Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

r
Manual del Usuario
¡Gracias por adquirir un piano inteligente digitalKR-3
Roland!
Para que pueda disfrutar de una interpretación de
confianza durante muchos años, por favor tómese el
tiempo necesario para leer este manual desde el
principio hasta el final.
Características principales
❏ Tres instrumentos en uno
El KR-3 se puede utilizar como un piano, órgano, o
"teclado" (por ejemplo, un sintetizador con
acompañamiento automático) – todo con
simplemente pulsar un botón.
❏ 270 Tonos (sonidos) y 136 estilos integrados
Compatibilidad con una amplia gama de géneros
musicales. Encontrará estilos adicionales en el
disquete Style que se incluye.
❏ Sonidos de piano que se basan en muestreos estéreo.
La tecnología Roland utilizada asegura que suKR-3
ofrezca algunos de los sonidos más finos de piano de
cola disponibles en instrumentos musicales
electrónicos.
❏ Polifonía de 64 voces
Se pueden reproducir hasta 64 voces
simultáneamente. (La mayoría de las veces su KR-3
tiene una polifonía de 64 voces.)
❏ Sencillo, pero compositor versátil
La grabación y reproducción de información musical
disponible en el mercado es fácil con el KR-3.
El menú completo del Composer incluye:
• Secuenciador de 16 pistas
• Secuenciador de Chord
• Editor de canción
• Style Composer
• Style Converter
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de cualquier forma sin el permiso escrito de ROLAND EUROPE spa.
❏ Compatible con GM (General MIDI) y GS
• Sistema General MIDI m
El sistema general MIDI es un grupo de
recomendaciones que busca estandarizar las funciones
de compatibilidad MIDI de los dispositivos
generadores de sonido. Los dispositivos generadores
de sonido y la información musical (discos) que llevan
el logo general MIDI cumplen con las especificaciones
General MIDI. Esto significa que siempre que
reproduzca información musical marcados con el logo
General MIDI, la respuesta de la música será idéntica
cuando se reproduzca en cualquier dispositivo que
también lleve el logo General MIDI.
• Formato GS g
Roland desarrolló el formato GS para estandarizar la
respuesta de generadores de sonido cuando se utiliza
MIDI para la producción de música. Utilizando un
generador de sonido de formato GS, podrá estar
seguro de que siempre escuchará información musical
fiel, de gran calidad, disponible comercialmente que
lleven el logo de formato GS.
El generador de tono del KR-3es totalmente
compatible tanto con el sistema General MIDI como
con el formato GS pudiendo utilizar información
musical diseñada para ambos estándares.
❏ Lee y escribe datos musicales SMF
El KR-3 es capaz de reproducir archivos MIDI
estándar como "datos musicales SMF " (formato 720
KB/1.44 MB disquetes de 3,5 pulgadas).
Copyright © 20 ROLAND EUROPE spa.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland KR-3

  • Página 1 • Secuenciador de Chord • Editor de canción • Style Composer • Style Converter Copyright © 20 ROLAND EUROPE spa. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá reproducirse de cualquier forma sin el permiso escrito de ROLAND EUROPE spa.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    10.3 Funciones de la pantalla Basic.....46 3. Antes de utilizar el KR-3 ....9 3.1 Conexiones .
  • Página 3 • Esta unidad, sola o combinada con un donde adquirió el equipo, el Centro de Servicio amplificador y auriculares o altavoces, puede Roland más cercano, o un distribuidor Roland producir niveles de sonido capaces de provocar autorizado, que aparecen listados en la página una pérdida de audición permanente.
  • Página 4 • Antes de utilizar la unidad en un país extranjero, • Antes de limpiar el equipo, apáguelo y desconecte consulte al Centro Roland más próximo o a un el cable de alimentación de la salida (p. 9). distribuidor Roland autorizado, que aparecen listados en la página “Información”.
  • Página 5: Notas Importantes

    • Para evitar posibles fallos, no utilice el KR-3 en zonas bajo, o imposible de oír. Para más información acerca mojadas, como por ejemplo una zona expuesta a lluvia o de las especificaciones de cable, póngase en contacto...
  • Página 6 ❏ Manejar los disquetes ilegible para la disquetera del equipo.KR-3. • Los disquetes contienen un disco de plástico con un fino • La etiqueta de identificación debería estar pegada recubrimiento magnético.
  • Página 7: Descripciones Del Panel

