramentas de ajuste ou as chaves. ramentas elétricas mal conservadas. Uma ferramenta ou chave, em uma peça em Mantenha os acessórios de corte afiados rotação do aparelho, pode provocar ferimen- e limpos.
  • Página 7 e) O diâmetro exterior e a espessura da da peça ou das ferramentas de trabalho e provocar ferimentos, mesmo fora da área de ferramenta de trabalho têm de correspon- der às medidas indicadas na sua ferra- trabalho direta. menta elétrica. Ao trabalhar, segure no aparelho apenas As ferramentas de trabalho com medidas nas superfícies isoladas próprias, em...
  • Página 8 bloqueia na peça a trabalhar, a aresta do disco Instruções de segurança especiais ao lixar e de desbaste que está introduzida na referida cortar peça pode ficar presa, fazendo com que o disco se parta ou rechace. O disco pode então ser a) Utilize apenas o corpo abrasivo permitido projetado, ou contra o operador, ou no sentido para a sua ferramenta elétrica e a respec-...
  • Página 9: Descrição Do Aparelho

    • catapultados para si. Verifique se o aparelho e as peças acessórias apresentam danos de transporte. c) Se o disco de corte ficar emperrado ou • se interromper o trabalho, desligue o Se possível, guarde a embalagem até ao aparelho e não lhe toque até o disco pa- término do período de garantia.
  • Página 10: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em 6. Operação funcionamento 6.1 Interruptor (figura 4) A esmerilhadeira angular está equipada com um Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os interruptor de segurança, destinado a prevenir dados da placa de características correspondem acidentes.
  • Página 11: Substituição Do Cabo De Alimentação

    • 6.6 OBSERVAÇÕES SOBRE O Disposição dos flanges ao usar-se um disco separador rebaixado (Fig. 8) TRABALHO • a) Flange de aperto • b) Porca do flange 6.6.1 Execução de desbaste • Disposição dos flanges ao usar-se um disco Atenção! Utilize o dispositivo de segurança para separador reto (Fig.
  • Página 12: Limpeza E Manutenção

    Esta tre em contato conosco através do e-mail sac@ embalagem é matéria-prima, podendo ser einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220. reutilizada ou reciclada. O aparelho e os Antes de realizar o contato, recomendamos le- respectivos acessórios são de diferentes...
  • Página 13 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 13 - Anl_SA_TC AG 115_1_SPK8.indb 13 Anl_SA_TC AG 115_1_SPK8.indb 13...
  • Página 14 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materia- les.
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad

    un gran riesgo de descarga eléctrica si su ¡Atención! cuerpo se halla puesto a tierra. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una c) Mantener los aparatos eléctricos alejados serie de medidas de seguridad para evitar le- de la lluvia o la humedad. Si entra agua en siones o daños.
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad Para Todas Las Aplicaciones

    eléctrica. Una herramienta o llave que se dañadas antes de usar el aparato. Nume- haya olvidado en partes giratorias del aparato rosos accidentes se deben a herramientas puede producir lesiones. eléctricas mal cuidadas. e) Evitar trabajar en una posición corporal Los discos y afiladas las herramientas de inadecuada.
  • Página 17 las medidas de la herramienta eléctrica. trabajo directa. Las herramientas mal medidas no se pueden Sujetar el aparato sólo por la empuñadu- blindar ni controlar suficientemente. ra aislada cuando se realicen trabajos en Los discos de lijar, bridas, discos abra- los que la herramienta insertable pueda sivos u otro tipo de accesorios deben topar con cables o con el propio cable...
  • Página 18 do que el disco se rompa o que se produzca un bien en la herramienta eléctrica y ajustar- contragolpe. El disco de lijar se mueve acercán- se de tal forma que garantice la máxima dose o alejándose del operario, dependiendo seguridad, es decir, la parte más peque- del sentido de giro del disco en la posición de ña posible del dispositivo de lijado apun-...
  • Página 19: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    • nar y subsanar la causa del bloqueo. Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato. d) No volver a conectar la herramienta eléc- • trica mientras se siga encontrando en la Retirar el material de embalaje, así como los pieza.
  • Página 20: Características Técnicas

    4. Características técnicas 5.2 Ajustar el dispositivo de seguridad (fig. 3) Aviso! • Apagar el aparato. ¡Retirar el enchufe de la Veáse certificado de Garantia de su pais. toma de corriente! • Ajustar el dispositivo de seguridad (4) para ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- protegerse las manos de modo que el materi- nes al mínimo! al de amolar sea alejado del cuerpo.
  • Página 21: Discos De Lijado

    Asegurarse de que el almacenamiento y trans- Esperar a que la máquina haya alcanzado porte sean adecuados, especialmente en el caso su número de revoluciones máximo. A conti- del dispositivo de lijado. No someter nunca el nuación se puede aplicar la amoladora angu- dispositivo de lijado a golpes, choques o bordes lar a la pieza a trabajar y procesarla.
  • Página 22: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- embalaje es materia prima y por eso, se puede bajo de limpieza.
  • Página 23: Información De Servicio