    I Botones PERFORMANCE PAD Pulse éste botón para acceder a las funciones Utility Se le pueden asignar varias funciones a estos botones del KR-3.(consulte “Menú Utility” en la página 50). (consulte “Botones Performance Pad: funciones adicionales o utilizadas con frecuencia” en la B Botón DEMO...
  • Página 8: Conexiones

    T Botones TONE a Conmutador POWER (lado izquierdo) Utilícelos para seleccionar un grupo de Tonos Pulse este botón para activar y desactivar el KR-3. (consulte “Seleccionar tonos” en la página 19). b Disquetera (lado derecho) U Botón SAVE Se utiliza para reproducir material grabado en Pulse este botón para guardar la canción en la...
  • Página 9: Antes De Utilizar El Kr-3

    • Cuando abra y cierre la tapa, tenga cuidado de no Inserte el cable de alimentación incluido en la entrada pillarse los dedos. Si los niños pequeños utilizan el de CA KR-3, y a continuación conéctelo a una salida KR-3, es necesaria la supervisión de un adulto. eléctrica.
  • Página 10: Activar Y Desactivar El Equipo

    Power de la parte frontal izquierda del KR-3. Pasados unos segundos, podrá tocar el teclado para generar sonidos. Utilice el mando [Volume] para ajustar el volumen. El KR-3 está equipado con un circuito de protección. Pedal celeste Pedal Damper Se requiere un breve espacio de tiempo (unos segundos) después de activar el equipo para que éste...
  • Página 11: Conectar Amplificadores Externos Y Otros Dispositivos

    (teclado), mezclador o pletinas de cassette. A los jacks AUX IN/LINE IN del amplificador externo/ mezclador, etc. Nota: Si está conectando el KR-3 a un dispositivo con una entra monoaural, asegúrese de utilizar el jack L/MONO. Nota: Para las pletinas de cassette o amplificadores HiFi, necesita cables audio con jacks monofónicos en un final y...
  • Página 12: Operación Básica Y Visualización

    KR-3 Manual del Usuario—Operación básica y visualización 4. Operación básica y visualización El KR-3 dispone de una pantalla de gran tamaño que le mantiene informado sobre el estado de su instrumento y le permite acceder a funciones para las que no hay (normalmente) botones ni deslizadores.
  • Página 13: Descripción General Del Kr-3

    KR-3 – Introducción de las funciones principales— [DEMO] 5. Descripción general del KR-3 5.1 Introducción de las funciones Seleccionar el idioma de la pantalla El menú básico y parte del menú de demostración se principales— [DEMO] puede visualizar en otros idiomas.
  • Página 14: Funciones De Interpretación

    [ARRANGER]. los pedales que están integrados en el soporte. Cada vez que activa el KR-3 o pulsa el botón del programa Música de piano — Programa One Touch [PIANO] One Touch [PIANO], las funciones de estos pedales Se cargan los ajustes asignados a este botón cada vez...
  • Página 15 Nota: Cuando está desactivado, el KR-3 vuelva a “Jazz rápido, puede reducirlo con el botón TEMPO [–]. Organ”. El KR-3 tiene un número de funciones que hacen que ■ El menú Function — <Func...> el tocar con el Arranger sea incluso más fácil: Esta función se utiliza para hacer ajustes para las varias...
  • Página 16 KR-3 Manual del Usuario—Descripción general del KR-3 Por ejemplo: “When The Saints Go Marching In” Una vez que tenga una cierta seguridad de que conoce la versión basic de “The Saint”, intente añadir algunas 1. Pulse el botón One Touch Program [ARRANGER].
  • Página 17: Reproducir Canciones En Un Disquete

    Si la memoria del KR-3ya Enmudecer pistas específicas” en la página 33. contiene una canción, aparecerá el siguiente mensaje: Nota: El KR-3 proporciona una función para ensayar los pasajes difíciles. Dichos pasajes pueden marcarse y reproducirse repetidamente. Consulte “Función Marker: reproducir repetidamente la misma sección”...
  • Página 18: Pitch Bend Y Transposición

    KR-3 Manual del Usuario—Descripción general del KR-3 5.4 Pitch Bend y Transposición El pedal izquierdo del KR-3 (también conocido como pedal “Celeste” ) se puede utilizar para doblar las notas que esté tocando. Para ello, debe asignarlo a la función Pitch Bend (para más información, consulte...
  • Página 19: Tonos Y Funciones Relacionadas

    “Tonos normales” en lugar de simplemente “Tonos”. Es debido a que las instrucciones arriba mencionadas no dan acceso a todos los tonos que contiene el KR-3. Consulte “Selecting Expansion Tones” para más información acerca de como acceder a todos los tonos.
  • Página 20: Añadir Efectos A Los Tonos

    Efecto Chorus Su KR-3 también contiene un efecto Chorus. Chorus es un efecto que crea un sonido más espacioso, “rico”. 2. Utilice los botones <▲> y <▼> a la izquierda de la 1.
  • Página 21: Modos Del Teclado

    Pulse el botón [WHOLE]. cuando cambia al modo Whole (consulte más abajo). El indicador del botón se iluminará, y el tono Cuando active el KR-3, el tono asignado a la parte seleccionado para la parte Upper se asignará a la Lower será “Strings.”...
  • Página 22: Layer: Utilizar Dos Tonos Simultáneamente

    Lower Tone” en la página 45. Nota: Algunas veces, la afinación cambia cuando el teclado Ponemos un ejemplo de cómo superponer dos tonos está dividido. Esto es debido a que el KR-3 (utilicemos el piano y la cuerda). automáticamente selecciona un desplazamiento de octava adecuado para evitar notas que suenen demasiado bajas o 1.
  • Página 23: Tocar Con Acompañamiento (Arranger)

    • Consulte “Auto: cambiar los ajustes por defecto del Rhythm. Esta parte se ocupa de la batería y percusión. Arranger” en la página 46 si no quiere que el KR-3 Bass. Esta parte de la línea de bajo del estilo musical cambié...
  • Página 24: Seleccionar Estilos Musicales

    El indicador del botón se iluminará, y la pantalla Nota: Cargar los estilos musicales de un disco significa que el estilo en la memoria User Style del KR-3 se borrará. “Music Style”, como la que aparece abajo, se Siempre que pueda guarde sus propios estilos en el disco visualizará.
  • Página 25: Iniciar Y Detener Estilos

    KR-3 – Iniciar y detener estilos 7.3 Iniciar y detener estilos Nota: A diferencia de los estilos musicales, los estilos cargados del disco no contienen ajustes tono Upper. Empezar un estilo musical Puede que recuerde que pulsando el One Touch Program [ARRANGER] también selecciona un...
  • Página 26: Empezar Manualmente

    KR-3 Manual del Usuario—Tocar con acompañamiento (Arranger) Empezar manualmente Alternativas para empezar y detener la reproducción de Music Style. Si prefiere tener control completo del Arranger y no quiere que empiece tan pronto como toque algunas Utilizando un botón de PAD o un pedal, puede notas, existen dos opciones.
  • Página 27: Balance De Volumen De Acompañamiento Y Melodía

    KR-3 – Balance de volumen de acompañamiento y melodía 2. Seleccione la parte cuyo volumen desea ajustar 7.5 Balance de volumen de utilizando los botones debajo de la pantalla. acompañamiento y melodía 3. Ajuste su volumen con los botones <▲> y <▼> .
  • Página 28: Arreglos Switching Style (Divisiones)

    Pulse <A Variation> o < a Original> en la pantalla Nota: Cada vez que paré un Music Style en un Programa Basic. One Touch el mode ARRANGER, el KR-3 seleccionara otra vez un patrón Original. 7.7 Fácil para los dedos– Chord...
  • Página 29 KR-3 – Fácil para los dedos– Chord Intelligence ■ Acordes mayores: acordes con los dedos, para que así cuando entienda las versiones “inteligentes”, tendrá poco trabajo suministrando las notas “que faltan” y tocar acordes completos. Nota: El Chord Intelligence está ajustado normalmente a...
  • Página 30: Melody Intelligence