    11. Información de servicio En todos los países mencionados en el certifica- do de garantía disponemos de asistencia técnica acreditada, cuyos datos de contacto podrán con- sultarse en dicho certificado. Nuestra asistencia técnica acreditada está disponible para todos los servicios necesarios, tales como mantenimiento, suministro de repuestos y adquisición de consu- mibles.
  • Página 24 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Página 25: Important

    tool, to hang it up or to pull it out of the Important! socket. Keep the cable away from heat, When using equipment, a few safety precautions oil, sharp edges and moving parts of the must be observed to avoid injuries and damage. appliance.
  • Página 26 are correctly attached and correctly used. Safety Information for all Applications The use of a dust extraction system can redu- a) This electric tool is designed for use as a ce the danger posed by dust. grinder/sander and cutting-off machine. Obey all the safety instructions, general 4.
  • Página 27 depending on the application. If reaso- Other safety information for all applications Recoil is the sudden reaction as a result of a nable, wear a dust mask, ear protection, safety gloves or special aprons to keep jammed or blocked rotating plug-in-tool, such as small grinding and material particles a grinding wheel, grinding disks, wire brushes etc.
  • Página 28: Layout And Items Supplied (Figure 1)

    Special safety information for grinding/san- c) If the cutting-off wheel jams or you inter- ding and cutting-off rupt your work, switch off the tool and a) Use only grinding/sanding wheels that hold it still until the wheel has reached a have been approved for your electric tool complete standstill.
  • Página 29: Proper Use

    Inspect the equipment and accessories for Residual risks transport damage. Even if you use this electric power tool in • If possible, please keep the packaging until accordance with instructions, certain resi- the end of the guarantee period. dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the Important! equipment’s construction and layout:...
  • Página 30: Grinding Wheels

    5.3 Test run for new grinding wheels For grinding or cutting wheels up to approx. 3 mm Allow the right-angle grinder to run in idle for at thick, screw on the flange nut with the flat sid least 1 minute with the grinding or cutting wheel 6.3 Flange arrangements when using grind- fitted in place.
  • Página 31: Operating Modes

    8. Cleaning and maintenance grinding/sanding wheels and place the user in serious danger. Always pull out the mains power plug before star- 6.6 Operating Modes ting any cleaning work. 6.6.1 Rough grinding 8.1 Cleaning • Keep all safety devices, air vents and the Caution: Use the safety device for san- motor housing free of dirt and dust as far as ding/grinding (included in items supplied).
  • Página 32: Disposal And Recycling

    9. Disposal and recycling 11. Service information The equipment is supplied in packaging to pre- We have competent service partners in all coun- vent it from being damaged in transit. The raw tries named on the guarantee certificate whose materials in this packaging can be reused or contact details can also be found on the guaran- recycled.
  • Página 33 Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
  • Página 34: Certificado De Garantia

    Certificado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
  • Página 35 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 35 - Anl_SA_TC AG 115_1_SPK8.indb 35 Anl_SA_TC AG 115_1_SPK8.indb 35 01.10.2020 14:02:54 01.10.2020 14:02:54...
  • Página 36: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tensão de rede: ......127 V ~ 60 Hz Potência absorvida: ........750 W Rotações em vazio: ......12.000 min Máx. Ø do disco: ........115 mm Disco de desbaste: ....115 x 22 x 6 mm Disco de corte: ......115 x 22 x 3 mm Rosca do eixo de encaixe: ......
  • Página 37: Certificado De Garantía (Ar)

    ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Página 38: Importante

    4º) Verificar que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 39: Características Técnicas

    Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ....... 750 W Velocidad marcha en vacío: ....12.000 r.p.m. ø máx. arandela: ........115 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Muela de lijar: ......115 x 22 x 6 mm Muela de tronzar: ......
  • Página 40: Certificado De Garantía (Cl)

    Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 oficina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 41 Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ....... 750 W Velocidad marcha en vacío: ....12.000 r.p.m. ø máx. arandela: ........115 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / &...
  • Página 42: Garantía Limitada Einhell

    1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
  • Página 43 Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Dirección Bodega: Tulcán 403 y Luis Urdaneta KM 3,8 VIA FUNZA-SIBERIA Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 PARQUE INDUSTRIAL EL TREBOL servicio_einhell@pinoaristata.com.ec BODEGA 7A MUNICIPIO DE FUNZA- CUNDINAMARCA Quito Teléfono: (1) 443 16 20...
  • Página 44 Características técnicas Tensión de red: ......120 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ....... 750 W Velocidad marcha en vacío: ....12.000 r.p.m. ø máx. arandela: ........115 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / &...
  • Página 45 Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ....... 750 W Velocidad marcha en vacío: ....12.000 r.p.m. ø máx. arandela: ........115 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Muela de lijar: ......115 x 22 x 6 mm Muela de tronzar: ......
  • Página 46 - 46 - Anl_SA_TC AG 115_1_SPK8.indb 46 Anl_SA_TC AG 115_1_SPK8.indb 46 01.10.2020 14:02:54 01.10.2020 14:02:54...
  • Página 47 - 47 - Anl_SA_TC AG 115_1_SPK8.indb 47 Anl_SA_TC AG 115_1_SPK8.indb 47 01.10.2020 14:02:54 01.10.2020 14:02:54...
  • Página 48 EH 10/2020 (01) Anl_SA_TC AG 115_1_SPK8.indb 48 Anl_SA_TC AG 115_1_SPK8.indb 48 01.10.2020 14:02:54 01.10.2020 14:02:54...

Tabla de contenido