    KR-3 Manual del Usuario—Tocar con acompañamiento (Arranger) 7.8 Melody Intelligence El Arranger de su KR-3 no solamente toca acordes pero también contador de melodías basado en acordes que tocas en la área de reconocimiento de acordes. Este contador de melodía se añadirá a la parte Upper.
  • Página 31: Grabación Y Reproducción

    Record Standby siempre que detenga la grabación. Consulte “Modo Recording” en la página 36. ¿Qué es una pista? Nota: Si la memoria interna de su KR-3 contiene una En dispositivos como grabadoras, los sonidos que se canción, no podrá seleccionar canciones de un disquete. Si reproducen a través de los altavoces izquierdo y...
  • Página 32: Grabar Interpretaciones Minus-One

    Nota: Si graba en modo Whole, el Tone de las partes Lower y Upper que está tocando pueden cambiar. Esto es debido a que el archivo MIDI estándar también contiene el llamado programa de cambio de mensajes que le indican KR-3 qué tonos utilizar.
  • Página 33: Reproducir Una Canción Composer

    Mostramos cómo borrar una canción completa de la anterior pulsando [BWD] y empezar la reproducción. memoria interna del KR-3. Antes de hacerlo, debería 3. La canción se detendrá automáticamente cuando la guardar las canciones que desea mantener en un canción termine.
  • Página 34: Guardar Una Canción En Un Disquete

    • Discos nuevos formateados en el KR-3. • Disquetes que ya contengan canciones del KR-3, Blank ! “ # $ % & ‘ ( ) * + , - . / 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ? @ KR-75, E-300, o E-500.
  • Página 35: Chord Sequencer

    KR-3 – Chord Sequencer 9.2 Chord Sequencer El botón [WHOLE] también se ilumina para señalar que el KR-3 no funcionará en el modo Whole. El El Chord Sequencer le permite “preprogramar” la secuenciador 16 pistas utiliza solamente un tono para progresión del acorde y las divisiones de Style que se...
  • Página 36: Modo Recording

    Como regla, debería comprobar los contenidos de un disquete usado (tanto en el KR-3 o en el PC) antes de formatearlo. 2. Utilice los botones en la parte izquierda de la 1. Ajuste la lengüeta de protección contra la escritura pantalla para seleccionar el método de grabación (Rec...
  • Página 37: Style Composer

    “R” y cualquier otra parte que Styles”. haya copiado . Cada Music Style de la KR-3 está hecho de hasta cinco 4. Repita los pasos 2 y 3 para hacer los ajustes para las partes que están asignadas a pistas Arranger (consulte partes que faltan.
  • Página 38 Consulte el diagrama (izquierda) para ver la relación Variation/To Original, Ending. entre los botones de Track y las partes Arranger. El KR-3 permite silenciar (enmudecer) las partes 1. En la pantalla Menú Composer, pulse seleccionadas de una división Style. <StyleComposer>.
  • Página 39: Style Converter

    KR-3 – Style Converter 9.6 Style Converter Nota: Solamente ciertas pistas pueden gestionarse como información Style. Si la actuación ha sido grabada con el Puede también programar los User Styles utilizando Composer, o si la información de la canción no está en la frases cortas de una canción grabada con un...
  • Página 40: Song Edit

    9.8 Song Edit 1. Pulse <Setup> en la pantalla Edit. Se visualizará una pantalla como la que se muestra a El KR-3 tiene ocho funciones que puede utilizar para continuación. editar canciones que ha grabado. Nota: Después de llevar a cabo una de las siguientes funciones, puede que sea imposible restaurar los ajustes anteriores.
  • Página 41 KR-3 – Song Edit 3. Pulse el botón <EXEC> para confirmar sus ajustes información en aquellos compases utilizando el método de grabación Punch In/Out (consulte la y editar la información. página 36). Delete: eliminar compases Nota: Las notas que se borran no se pueden recuperar.
  • Página 42 KR-3 Manual del Usuario—Menú Composer Transpose: cambiar el tono Track Exchange/Track Copy: intercambiar y copiar pistas. Transpose permite cambiar el tono de lo que ya ha sido grabado. Puede no ser demasiado valido para Aquí puede elegir intercambiar la información de una frases complicadas que usted puede que desee tocar pista con la de otra, o copiar la información de una...
  • Página 43: Menú Function

    2. Ajuste el Stretch Tuning ON/OFF con los botones a Key Touch (sensible a la velocidad) la izquierda de la pantalla. Puede ajustar la manera en la que KR-3 traduce la ON. Como un piano acústico, la gama de bajos es un velocidad de la información.
  • Página 44: Función Marker: Reproducir Repetidamente La Misma Sección

    Por ejemplo: Reproducir repetidamente los compases Nota: El temperamento que selecciona aquí se aplica a 5- 8 todas las partes del KR-3 (las partes del teclado, las partes 6. Consulte los pasos (2) y (3) anteriores. de Arranger, y las pistas/partes del Composer).
  • Página 45: Funciones De Pantalla Organ

    KR-3 – Funciones de pantalla Organ ■ Cambiar el punto de división 9. Pulse <Repeat>. Utilice los botones de la derecha de la pantalla para La canción volverá al compás cinco, donde se ha seleccionar el punto de división. colocado el marcador A.
  • Página 46: Funciones De La Pantalla Basic

    KR-3 Manual del Usuario—Music Assistant, botones Pad, pedales 10.3 Funciones de la pantalla OFF. En este modo, el KR-3 no cargará ninguno de los ajustes relacionado con el estilo musical seleccionado Basic (consulte “Ajustes” en la página 23). Nota: Consulte la sección anterior para ajustar el punto de Nota: Full Auto por defecto está...
  • Página 47 KR-3 – Funciones de la pantalla Basic La pantalla ahora responde con: Los ajustes de Music Assistant sólo se pueden guardar en un disco formateado por el KR-3. Si utiliza un disquete nuevo, primero formatéelo (consulte la página 36), y realice los pasos siguientes.
  • Página 48: Botones Performance Pad: Funciones Adicionales O Utilizadas Con Frecuencia

    KR-3 Manual del Usuario—Music Assistant, botones Pad, pedales 11.2 Botones Performance Pad: Fill In. Inserta un relleno, pero el patrón de acompañamiento de más adelante no varía. funciones adicionales o Original/Variation. Pasa a Original o a Variation sin utilizadas con frecuencia insertar un relleno.
  • Página 49: Funciones Pedal

    KR-3 – Funciones Pedal 11.3 Funciones Pedal También puede asignar otras funciones al pedal izquierdo (Celeste). 1. En la pantalla Basic, pulse <Pad/Pdl>. 2. Pulse <Page>. 3. Utilice <▲> y <▼> al lado de la pantalla para seleccionar las funciones del conmutador de pedal CELESTE.
  • Página 50: Menú Utility

    Su ajuste (–12~0~12) aparecerá en la pantalla. El tono para algunos instrumentos acústicos. Tenga en cuenta cambia en intervalos de semitonos. que KR-3 pasará a ser A4= 440Hz siempre que lo Por ejemplo: Cuando selecciona “2”. active. 1. En la pantalla Utility Menu, pulse <√√PAGE> o Transpose +2 <PAGE®®>...
  • Página 51: Volumen Y Tiempo Del Metrónomo

    Style ni cuando utilice el Composer. la pantalla: Seleccionar un efecto Reverb y/o Chorus diferente Como se ha indicado anteriormente, el KR-3 dispone de varios tipos de efectos Reverb y Chorus. Seleccione uno que coincida con el estilo de la canción que desee reproducir.
  • Página 52: Program Change (Y Bank Select)

    El canal número (1~16) aparecerá en la pantalla. Nota: Los mensajes MIDI enviados desde el instrumento MIDI externo al KR-3 se reciben en todos los canales. Sin embargo, toda la información del teclado (de los tonos 2. Utilice los botones <√> y <®> en la parte inferior Upper, Layer, Lower, Chord, y Bass) se transmitirá...
  • Página 53: Music Assistant Arranger Update

    Factory Preset (inicialización) También lo puede ajustar cuando los ajustes del Arranger cambien después de haber seleccionado otra Todos los ajustes guardados en el KR-3 vuelven a sus Memoria Music Assistant (consulte la página 47). valores iniciales originales. 1. En la pantalla Utility Menu, pulse <√√PAGE> o Nota: Las memorias de Music Assistant también vuelven a...
  • Página 54: Conectar Instrumentos Midi

    Arranger o Composer). Si desea utilizar instrumentos de diferentes tipos y fabricantes. MIDI le la información Music Style (las notas y los mensajes de permite conectar el KR-3 a un ordenador o a un sonido seleccionados) en el ordenador, los puede secuenciador de hardware grabar (consulte la página 31), guardarlos en el disco,...
  • Página 55: Apéndices

    KR-3 – Efectos DSP 14. Apéndices 14.1 Efectos DSP 1. Overdrive: Distorts the sound a little 17. Quadruple Tap Delay: A four-way delay 2. Distortion: Distorts the sound a lot 18. 2-Voice Pitch Shifter: Adds two pitch-shifted notes to the original sound 3.
  • Página 56 KR-3 Manual del Usuario—Apéndices...
  • Página 57: Tonos, Grupos De Percusión, Estilos Musicales

    KR-3 – Tonos, grupos de percusión, estilos musicales Tonos, grupos de percusión, estilos musicales Tonos normales Piano Guitar/Bass Voice Grand Piano1 (Soft) Nylon Guitar Choir Grand Piano2 (Bright) Gut Guitar Voice Oohs E.Piano 1 Steel Guitar Pop Voice Soft E.Piano...
  • Página 58: Estilos Musicales Internos

    KR-3 Manual del Usuario—Tonos, grupos de percusión, estilos musicales Estilos Musicales internos Pop/Rock Oldies/Country Latin/Gospel 1 8B Pop2 1 50's 1 Smooth Bossa 2 Stevie 2 Slow Dance 2 Lets Salsa 3 Sh Rock 3 Easy Country 3 Gospel Choir...
  • Página 59: Grupos De Percusión

    KR-3 – Tonos, grupos de percusión, estilos musicales Grupos de percusión CC32 Type STANDARD ROOM POWER ELECTRONIC TR-808 Bar Chime - - - - - Finger Snap - - - - - High Q Slap Scratch Push [EXC7] Scratch Pull [EXC7]...
  • Página 60 KR-3 Manual del Usuario—Tonos, grupos de percusión, estilos musicales ● SFX Set CC32 CC32 Type DANCE BRUSH ORCHESTRA Type High Q Slap Close Hi-hat [EXC1] Scratch Push [EXC7] Pedal Hi-hat [EXC1] Scratch Pull [EXC7] Open Hi-hat [EXC1] Sticks Ride Cymbal...
  • Página 61: Acordes Inteligentes

    KR-3 – Tonos, grupos de percusión, estilos musicales Acordes inteligentes C#M7 E M7 C#m7 E m7 CmM7 C#mM7 DmM7 E mM7 EmM7 FmM7 Cdim C#dim Ddim E dim Edim Fdim Cm7 ( 5 ) C#m7 ( 5 ) Dm7 ( 5 )
  • Página 62 KR-3 Manual del Usuario—Tonos, grupos de percusión, estilos musicales F#M7 A M7 B M7 F#m7 A m7 B m7 F#mM7 GmM7 A mM7 AmM7 B mM7 BmM7 F#dim Gdim A dim Adim B dim Bdim F#m7 ( 5 ) Gm7 ( 5 )
  • Página 63: Diagrama De Implementación Midi

    KR-3 – Tonos, grupos de percusión, estilos musicales Diagrama de implementación MIDI Transmitted Recognized Remarks Function… Basic Default 1 — 16 Channel Changed 1 — 16 1 — 16 Default Mode 3 Mode 3 Mode 3, 4 (M = 1)
  • Página 64 KR-3 Manual del Usuario—Tonos, grupos de percusión, estilos musicales Notas...
  • Página 65 KR-3 – Tonos, grupos de percusión, estilos musicales Notas...
  • Página 66 KR-3 Manual del Usuario—Tonos, grupos de percusión, estilos musicales...
  • Página 67: Distribuidores

    KR-3 – Tonos, grupos de percusión, estilos musicales Distribuidores Information When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country as shown below. PANAMA ITALY ISRAEL SINGAPORE AFRICA AFRICA SUPRO MUNDIAL, S.A.
  • Página 68 KR-3 Manual del Usuario—Tonos, grupos de percusión, estilos musicales...

Tabla de contenido